Настоящий американец 2 - Аристарх Риддер
Мой адвокат без стука открыл дверь с табличкой. «Тимоти Спаркс, директор детективного агентства», на которой внизу от руки было добавлено «и самый большой говнюк в Бруклине».
— Пэрри Мэтьюз, я же тебе сказал, когда мы виделись в последний раз, что при следующей встрече отстрелю тебе яйца! — громогласно объявил хозяин кабинета, не старый и очень крепкий на вид мужчина с шикарной шевелюрой седых волос. Одет он был в неброский серый костюм с белой рубашкой, пиджак небрежно висел на спинке стула, и довершала образ плечевая кобура.
— Я по делу, Тимоти, по очень важному делу, — в отличие от хозяина кабинета Пэрри вел себя сдержанно.
— У меня тоже есть важное дело Пэрри, выбить из тебя всё твоё техасское дерьмо за то, что ты сделал с Тиффани! — Плюя на проблемы потенциального клиента, продолжал гнуть свою линию Спаркс. — Эй парень, — это уже мне, — если у тебя есть сестра, пусть она держится подальше от этого хьюстонского засранца, он большой любитель вскружить невинной девушке голову, затащить в постель, а потом свалить в закат, оставив ту с разбитым сердцем!
— Это все, конечно, очень интересно, но мы пришли к вам по делу, — попытался я придать разговору деловой тон.
— Где ты откопал этого зануду?!
— Тимоти, успокойся, я прекрасно знаю, что Тиффани давно замужем за Эдом Салливаном, агентом по торговле недвижимостью из Филадельфии, а ты точно также знаешь, что это я их познакомил. Так что хватит орать, старый хрен, мне нужна твоя помощь.
— Ну, ладно, — мгновенно остыл Спаркс, — если ты пришёл ко мне и говоришь, что тебе нужна помощь, значит дело серьезное, — он встал из-за стола, выглянул из кабинета и крикнул в приемную, — миссис Робинсон, принесите выпить мне и двум моим гостям!
Когда вернулся в свое кресло, Спаркс печально поделился:
— В последнее время не держу бухло в кабинете, слишком много поводов, чтобы выпить.
— Это да, ты всегда был любителем заложить за воротник, — отреагировал на признание приятеля Пэрри и, не смущаясь, убрал с одного из кресел для посетителей большую кипу из папок, газет и разрозненных документов, после чего переложил ее на пол, только эта поверхность в кабинете была относительно свободной.
— Не стесняйся, Фрэнк, присаживайся, — сказал он мне, указывая на точно такое-же заваленное бумагами кресло.
— Да, приятель, скинь весь этот хлам на пол и садись, — подтвердил мне Спаркс и переключился на адвоката. — Итак Мэтьюз, что заставило тебя прийти ко мне? И, кстати, я не передумал тебе кое-что отстрелить, пока просто отложил. И представь уже нас наконец.
— Тимоти, это Фрэнк Уилсон, мой клиент. Фрэнк, это Тимоти Спаркс — один из лучших частных детективов, что я знаю, и самое главное он не задаёт лишних вопросов, а его ребята очень профессиональны.
На презентацию я ответил сдержанным кивком. Пока увиденное здесь оптимизма не внушало.
В это время дверь распахнулась и в кабинет вошла благообразная старушка, которой было место скорее в церковном хоре, а не в этом бедламе. В руках она держала поднос с тремя стаканами, чашкой с кубиками льда и бутылкой виски.
— О, Пэрри, — явно обрадовалась встрече старушка, — как я рада тебя видеть! Ка дела? Как Эмма?
— Я тоже рад вас видеть миссис Миллер, — Пэрри поднялся с кресла и когда старушка поставила поднос они даже обнялись. — Всё хорошо, спасибо.
— Ну все, хватит пустых разговоров, — прервал их Спаркс. — Давай, Пэрри, рассказывай, с чем пришёл.
— Значит так, — спустя десять минут, приступил к озвучиваю плана действий владелец детективного агентства. — Твоей сестре нужно покинуть город, а еще лучше штат. Разумеется, в сопровождении моих людей. — Вам мистер Уилсон, — после того как я перешёл из разряда знакомых Пэрри в потенциальные клиенты Спаркс сразу-же сменил манеру обращения, вместо панибратского «эй парень» стало уважительное «мистер Уилсон», — лучше тоже уехать.
— Да без проблем, у меня как раз возникли дела в Европе.
— Вот и прекрасно, до вашего вылета за вами присмотрит парочка моих ребят. Не переживайте они профессионалы, будут всё время рядом, а вы их даже не увидите. Ваш дом и завод мы тоже возьмем под охрану. У меня полтора десятка детективов с лицензиями на оружие, проблем не будет.
— По прилету из Европы мне тоже будет нужна охрана, — заметил я.
— Само собой, это даже не обсуждается. Пока мы всё не выясним и не устраним опасность с вами постоянно будут мои люди.
— Хорошо мистер Спаркс, что насчет цены на ваши услуги?
— Давайте посчитаем, — плотоядно улыбнулся хозяин детективного агентства. — Двое с вами, еще парочка наблюдает за домом и четверо за заводом. Это только охранники, плюс еще те, кто будет заниматься расследованием. Думаю, человека четыре на ваше дело бросить. Услуги моих парней стоят десять долларов в час. Плюс моя комиссия, двадцать пять процентов.
— Хм, не дешево. За месяц набегает приличная сумма.
— Что поделать, или вы платите или сами подставляете задницу под пули. Но не переживайте, плата только за чистое время которое мы тратим на вашу охрану и на расследование. Так что, по рукам?
В аэропорт я уже ехал в сопровождении двух детективов, которые держались за моим Корветом через две машины. В таком же порядке мы съездили в Мидлтаун, где я переоделся, собрал чемодан, предупредил об отъезде пани Марту, по телефону дал распоряжения мистеру Осборну насчёт завода. И уже скоро я буду в небе над Атлантикой.
Глава 4
— Уважаемые пассажиры, говорит капитан. Наш самолёт произвел посадку в международном аэропорту Рима. За бортом солнечно, пятьдесят четыре градуса по фаренгейту, — вот же американцы, в Италии метрическая система, а не этот цирк с футами, фунтами и фаренгейтами, но капитан, с кондовым именем Джон Смит, упорно использует имперскую систему, и мне приходится переводить на более привычные двенадцать градусов по Цельсию. — От лица экипажа и Trans World Airlines выражаю вам благодарность за то, что воспользовались услугами нашей авиакомпании.
Динамик замолк и через пару секунд стюардессы, как на подбор, фигуристые красотки в идеально подогнанной униформе, пригласили всех на выход.
Спустившись с трапа одним из первых, так как был пассажирам первого класса, я стал с интересом рассматривать Lockheed L-1049 Super Constellation, ведь на винтовых пассажирских самолетах я еще не летал. В Нью-Йорке из-за нервотрепки предшествующей перелету было не до этого, так
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Настоящий американец 2 - Аристарх Риддер, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


