`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Николай Гацунаев - Звездный скиталец (С иллюстрациями)

Николай Гацунаев - Звездный скиталец (С иллюстрациями)

1 ... 70 71 72 73 74 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хорошо, — кивнул Строганов и поднялся. — Где мы встречаемся?

— Здесь, наверное. Заканчивайте дела, берите свою пассию и приезжайте. Чем быстрее, тем лучше. Может, нашей коляской воспользуетесь?

— Не надо, обойдусь и так. До скорого.

— До свидания.

— Ну вот пока и все, — произнес Симмонс, когда за Строгановым закрылась дверь.

— Все? — переспросила Эльсинора, пристально глядя на мужа.

— А что еще?

— Тот мерзкий тип в твоем кабинете.

— Скажи Джуме, чтобы отвез его куда-нибудь подальше за город.

— Джума у нас уже не работает.

— А ведь верно! Совсем из головы вылетело. Ну тогда поручи Дюммелю. В два счета управится.

— Могут быть неприятности.

— У кого? — поинтересовался Симмонс. — Строганова здесь не будет, нас — тоже, а хлебаловские беды тебя, надеюсь, не волнуют?

— Нисколько, — усмехнулась она. — Его беды это его личное дело.

— Я тоже так думаю, — кивнул Симмонс. — Но оставлять его в этом доме совершенно ни к чему. Давай-ка подумаем, как от него избавиться.

— Вы обещали ему золотые горы, мистер Симмонс, — напомнила она.

— Он их получит, — весело заверил он. — Но вряд ли они доставят ему удовольствие. Скорее наоборот. Тащи-ка сюда времятрон.

На этот раз для осуществления задуманного требовалась филигранная точность, и, прежде чем включить времятрон, Симмонс тщательно проверил аккумулятор.

Дальнейшие события развивались так: в седьмом часу вечера в ворота загородного дома управляющего Русско-азиатским банком Крафта отчаянно забарабанил оборванец-каракалпак. Заспанный сторож-узбек, зевая, отодвинул засов и без особого интереса уставился на возмутителя спокойствия.

— Аксакал дома? — спросил тот.

— А тебе на что? — лениво поинтересовался страж. — Вшей своих в банк сдавать принес?

— Да заткнись ты! — возмутился оборванец. — Мне письмо аксакалу передать надо.

Он достал откуда-то из-за пазухи помятый конверт и ткнул под нос сторожу.

— Воткни себе в задницу! — отрезал хорезмиец, отпихнул задрипанного курьера и попытался закрыть ворота. Каракалпак взвыл дурным голосом, поплевал в кулаки и бросился на обидчика. Завязалась драка.

Вышедший на шум Крафт долго на мог сообразить, что к чему из путаных объяснений.

— Письмо? Какое письмо? От кого? Да говори ты толком, кайсак!

— Думли-немис велел передать, — взмолился оборванец, переиначивая на свой лад фамилию Дюммеля,

— Дюммель, что ли?

— Да, — каракалпак все еще не мог успокоиться. — А этот сын собаки!..

— Хватит! — рявкнул Крафт. — Где письмо?

Конверт, скомканный и затоптанный, валялся на земле. Брезгливо морщась, Крафт поднял его, вскрыл и достал сложенный вдвое листок. Послание гласило:

«Герр Крафт! Из верных источников мне стало известно, что в хранилище вашего банка проник вор. Примите срочные меры».

Ваш Зигфрид Дюммель.

Розыгрыш? Крафт на мгновенье представил себе обрюзглую физиономию Дюммеля и тотчас отверг эту мысль. Какое там чувство юмора!.. Уж кто-кто, а Дюммель на розыгрыш не способен.

— Фаэтон! — скомандовал Крафт и толкнул продолжавшего пожирать каракалпака глазами сторожа. — Живо запрягай фаэтон, идиот!

Перед массивной бронированной дверью, ведущей в хранилище отделения Русско-азиатского банка в Ново-Ургенче, столпились управляющий отделением Крафт, трое членов правления, служащий, миршаб в полосатом халате с саблей наголо, пристав и двое понятых: мадам Любимова — владелица публичного дома и пожилой казак старообрядец, смахивающий на деда Мороза, случайно забравшегося в сорокаградусное хорезмское лето.

Служащий банка обследовал печати и пломбы на двери, оглянулся на Крафта.

— Все целехонько. Может, не открывать?

— Открывайте! — приказал управляющий,

Служащий пожал плечами и повиновался.

Плавно, без скрипа отворилась тяжелая дверь. Потянуло подвальной сыростью. В падавшем из двери свете смутно угадывались серые холщовые мешки на деревянных полках.

Крафт первым спустился по ступенькам. За ним последовали остальные.

— Посветите, Евстигнеев, — глухо прозвучал под сводами голос Крафта. Служащий поднял над головой фонарь и присвистнул: на полу, на подстилке из пачек ассигнаций спал, подложив под голову туго набитый холщовый мешок, человек, словно рыбьей чешуей, усыпанный золотыми монетами различного достоинства.

— Вот это да! — ахнул кто-то из членов правления. Пристав наклонился над лежащим и озадаченно взялся за затылок. Миршаб убрал саблю в ножны.

— Ну что? — нетерпеливо поинтересовался Крафт. — Так и будем стоять?

— Штабс-капитана Хорошихина позвать надобно, — вздохнул пристав. — Это по его части.

— Да вы в своем уме, милейший? — возмутился Крафт. — С каких пор жандармы ворами занимаются?

— Так-то оно так, — пристав оставил в покое затылок, поправил фуражку. — Только это его человек. Мне вмешиваться никак невозможно.

За штабс-капитаном послали фаэтон. Между тем Евстигнеев обошел весь подвал и вернулся в полном недоумении.

— Таракану проползти негде. Как он сюда забрался, ума не приложу.

«Если кто и может ответить на этот вопрос, то только Дюммель», — подумал Крафт.

— Ваше благородие! — взмолился старообрядец. — Дозвольте отлучиться. С утра скотина не поена.

— Может, и впрямь отпустить? — пристав вопросительно взглянул на Крафта. — Все одно протокол составляться не будет.

— Поступайте, как считаете нужным, — буркнул управляющий.

— Иди, борода, — разрешил пристав. — И вы, мадам, можете быть свободны. Но чтобы никому ни гу-гу! Понятно?

— Уж куда понятнее! — откликнулся старик, проворно поднимаясь по ступеням.

— А я, пожалуй, подожду, — проворковала мадам Любимова, достала из сумочки пудреницу и принялась демонстративно пудрить нос. — Такое не каждый день увидишь.

— Мадам! — густо багровея, пристав взял Любимову под локоть и потянул к выходу. — Извольте покинуть помещение.

— Хам! — взвизгнула Любимова. — Как обращаешься с дамой!

— Марш в свой вертеп, стерва! — рявкнул пристав. — Я тебе такого хама покажу, не рада будешь!

— Что за шум? — весело поинтересовался, появляясь в дверях, штабс-капитан Хорошихин. — Добрый вечер, мадам! Рад вас приветствовать, господа!

Пристав отпустил Любимову, взял под козырек.

— Имею честь доложить, ваше благородие. В подвале банка мною обнаружен неизвестный, оказавшийся на проверку агентом Хлебаловым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николай Гацунаев - Звездный скиталец (С иллюстрациями), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)