Игра в кроликов - Терри Майлз
Со временем ночные кошмары начинают приходить все реже и реже, но мне хватает кошмаров в реальности: сначала аварии с Энни и Эмили Коннорс, а потом – смерти родителей.
И сейчас, в закусочной, застыв в этой кромешной тьме, я вдруг задумываюсь: а каково было бы жить в этой промежуточной зоне? Тишина и прохлада, стоящие здесь, не пугают, не излучают злобу. Скорее… безразличие. Словно им неважно, что случится со мной и с этим миром, потому что тьма останется: такая же холодная, бесчувственная и вечная.
Но я вспоминаю слова мамы. Она ведь сказала, что я смогу выбрать правильный путь. Просто нужно принять решение.
Я сосредотачиваюсь на Хлое. Вспоминаю восторженный блеск ее глаз, вкус ее губ, ее наглую самодовольную улыбку и вдруг срываюсь с места и несусь среди потоков.
Я тону, плыву и лечу одновременно. И понимаю: если сейчас не решусь, то застряну, потеряюсь здесь навсегда. Поэтому я тянусь в поток…
И натыкаюсь на что-то твердое.
Ладонь Хлои.
Я тяну ее за собой, и мы вместе бросаемся бежать прочь.
– Не оборачивайся, – говорю я на пути к двери, но поздно: Хлоя уже оглянулась.
– Ничего страшного, – говорит она. – Там никого нет.
– А Суон с близнецами? – спрашиваю я, и мы вместе распахиваем двери закусочной и вырываемся на улицу.
– Пропали, – говорит Хлоя. – Я только обернулась, а их уже нет.
Мы бежим, не сбавляя скорость, пока не добираемся до машины.
– Ты не заметила в закусочной ничего… странного? – спрашиваю я, занимая пассажирское сиденье.
Хлою трясет, но она садится за руль и заводит машину.
– Не заметила, но… почувствовала.
– Что?
– Не знаю, но мне было дико страшно.
40. Рога Терзоса
Полчаса мы с Хлоей петляем по городу, чтобы оторваться от возможных преследователей, а потом возвращаемся к ее дому. По ступенькам мы поднимаемся в уютной, но усталой тишине, поддерживая друг друга.
В квартире Хлоя включает свет, а я бросаю куртку на кухонный стул.
Мы включаем «Стража», ужастик 1977 года, и за просмотром приканчиваем на двоих упаковку немного несвежих чипсов со вкусом барбекю и огромную банку японского пива. А потом включаем новый альбом Дэвида Боуи и так и засыпаем в объятиях друг друга.
Спустя полчаса я просыпаюсь и резко сажусь на постели.
– Твою мать!
– Что такое? – спрашивает Хлоя.
– Дай ключи от машины.
Хлоя придерживает входную дверь, а я бегу к машине и забираю альбом «Стального Дэна», купленный сегодня в магазине. За хаосом в закусочной мы совсем про него забыли.
Поспешно вернувшись в квартиру, мы достаем пластинку из конверта.
Хлоя находит проигрыватель, который Барон всегда называл портативной хипстерской вертушкой, и мы ставим пластинку, попутно вчитываясь в слова песен.
В них ничего нет: ни тайных посланий, вырезанных в виниле, ни сообщений, спрятанных между строк.
Вот только песни «Third World Man» тоже нет.
Я нахожу кассетный магнитофон Фокусника, и мы еще раз прослушиваем песню, которую приложение для распознавания музыки определило как «Third World Man».
– Она другая, – говорю я.
– Что?
– На пластинке. Песня другая.
В купленном нами альбоме место «Third World Man» занимает другая песня – «Were You Blind That Day». У них одинаковая мелодия, но разные слова.
Это разные песни.
Мы сверяемся со списком треков с обратной стороны обложки. Четвертая песня на стороне «Б» называется «Were You Blind That Day», а не «Third World Man».
Хлоя, вскочив, просит еще раз включить оба варианта.
– Как же странно, – говорит она.
Я лезу в интернет и моментально понимаю, в чем дело.
Приложение распознает обе песни как «Third World Man», но оно ошибается.
Оказывается, в процессе работы над предыдущим альбомом «Стальной Дэн» записали раннюю версию песни, которую позже доработали и назвали «Third World Man». Та первая версия называлась «Were You Blind That Day», но из-за совпадающей музыки наше приложение не смогло отличить ее от итогового результата.
Самое странное, что песня-близнец мало напоминает грубую демоверсию с записи предыдущего альбома. Она идеального студийного качества – хоть отдавай на проверку колонок каким-нибудь аудиофилам.
Но такого просто не может быть.
«Were You Blind That Day» официально не выпускалась. А песня «Third World Man» – заключительная в альбоме «Gaucho», и так было всегда.
Мы лезем в интернет. На всех фотографиях «Third World Man» значится в самом конце. Мы сравниваем сканы с нашим альбомом, и они в точности совпадают. За исключением одной-единственной песни.
Мы будто наткнулись на редкую марку, дефектную монетку или бейсбольную карточку, только вместо них каким-то образом умудрились купить альбом с песней, которая никогда официально не выходила.
Но это еще не все.
Дело не только в названии – текст песни тоже полностью отличается, и один из музыкантов, участвовавших в записи песни, не обозначен на официальном релизе альбома.
Его зовут Мордекай Кублер. В списке значится, что он играл на неких «Рогах Терзоса».
– Рога Терзоса? Это вообще что за хрень? – спрашивает Хлоя.
– Понятия не имею, – отвечаю я. – Но в песне все равно нет духовых инструментов.
Мы ищем Мордекая Кублера и Рога Терзоса в интернете, но ничего не находим.
– Может, в даркнете глянешь?
– Ты же прекрасно знаешь, что в даркнете не получится просто «глянуть», К.
– Ну ладно, и что тогда делать?
– Можем попробовать вслепую прочесать поисковик, но тогда нужно знать, где искать, – говорит она.
– И где же?
Она разворачивает ко мне ноутбук.
– Я уже все проверила. Ничего нет.
– Могла бы сразу сказать.
Хлоя предлагает попробовать другой вариант. В университете у нее был друг с доступом к разным образовательным и библиотечным архивам. Поскольку в поисковиках они большей частью не индексируются, в них может найтись что-нибудь новенькое.
Так и выходит.
– Смотри, – говорит Хлоя, поворачивая ко мне ноутбук. На нем открыта аннотация к диссертации некой Сандры Эйкман, в которой современное общество и культура сравниваются с вымышленными мирами Фрэнка Герберта, Джона Рональда Руэла Толкина, Фрица Лейбера и Мордекая Кублера.
– Хрена себе, – говорю я. – А саму диссертацию прочитать можно?
– Ага, за шесть долларов и девяносто девять центов, – отвечает она.
Я вбиваю данные карты, и Хлоя скачивает PDF-файл.
На чтение у нас уходит меньше часа.
У Сандры Эйкман оказываются весьма интересные политические взгляды на мои любимые книги, но, к сожалению, Мордекай Кублер упоминается в диссертации вскользь. Сандра Эйкман ссылается лишь на одну его книгу – к счастью, называется она «Рога Терзоса». В конце диссертации приложен раздел с примечаниями, в котором, помимо прочего, представлены биографии всех упомянутых
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игра в кроликов - Терри Майлз, относящееся к жанру Научная Фантастика / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


