`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри

История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри

1 ... 10 11 12 13 14 ... 198 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мешочки с каким-то белым кристаллическим веществом, вроде крупной соли. В данном случае, на удивление, мое подсознание промолчало. Видимо, до потери памяти, я с этим дела не имел.

На столике рядом лежала раскрытая тетрадь, использующаяся, судя по всему, как каталог прихода-ухода конфиската с полной описью. Правда, толку от неё было крайне мало, поскольку почерк у заполнявшего больше походил на беспорядочное чиркание пером, чем на буквы. Рядом с тетрадью стояла чернильница с пером и лежала небольшая книга, подписанная, как «Уголовный кодекс провинции Морровинд». Усмехнувшись, я прихватил с собой и книгу, подумав, что почитаю на досуге, чтобы заодно уберечь себя от возможных проблем с законом из-за его незнания.

Закончив осмотр ящиков и не найдя ничего особенно ценного, а главное — небольшого, я направился обратно к выходу. Теперь оставался только тот самый переход между зданиями. Поднявшись по чуть поскрипывающей лестнице, я оказался, судя по всему, в «административной» части склада. Тут стоял шкаф с книгами и свитками, стол, стул, да и вообще всё выглядело бюрократически, что ли. Но самой приятной находкой послужили три стопки монет, лежавшие на столе возле развернутого свитка. Пересыпав их в один из своих кошельков, ставший от этого довольно увесистым и раздувшимся, я снова спустился на первый этаж и осторожно, только чтобы видеть улицу, приоткрыл дверь.

Так. Вроде никого из стражи не видно и не слышно. Подождав для верности несколько секунд, я выскользнул наружу, тут же закрыв за собой дверь и быстро заперев её.

— Стоять! Ты что тут делаешь?! — от окрика со спины я чуть не подпрыгнул. Да что же такое то?! Второй раз за две ночи! В самом конце!!! Что за невезение?!

Невидимость!

— Эй! Куда он делся?! — стражники, бежавшие в мою сторону в растерянности остановились, затем медленно и осторожно двинувшись к двери. Я в свою очередь тоже медленно пятился назад. У меня что-то около минуты, надо успеть спрятаться, только как их обойти?

— Чертовщина какая-то… — второй стражник подергал запертую дверь и удивлённо почесал в затылке, — я же видел, как он вышел отсюда!

— Может призрак?

— Да ну тебя! Какой к Спящему призрак?!

— А что тогда? Или живые уже способны проходить через запертые двери?

— Чертовщина… Дурной городишко, не зря, ходят слухи, тут недалеко захоронен древний некромант. Говорят, он хотел поработить весь Морровинд!

— Байки всё это! Не говори ерунды, пошли лучше в караулке посидим…

Едва только стражники развернулись и пошли обратно по улице, полог невидимости рассеялся. Я облегченно выдохнул, укрывшись за углом здания Канцелярии — мне опять повезло. Остаток ночи я провёл в своей комнате — перебрал ещё раз добычу со склада, убедившись, что на конфискованных мной конфискованных вещах нет каких-то особенных отличительных деталей, по которым их можно было бы опознать, а заодно — что они не слишком грязные… А на утро, переодевшись, сдал ключ от комнаты Арриллу и направился к выходу из города. Пожалуй, теперь стоит направиться в Балмору и отдать пакет Каю Косадесу, чтобы не вызывать особого недовольства местных «больших шишек».

* * *

— Доброе утро, уважаемая, — обратился я к данмерке, стоявшей на деревянном помосте около большого создания, больше всего напоминавшего водомерку-переростка — «силт-страйдер». Так, это уже привычно, подсознание снова подсовывает мне подсказки… Стоп! А что такое «водомерка-переросток»? От удивления я чуть не забыл, что, вообще-то начал разговор, а значит надо бы продолжить фразу. — Я хотел бы добраться до Балморы.

— Да, разумеется, располагайтесь, — она указала рукой в сторону полости в панцире создания, — с вас шесть септимов. Мы скоро отправимся.

Расплатившись, я поднялся по мосткам на панцирь страйдера и, ступая по шершавой поверхности, устроился внутри полости, сев на одну из скамеек внутри. Через несколько минут ко мне присоединилась и женщина, которая устроилась впереди перед несколькими штырями, торчавшими, судя по всему, прямо из тела нашего транспорта. Издав протяжный вой, гулко раскатившийся по окрестностям, силт-страйдер резко скакнул вперёд.

Несмотря на мои опасения, путешествие получалось вполне плавным, наш транспорт совершал длинные плавные прыжки, практически не ощутимые по вертикальной плоскости, покрывая за один раз приличное расстояние. Так что путь до Балморы, который пешим ходом должен был бы занять два дня, по словам Селлуса Гравиуса, в моем случае длился всего три — четыре часа. И вот, перемахнув через невысокую горную гряду, силт-страйдер приземлился недалеко от города, расположившегося по обеим сторонам неширокой реки.

Издав очередной протяжный вой, на который ему ответил ещё один страйдер, стоявший в данный момент у ворот Балморы, наш транспорт, неторопливо перебирая длинными ногами, подошел к «пристани» и остановился рядом с ней. С той стороны на панцирь деловито перекинули деревянные мостки, и я сошел по ним вниз.

Да уж, Балмора разительно отличалась от того города, в котором я был раньше. Если Сейда Нин был скорее похож на большую рыбацкую деревню, отличавшуюся только добротными каменными домами и наличием представителей имперской власти, то Балмора была полноценным городом с планомерной застройкой, несколькими сторожевыми башнями и даже невысокой, но самой настоящей крепостной стеной. Створок у ворот, правда, не было, но стена внушала уважение, а арку, служащую входом-выходом из города можно было забаррикадировать при необходимости довольно быстро.

Спустившись со стены по неширокому пандусу, я задумался. Для начала, неплохо бы найти тут жилье. В городе наверняка есть таверна, а то и не одна. А, значит, там должны быть комнаты для постояльцев. Вопрос только в их стоимости. Конечно, какие-никакие средства у меня есть, благодаря подработке, но, сомневаюсь, что их хватит сильно надолго. Хм-м-м…

Ладно! Найду сначала этого Кая Косадеса, отдам ему пакет, а уже потом буду разбираться. Пусть у него голова болит, ведь он, по идее должен помочь мне с обустройством, если в Канцелярии не наврали. С такими мыслями я вышел из переулка между стеной и домами и подошёл к одному из жителей. Им оказался человек — ящер («Аргонианин»), шедший по своим делам к выходу из города.

— Простите, не уделите ли мне несколько минут?

— С-с-с, что тебе надо, теплокровный?

— Я ищу дом Кая Косадеса, не подскажете, где он живет?

— Иди на другую с-с-сторону города, — прошипел мой собеседник. — Кай Кос-с-садес живет где-то на верхней улице, но дом я не вс-с-спомню.

— Благодарю и за такую помощь, — я раскланялся с аргонианином и, нырнув обратно в переулок, направился в сторону поблескивающей между домами воды.

— С-с-с, и тебе милости Хис-с-ста, теплокровный, — донеслось мне в спину.

За домами, как я и думал, оказалась набережная. Перейдя по одному из мостов на

1 ... 10 11 12 13 14 ... 198 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История Нирна I: Morrowind - Саггаро Гиерри, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)