Роберт Мак-Каммон - Кусака
Пальцы мертвой руки так вдавились в тело Роудса, что Эрли пришлось попросить Тома взять вторую пару щипцов и помочь оторвать их от запястья полковника. Чтобы добиться желаемого, обоим пришлось потрудиться не на шутку. Пальцы ломались с тихим металлическим треском, и в конце концов рука шлепнулась на стол. Остался лиловый кровоподтек, повторяющий очертания ладони и пальцев. Роудс немедленно облил больное место водкой и принялся тереть его бумажным полотенцем. Раны раскрылись. Морщась от боли, полковник повторил водочное обливание и тер до тех пор, пока бумажное полотенце не развалилось. Эрли так сдавил ему плечо, что это заметил бы и бык Брахмы.
- Угомонись, сынок, - хладнокровно велел Эрли. Он забрал у Роудса обрывки бумаги и выбросил в корзину для мусора. - Том, не поможешь полковнику дойти до палаты в конце коридора? Думаю, отдых ему не повредит.
- Нет. - Роудс жестом отказался от помощи Тома. - Я в норме.
- Не думаю. - Эрли взял у Джесси карманный фонарик и исследовал зрачки полковника. Реакция оказалась замедленной, и Эрли понял, что Роудс - на грани серьезного нервного срыва. - Ночка была не из легких, верно?
- Я в норме, - повторил Роудс, отталкивая фонарик. Он все еще чувствовал на запястье проклятые холодные пальцы и не знал, прекратится ли когда-нибудь сотрясавшая его внутренняя дрожь. Однако, несмотря ни на что, следовало делать хорошую мину при плохой игре. Он встал и оторвал взгляд от поддельной руки. - Нам нужно найти Дифин, так что отдыхать некогда. Полковник чувствовал запах крови и едкого сока, брызнувшего из стрекозы. Хорошо бы сменить рубашку. Этой кранты.
Эрли хмыкнул, наблюдая за ним из-под мохнатых бровей. Роудс ни на минуту не одурачил его: полковник держался из последних сил, одной нервной энергией.
- Могу дать хирургическую. Хочешь? - Доктор подошел к шкафу, вытащил легкую темно-зеленую рубаху и перебросил Роудсу. - Они бывают двух размеров: слишком маленькие и слишком большие. Примерь-ка.
Рубаха оказалась великовата, но не сильно. Окровавленная футболка Роудса отправилась следом за бумажным полотенцем в корзину для мусора.
- Мне, пожалуй, пора восвояси, - сказал вдруг Ной Туилли. - Там у меня мать одна.
- Вам со старушкой Рут надо перебраться туда, где есть электричество, как здесь, - сказал Эрли, показывая на аварийные лампы, заливающие светом лабораторию. - Если полковник прав, этот чертов Кусака в такое место не полезет.
- Верно. Пойду схожу за ней. - Ной на минуту задержался, чтобы ткнуть зондом в руку, которая лежала на столе ладонью вверх, скрючив пальцы, как дохлый краб - лапы. Зонд коснулся ладони, и пальцы вдруг сжались в кулак. Все, особенно Роудс, так и подскочили. - Рефлекс, - с виноватой полуулыбкой объяснил Ной и попытался высвободить зонд, но пальцы держали мертвой хваткой. - Пойду схожу за матерью, - повторил он и поспешно покинул лабораторию.
- Только этой полоумной балаболки тут и не хватает, - проворчал Эрли, когда дверь за Ноем закрылась. Он взял полотенце, завернул в него руку вместе с зондом и снова отхлебнул из бутылки.
В дверь постучали, и, не дожидаясь приглашения, в лабораторию заглянула миссис Сантос:
- Шериф, вас спрашивают двое ребят.
- Чего им?
- Не знаю, но, по-моему, вам лучше побыстрее подойти. Они совершенно не в себе.
- Давайте их ко мне в кабинет, - распорядился Эрли. - Эд, можешь поговорить с ними там.
Миссис Сантос пошла за мальчиками. Вэнс медлил. Снова запахло жареным, и шериф понимал, что док Эрли чует то же самое.
- Как мы будем искать Дифин? - спросил он у Роудса. - Мест, где она может прятаться, пруд пруди.
- Выбраться за пределы силового поля она не может... правда, все равно это радиус семидесяти пяти миль, - ответил полковник. - Хотя вряд ли она ушла из города. Она понимает, что здесь, по крайней мере, можно спрятаться. А вот о том, что находится за пределами Инферно и Окраины, она не знает ничего.
- Тут полно пустых домов, - сказал Том. - Она может быть в любом.
- Далеко от сферы она не уйдет. - Джесси никак не могла вспомнить, заперла входную дверь или нет, - эту подробность она упустила, торопясь выяснить, что же рухнуло к Кейду во двор. - Кому-то из нас, Тому или мне, нужно вернуться домой и ждать. Она может объявиться.
- Правильно. Я могу велеть Ганни собрать добровольцев и начать прочесывать улицы. - Полковник знал, что, поскольку над городом висит дым и видимость с каждым часом ухудшается, поиски - задача не из легких. Если пойти подряд по всем домам, может быть, отыщется кто-нибудь, кто видел ее. - Он попытался растереть левое запястье, чтобы оно согрелось, но ощущение холодных пальцев не проходило. - Нужно выпить черного кофе, решил он. - Я должен идти.
- Может, в "Клейме" осталось, - сказал Вэнс. - Там вечно доливают кофейник, пока пойло не пойдет через край.
Джесси пристально вгляделась в полковника. Роудс по-прежнему был бледен, но нормальный цвет лица отчасти восстановился, и внутренний огонь зажегся вновь. В голове у Джесси засел вопрос - вопрос, который, знала она, мучает и Тома. Не задать его было нельзя. Пришло время спрашивать.
- Если... когда... мы найдем Дифин, что мы с ней сделаем?
Роудс уже понял, к чему она клонит.
- Мне кажется, Кусака гораздо сильней ее и чертовски сильнее всех нас. Кусака должен знать, что Дифин вышла из своей сферы и на время заняла чужое тело - именно это он подразумевает, когда говорит "хранитель". Он снимет силовое поле, только заполучив ее, поэтому, забегая вперед, скажу: я не знаю, что ждет Стиви.
- Если Стиви еще жива, - бесстрастно добавил Том. Джесси, которой эта мысль тоже уже приходила в голову, почувствовала, как внутри у нее все страдальчески сжалось. Но ведь Дифин утверждала, будто Стиви в полной безопасности... Джесси поймала себя на том, что, как за соломинку, хватается за уверения создания, существовании которого двадцать четыре часа назад и не подозревала.
- Пойду гляну, как там Рэй. - Она с трудом отогнала мысли об инопланетянке, поселившейся в теле ее дочурки, вышла из лаборатории и направилась по коридору в палату к Рэю.
- Схожу-ка я узнаю, чего надо этим ребятам. - Вэнс пошел к двери, страшась вестей, поджидавших его в кабинете дока Эрли. "Пришла беда отворяй ворота", - подумал он с нездоровым весельем. У самой двери шериф остановился. - Том, не сходишь со мной?
Том согласился, и они покинули лабораторию.
Загроможденный кабинет Мак-Нила украшали афиши боя быков и заросли кактусов в горшках на подоконниках. Стоило Вэнсу разок заглянуть в напряженные лица Рика Хурадо и Зарры Альхамбры с серыми кругами вокруг ввалившихся глаз, как он понял, что все они сидят по шею в дерьме.
- Что стряслось? - спросил Вэнс у Рика, который непрерывно дрожал и потирал горло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Мак-Каммон - Кусака, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

