Ружье на динозавра - Лайон Спрэг Де Камп
– Если честно, мадмуазель, я такой робкий и застенчивый парень, что сама мысль о том, что девушка презрительно откажет, наполняет меня ужасом.
– Ах ты мой бедный красавчик! Если бы вы позвали меня на «свидание», я бы тут же выпалила: «Когда идем?» Ну, то есть если бы я не подозревала вас в аморальных намерениях. Наши вожди говорят, что все земные мужчины – похотливые дегенераты, когда дело доходит до секса. Вы же не похотливый дегенерат?
– Ну… э-э-э… я… э-э-э… – Что тут скажешь? – Я не… не думаю, что это было бы справедливым описанием.
– Тихо!
– Что это?
– Что-то на тропе, – сказала она. – Живо в кусты!
Она нашла для нас место, откуда мы все еще могли видеть тропу сквозь зелень. Я слышал, как что-то большое двигается, топают его ноги, а ветви раздвигаются в стороны. Листья зашевелились, и появился окузавр.
Я не видел его целиком из-за листьев, но от этого он не выглядел менее внушительным. Его название означает, что это ящерица размером с дом. Ростом он был со слона, но в полтора раза длиннее, с четырьмя ногами, толстыми, как стволы деревьев. На толстой длинной шее, достающей до земли, сидела большая угловатая голова со здоровенным клювом, как у попугая, толстый крокодилий хвост во время ходьбы мотался из стороны в сторону, бородавчатая кожа была покрыта шишками и гребнями, особенно на спине и голове.
Когда окузавр прошел и шуршание от его движения стихло, мы снова выбрались на тропу. Адриана сказала:
– Надо остерегаться его на обратном пути.
– Он спускается к морю на водопой?
– Да.
Я знал, что море Тейлора было только слегка солоновато, поэтому не удивился, что местная фауна пьет из него.
Хоть я и знал, что окузавр травоядный и от него легко убежать, его появление лишило нашу экспедицию некоторого беззаботного веселья. Я вдруг стал говорить пониженным голосом и почти не слушал. Когда я сумел вернуть внимание от фауны к истории, я спросил:
– Сколько сейчас жителей в Либертэ?
– Сто восемьдесят… почти две сотни. Могу узнать для вас точное число. Здесь так много рожают, что численность меняется каждую неделю.
– А в Элизии?
– Почти вдвое больше.
– В целом сообщество людей увеличилось?
– Ну да, больше чем вдвое. Месье Уисс говорит, что мы растем быстрее, чем любая земная группа. Здесь полезный для здоровья климат; мы не подвержены местным болезням; и с самого начала нас выбирали по признаку отличного здоровья. Кроме этого, Вод настаивал, чтобы мы в полной мере воспользовались преимуществами современной медицины.
– А также и тот факт, что длинными ночами особо нечем заниматься, – добавил я.
– Вам, толстому увальню, не идет этот земной декадентский цинизм, – сказала она, – хотя было бы приятно оказаться там, где молодые люди думают о чем-то еще. Я устала от них отбиваться.
– Как у вас это получается?
– На тот случай, месье, если у вас появятся такие мысли, я сломала два ребра Морису Рану в прошлом году. И…
Бум! Это был громкий хлопок и большой клуб серого дыма. Что-то ударилось о дерево в полуметре от меня и осыпало меня крошками коры.
Я взвизгнул и отпрыгнул в сторону, споткнулся о большой корень этого дерева, который извивался поперек тропы, как наполовину зарытая змея, и свалился в грязь под кустами. Во всем, где требуется проворство, я невозможно неуклюж.
На тропе появились три кимбрианца, вооруженные короткоствольными ружьями. Довольно очевидно, это были кремниевые ружья, заряжаемые с дула. Кимбрианцы выше людей – под два метра, – но много стройнее, поэтому в среднем легче. Их кошачьи лица покрыты серебристо-серым мехом, а длинные лохматые хвосты полосатые, как у енотов.
Они выскочили так быстро, что Адриана не успела даже пошевелиться. Один потянулся к ней свободной рукой. Она отпрыгнула и пустилась бежать. Другой кимбрианец сделал ей подножку, а третий бросил мушкет, чтобы прыгнуть ей на спину.
В эти секунды я кое-как поднялся и врезался в эту группу, крича «Руки прочь от этой девы!» или что-то такое же глупое.
Краем глаза я заметил, что один из кимбрианцев замахивается ружьем, держа его за дуло. Я пытался уклониться, но приклад ружья ударил меня по голове. На этот раз я отключился.
Конечно, придя в себя, никогда не знаешь, как долго ты был без сознания. Я догадывался, что прошло несколько минут. Когда я очнулся, я увидел, как на тропе два кимбрианца с ружьями, закинутыми за спину, привязывают Адриану к спине лошади, а третий стоит рядом, держа поводья двух других лошадей одной рукой и поводя из стороны в сторону мушкетом в другой руке. На лошадях были смешные с виду седла с большими чересседельными сумками. Пока я моргал, один из кимбрианцев что-то произнес. Они сели на двух свободных лошадей, один на одну и двое на другую, и ускакали так быстро, как позволяла поклажа.
Я вскочил на ноги и побежал за ними, но так больше их и не увидел. Я бежал, пока не был вынужден остановиться; потом еще, и еще. Когда я поднялся на возвышенность, куда Адриана меня вела, я только и мог привалиться к стволу и сидеть, хватая воздух, обливаясь потом, окруженный жужжанием насекомых.
Когда мне удалось снова встать, я осмотрел всю сцену. К западу лежало море Тэйлора с Новой Аркадией на переднем плане. Еще ближе, почти у подножия холма, по которому я вскарабкался, раскинулось Либертэ со своими полями. К востоку из-за деревьев было видно немного, но, похоже, что лесистые холмы тянулись до горизонта. Над головой сиял огромный желтый шар Грумбридж–1618. Ветер трепал верхушки деревьев вокруг и ниже меня, из-за чего они выглядели как волнующееся под ветром земное поле пшеницы, а облака парили низко над головой.
Может быть, я не решился бежать за Адрианой из трусости. Но я убедил себя, что, если бы я углубился в незнакомый лес без еды и какого-либо оружия, я все равно ее бы не спас. Мне лучше вернуться в Либертэ и собрать поисковый отряд.
Почти весь обратный путь я бежал. До самого пляжа это был спуск. Я снова встретил окузавра, поднимавшегося по тропе, но обогнул его, не пытаясь спрятаться. Он фыркнул на меня, но продолжил идти по своим делам.
* * *
Луис Мотта потер подбородок:
– Итак, один нарушитель закона ожидает, что я подниму на ноги всю деревню, чтобы спасти другого нарушителя от плодов вашей совместной глупости, так?
– Да, месье, – сказал я.
– Тогда вы сами себя обманываете. Такая экспедиция потерпела бы неудачу, ввиду превосходства кимбрианцев в вооружении. Если они ее
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ружье на динозавра - Лайон Спрэг Де Камп, относящееся к жанру Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


