Абрахам Меррит - Лунная заводь
Радор прервал мои раздумья.
- Лакла идет! - сказал он. - Пошли вниз.
И в самом деле, в конце тропинки показалась Лакла, нерешительно замерла на мгновение, и пошла навстречу нам. Густо покраснев, она протянула к Ларри белые руки. Ирландец бережно взял их, прижал к сердцу и поцеловал с такой невыразимой нежностью, которой не было и в помине, когда он, расточая жрице пылкие комплименты, изображал из себя страстного поклонника ее красоты. Лакла еще пуще покраснела, отняла у него удлиненные тонкие пальчики и прижала их к своему сердцу.
- Мне нравится прикосновение твоих губ, Ларри, - прошептала она. - От этого мне становится горячо вот здесь, - она положила ладонь на сердце, - и когда ты трогаешь губами мои руки, теплые волны так и бегут у меня по всему телу. Почему бы это?
Она недоуменно приподняла изогнутые бровки, придававшие ее нежному как цветок лицу какое-то особенное, неповторимое выражение простодушного лукавства, и стала еще прелестнее.
- Вот как? - жарко зашептал Ларри. - Тебе и вправду нравится..
Он медленно наклонился к девушке. Лакла быстро взглянула на смеющееся лицо Радора, и, отстранившись от Ларри, с надменным видом повернулась к зеленому карлику.
- Радор, - сказала она, - не пора ли тебе и этому сильному человеку, Олафу, отправиться по делам.
- Да, конечно, служительница, - ответил Радор со смиренным почтением в голосе, но все-таки было похоже, что он едва удерживается, чтобы не расхохотаться. - Но, если помнишь, этот силач, Олаф, хотел бы сначала повидаться со своими друзьями, прежде чем мы уйдем, да вот, кстати, он уже идет, - добавил Радор, бросив взгляд на тропинку, вдоль которой размашисто шагал норвежец.
Когда Олаф подошел поближе, я увидел, какая разительная перемена произошла в его облике. Исчезло жалкое искательное выражение глаз, и в них теперь светилась робкая смутная надежда. Мягко и ласково посмотрев на Золотую девушку, он склонился перед ней в глубоком поклоне. Потом выпрямился и пожал руки О'Кифу и мне.
- Будет битва, - сказал он. - Я иду вместе с Радором собирать армию из этих лягушачьих людей. Что касается меня... Лакла мне все сказала. Нет никакой надежды для меня... вернуть Хельму к жизни, но есть зато надежда, что мы уничтожим Сияющего Дьявола И моя Хельма обретет покой. И этим я полностью доволен. Ja! Это меня устраивает! - он снова сжал нам руки. - Мы будем сражаться! - грозно выкрикнул он. - Ja! Я буду мстить, страшно мстить.
Лицо его на мгновение исказилось, но он быстро успокоился и, отдав Лакле честь, они с Радором ушли.
Две крупные слезы скатились из золотых глаз Лаклы.
- Даже Молчащие Боги не в силах исцелить тех, кого забрал Сияющий Бог, - сказала она. - Он спрашивал меня об этом... и я не могла сказать ему ничего утешительного. Трое Богов ничего не могут поделать... это сущее наказание для них., вы скоро узнаете всю эту историю, - торопливо добавила она. - А сейчас не спрашивайте меня ничего о Молчащих Богах. Я думаю, что Олафу лучше всего заняться делом, чтобы освободить ум от тягостных и печальных раздумий, поэтому я и послала его помогать Радору.
На тропинке появились пять женщин-лягушек, несущих подносы с едой и кувшины. Браслеты, украшенные драгоценными камнями, мелодично позвякивали у них на руках и ногах; середину туловища (от того места, где у женщин предполагается талия!) прикрывали короткие полотняные юбочки, украшенные орнаментом из блестящих нитей.
В этом месте позвольте мне выразить свое сожаление, если с моих слов у вас создалось впечатление, будто Акка [Акка - живородящие. Женщины производят потомство регулярно через каждые пять лет и никогда не производят на свет больше двух детенышей одновременно. Они моногамны, подобно определенным видам наших Ranidae - лягушек.(Прим. пер.)]- это просто очень большие лягушки.
Я еще раз хочу подчеркнуть, что это были лягушкообразные существа, и они так же отличались от обычных лягушек, как человек отличается, к примеру, от шимпанзе. Я беру на себя смелость утверждать, что Акка происходили от стегоцефала - прародителя современных лягушек; и подземные батракианы, по-видимому, являлись другой ветвью этого вида, достигшей высокого развития в процессе эволюции, точно так же, как это произошло с человеком, далеко обогнавшим своих четвероногих собратьев.
Большие выпученные глаза, очертания морды напоминали лягушачьи, но форма головы была существенно другой, нежели у упомянутых животных из-за высокоразвитого мозга, находившегося в черепной коробке. Лоб, например, имел отчетливо выраженную дугообразную форму, а не был низким, плоским и скошенным назад. Голова, в известном смысле, обладала приятной для глаз формой, причем покрывавший ее большой костяной щиток (точно какой-то фантастический шлем!) у женских особей отличался по внешнему виду от снабженного острыми шипами панциря на голове у мужских особей, что придавало им поистине устрашающий вид; мужчины к тому же отличались от женщин по цвету. Прямой мощный торс опирался на несколько кривые ноги, полусогнутые в коленях, необыкновенно смешная косолапая походка, но, впрочем, я отвлекся.. Наиболее любознательные читатели, не удовлетворенные краткими сведениями, которые они найдут в моей книге - ибо у меня было недостаточно времени, чтобы доучить интереснейшие обычаи и порядки этих существ, - смогут получить подробную информацию и огромное удовольствие, прочитав книгу "Brutpfleige der Schwanzlosen Batrachier", p. 395 и Lilian V. Sampson "Unusial Modes of Breeding among Anura", Amer. Nat. XXXIV, 1900. (У. Т. Г.) Женщины-лягушки опустили на стол свою ношу.
Ларри с любопытством поглядел на них.
- Ты прекрасно выдрессировала своих зверюшек, Лакла, - сказал он.
- Зверюшек! - служительница поднялась, негодующе сверкая глазами. - Ты назвал моих Акка - зверюшками?!
- М-гм, - слегка обескураженно промычал Ларри, - а как я должен их называть?
- Мои Акка - люди, - отрезала она. - Такие же люди, как твой народ или мой. Они добры и послушны, они умеют разговаривать, и им известно, что такое искусство; и они убивают только тогда, когда им нужна пища или требуется защитить себя. И мне они кажутся очень красивыми! Слышишь, Ларри - они прекрасны? - Она, выпрямившись, посмотрела на него сверху вниз. - А ты назвал их зверями!
Прекрасны! Это они-то? Признаться, ничего, кроме удивления, эти смехотворные создания у меня не вызывали. Но Лакле, окруженной ими с младенческих лет, они, конечно, не казались странными. Так почему бы ей не считать их красивыми?
Видно, та же мысль пришла в голову и О'Кифу.
Он пристыженно покраснел.
- Да, я тоже считаю, что они красивы, Лакла, - сказал он примирительно. - Просто я недостаточно хорошо знаю ваш язык, поэтому ты неправильно поняла меня. Я и в самом деле считаю, что они просто очаровашки, - если бы я мог разговаривать по-ихнему, я бы так им сам и сказал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Абрахам Меррит - Лунная заводь, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

