`

Европа - Грейг Бек

1 ... 69 70 71 72 73 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ударом по авиабазе в Дамаске.

— Боже, — прошептала она, подняв взгляд на команду. — Жнецы только что столкнулись с врагом: один урод уничтожен, но мы потеряли бойца. Всем быть начеку.

Она медленно повернулась. Беннингс повидала бои, кровавые и жестокие, и слыла человеком с железными нервами. Но сейчас холодные пальцы страха пробежали по её затылку.

Она сверилась со схемой: место было настоящим кроличьим лабиринтом. После проверки подземной парковки они прочесывали подсобные помещения, насосные станции и зоны для мусора. Всё это теперь пришлось отложить, пока они не разберутся, что случилось с генератором.

— Это ловушка, — сказал громила Билсон, стоявший рядом.

— Без шуток, — ответила Беннингс. — И у нас нет выбора, кроме как идти прямо в неё. Нам нужны эти чёртовы огни. — Она обернулась.

Дженни Альварез, их специалист, тоже повернулась.

— К тому же рентгеновские аппараты не работают, а мы знаем, что они могут обнаружить Червя. Они нам нужны.

— Может, поэтому их и отключили. — Беннингс махнула вперёд. — Продвигаемся. Медленно и тихо.

Две линии солдат двинулись вперёд, пригнувшись, с винтовками наготове. В тылу шли двое с огнемётами на спинах.

Они миновали помещения, наполненные медицинскими отходами, и тесные клети, где громоздились переполненные мусорные баки. Из-за отключённой вентиляции воздух был пропитан удушающей влагой, а запахи сменялись от тошнотворной гнили до резкого аромата машинного масла.

— Впереди, — произнёс Билсон.

В конце бетонного коридора их фонари осветили дверь в генераторную. Над головами тянулись огромные трубы, и Беннингс заметила боковую дверь прямо перед их основной целью.

— Проверьте её, — приказала она, и двое солдат двинулись вперёд, пока остальной отряд «Браво» ждал.

Двое подошли к боковой двери, на счёт три распахнули её, осветили помещение фонарями и вошли.

Через пару мгновений они вернулись.

— Запасные части и инструментальный склад, — доложил один из них.

— Хорошо, они могут пригодиться. — Она указала вперёд.

Беннингс ещё раз огляделась — вверх, назад, по сторонам, выискивая возможные точки для засады. Пространство было тесным, с бетонными стенами, потолком и боками. Ей это не нравилось, но, по крайней мере, если что-то нападёт, оно придёт спереди, а не с нескольких сторон сразу.

— Билсон, Васкес, на острие. — Она повернулась к одному из огнемётчиков. — Номад, твоя очередь.

Дженни Альварез шагнула вперёд.

— Я тоже пойду.

— Всему своё время, — ответила Беннингс. — Пусть быки сначала зачистят комнату. — Она повернулась к передовой группе. — Вперёд.

Большой Джим Билсон и Салви Васкес заняли позиции по обе стороны двери, а Фрэнк «Номад» Номес встал за ними.

Его огнемёт был новой модели — компактный, без постоянно горящего запального фитиля. Пламя вспыхивало, когда специальная смесь горючих жидкостей выбрасывалась на расстояние до сорока футов.

Салви Васкес обернулась.

— Только не поджарь меня, парень. У меня на выходных свидание. — Она ухмыльнулась, пока Билсон вёл обратный отсчёт.

На нуле он рванул дверь, и они ворвались внутрь.

***

Билсон метнулся влево, Васкес вправо, а Номад занял позицию у входа, прикрывая тыл.

По эху Номад понял, что помещение большое. В свете фонарей виднелись два дизельных генератора: основной, похожий на двигатель старого трактора, и запасной, поменьше, на случай поломки первого. Они выглядели надёжными, прочными, но Номад знал, что выход из строя обоих — не случайность.

Лучи света метались по сторонам, но укрытий было слишком много. Через несколько минут Билсон коснулся наушника.

— Первичного контакта нет. Видимых повреждений тоже. Отправьте инженеров проверить генераторы. Приём.

— Принято, — раздалось в ответ, и тут же к их лучам присоединились новые — два инженера вошли быстро, с четырьмя солдатами для прикрытия.

Билсон расставил дополнительных бойцов рядом с инженерами, чтобы те могли работать под защитой. Он и Васкес следили за инженерами, остальные смотрели наружу, прикрывая сектора подвала. Номад стоял спиной к стене, наблюдая за всеми.

— Ага, поломка, но можно починить, — сказал Квинси, старший инженер, работавший над основным генератором. Он говорил в микрофон, сообщая одному из солдат снаружи, что нужно: новый кабель и две большие торцевые головки.

Квинси повернулся к напарнику.

— Джексон, что у тебя?

Джексон остановился.

— Внешних повреждений не вижу, но турбина не крутится. — Он вылез из-под запасного генератора. — Надо снять кожух.

Квинси задумался на секунду. Снятие кожуха — работа небыстрая. Если основной генератор запустится, запасной будет просто приятным бонусом. Но без него, если основной снова выйдет из строя, они останутся без страховки.

— Снимай. Посмотрим, с чем имеем дело. Если быстро починим — работаем. Если нет — бросаем, — сказал он.

— Приступаю. — Джексон начал откручивать заклёпки кожуха.

***

Беннингс и Альварез присоединились к ним, оставив двух солдат у двери для прикрытия. Беннингс получала обновления от других команд и передавала свои. Она уже знала о нападении в зоне входа и о потере Родригеса.

Сейчас каждая команда ждала, когда генераторы заработают, ведь темнота увеличивала риски для всех.

Она наблюдала, как Квинси подсоединял кабель и разъёмы, проверяя основной генератор — работа продвигалась хорошо. Затем она повернулась к Джексону, который наконец снял защитную пластину и поднял большой изогнутый кусок стали.

Он заглянул внутрь.

— Господи Иисусе, — прошептал он, отступив на шаг.

— Что там, солдат? — Беннингс нахмурилась.

Квинси подошёл и увидел то же, что и Джексон.

— Тут тело.

Беннингс шагнула вперёд и заглянула внутрь, ощутив ужас, когда увидела изуродованное тело, втиснутое в генератор, словно перемолотое турбинами. Сломанные и раздробленные кости заклинили механизм.

— Где вся кровь? — спросила Беннингс.

Она заметила, что плоть была серо-белой, а не розово-красной, как у свежего трупа. От тела исходил странный лекарственный запах.

— Это не свежий труп, — сказал Билсон.

Капитан Беннингс подошла ближе и посветила фонарём внутрь турбины. Через мгновение она хмыкнула.

— Серое мясо. Это старый труп, и этот запах — антисептик, которым обрабатывают тела в морге. — Она отошла, задумавшись.

— Зачем кому-то засовывать труп в запасной генератор? — спросила Альварез.

Беннингс остановилась, окинув взглядом свою команду, их позиции и направления внимания.

— Потому что мы все на него смотрим. — Она развернулась. — Квинси, запускай генератор, нам нужно освещение.

Квинси включил отремонтированный основной генератор, и когда тот загудел, набирая обороты, лампы над головой начали мигать, затем слабо засветились и, наконец, загорелись в полную силу.

И тогда они увидели — это и

1 ... 69 70 71 72 73 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Европа - Грейг Бек, относящееся к жанру Научная Фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)