Александр Воробьев - Возвращение Солнышка
В кухне мелькнула тень; нападавшие перешли, перефразируя поговорку, от мыслей к делу. Недолго думая, майор дал в ту сторону две коротких очереди и спрятался; в ответ заухали выстрелы, и несколько зарядов картечи смачно расплющились о бронированную сталь. Услышав клацанье перезаряжаемых ружей, Скворец выпрыгнул из дверей целиком и, поливая затаившихся агрессоров свинцом, левой рукой приподнял Витеньку и стал втаскивать его в коридор, проклиная высокий приступок. Патроны кончились; отбросив бесполезный теперь автомат, майор ухватил аспиранта двумя руками, рывком втащил его внутрь и растянулся на полу. Нестройный залп из ружей не заставил себя ждать; теперь Скворцу осталось лишь благодарить четверть метра порожка, уберегшего их от ранений. Улучив момент, майор протянул руку и с немалым усилием захлопнул массивную дверь, а затем, уже без опаски вскочив, закрыл ее на задвижку. Через несколько секунд с той стороны послышался глухой удар чего-то тяжелого в ворота; майор лишь усмехнулся, деловито отряхиваясь и подбирая свой верный АКС, - эту броню можно было разве что расстрелять из крупнокалиберного орудия.
Впрочем, нападавшие и сами это поняли, поскольку попытки взломать ворота прекратились. Наступила относительная тишина, нарушаемая еле слышимым разговором - дверь не предназначалась для звукоизоляции, и лишь немного приглушала звуки.
- Сталкер! Эй, сталкер, - послышался вдруг отчетливый голос из-за двери. - Как тебя зовут?
- А тебя как зовут, хмырь? - усмехнулся майор и тут же сам ответил на свой вопрос. - Может быть, Эммануил Забелло?
- Да, так меня звали когда-то, - донеслось после небольшой паузы. - А тебя, наверное, Андреем звать?
"Без Кузьмы не обошлось", - догадался майор и грубо ответил:
- Андреем меня друзья называть будут... А для тебя я майор Скворцов, мразь.
Выдав сию гневную и малость пафосную тираду, майор задумался - по своей ли воле он это говорит? Не манипулирует ли им магнетизер? С той стороны двери послышалась какая-то возня, и Забелло успокаивающе и вкрадчиво сказал:
- Ну-ну, не надо горячиться, солдат. Давай поговорим...
- Не о чем нам с тобой говорить, - отрезал майор. - Я ухожу.
- Не спеши, - продолжал увещевать его Забелло. - Не бойся - я ничего не смогу тебе внушить через эту толщу стали и бетона. Подумай - куда ты денешься со своими друзьями из подземелья? Как долго вы там продержитесь? Через пару дней вы будете умолять меня дать вам воды.
Майор, уличенный в своем подспудном страхе оказаться под контролем этого неординарного социопата, нарочито громко рассмеялся:
- Здесь, если ты не знал, оборудовано бомбоубежище с запасами пищи, воды и даже сжатого воздуха. Мы совершенно спокойно могли бы прожить тут как минимум пару лет, но столько не понадобится...
И тут Скворец снова прикусил язык - зачем он рассказывает это все врагу? Чуть не выболтал, что ожидается прибытие спасательного отряда; определенно, эти душещипательные беседы к добру не приведут.
- Почему не понадобится? - заданный нетерпеливым тоном вопрос еще больше укрепил майора в догадках. Поняв, что разговор идет вразрез с запланированным сценарием, Забелло поспешил перестроиться:
- Ладно, солдат, дело твое... Отдайте нам девочку по-хорошему, и мы вас не тронем.
- Как это вы сможете нас тронуть, интересно? - взвился майор, чуть не захлебнувшись от возмущения. - И что это за интерес к девочкам, старый ты хрен?
- Мне не нужна сама девочка... то есть, девушка. Мне нужен Хор-Лей... артефакт, который она прячет. Ее зовут Александра, ведь правильно? Она здесь?
- Ты ничего не сможешь нам сделать, руки коротки, - сжато ответил Скворец, поняв, что этот разговор с хитрым и коварным противником не ведет ни к чему хорошему. Самое главное достигнуто - Забелло думает, что Санька в бункере. Дальше общаться просто не имеет смысла, чтобы ненароком не выдать истинное положение дел. Наклонившись, майор с кряхтением взвалил на плечо аспиранта и потащил вниз.
- Даю вам сроку до завтра, - поняв, что разговор окончен, Забелло отбросил игры и жестким, твердым голосом выдвинул ультиматум. - В восемь утра я буду ждать здесь. Отдайте мне артефакт, и я гарантирую вам жизнь, а иначе...
Дальнейших слов майор не расслышал, удалившись слишком далеко от двери. Нервное напряжение, державшее в тонусе мышцы, спадало, и силы таяли с каждой минутой. С немалым трудом спустив свою бездыханную ношу до конца коридора и протащив ее через несколько промежуточных тамбуров, двери каждого из которых он не поленился плотно закрыть на все запоры, если таковые имелись, смертельно уставший майор ввалился в жилое помещение и сгрузил Витеньку на первую подвернувшуюся кушетку.
Переводя дыхание, Скворцов огляделся - дальнюю часть комнаты из угла в угол задумчиво мерил шагами Профессор. Присмотревшись, майор догадался, что Черпаков все еще находится в трансе.
- Совсем забыл, - пробормотал Скворец себе под нос и, отправившись в пищеблок, принес Черпакову воды в кружке. Тот сразу взял ее - без особого желания, но и без размышлений, как робот. Однако после нескольких глотков с Профессором произошла разительная перемена: он встрепенулся, выпрямился и обвел все вокруг осознанным взглядом, словно только что очнулся от долгого сна.
- Что... Что произошло, Андрей? - остановив взгляд на майоре, спросил Черпаков.
- Ничего особенного, Михаил Иванович. Просто гражданин Забелло действительно оказался первоклассным экстрасенсом. Если б не видел этого собственными глазами - ни за что не поверил бы.
Скворцов пытливо разглядывал Профессора, силясь отыскать в нем признаки нетипичного поведения, которое могло бы свидетельствовать о полученных от телепата инструкциях. Но нет - это был все тот же хорошо знакомый Черпаков, со своими точными, экономными движениями, неторопливой приглушенной речью и грустным, все понимающим взглядом.
- О! Он опасный противник, Андрей, не останавливающийся ни перед чем ради цели. К сожалению, он настолько оторвался от реальности на почве взаимодействия с "высшими сущностями", которых он якобы видит за обличьем артефактов... А впрочем, может быть, он и правда видит и знает нечто большее, недоступное нам; не возьмусь судить. В любом случае, здорово, что тебе удалось сохранить ясность ума и вытащить всех нас, а то это могло печально кончиться.
- Это точно... Однако же, еще не конец; нам поставлено условие выдать Саньку или "Солнышко" утром. Иначе...
- Что? - с неподдельным интересом спросил Черпаков.
- Не знаю, - небрежно отмахнулся майор. - Я не стал слушать до конца бред этого больного. Не думаю, что он сможет нам хоть чем-то навредить.
Черпаков скептически поджал губы:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Воробьев - Возвращение Солнышка, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

