`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Лорд Дансени - Пьесы о богах и людях

Лорд Дансени - Пьесы о богах и людях

1 ... 5 6 7 8 9 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я не вернусь в Барбул-эль-Шарнак.

{Король и караульные выходят. Ихтарион, Лудибрас и Гарпагас остаются.}

{Входят Аролинда и Кароликс; обе нежно приближаются к своим мужьям.}

Аролинда:

Ты говорил с Королем?

Лудибрас:

Да.

Аролинда:

Ты сказал ему, что он должен немедленно возвратиться в Барбул-эль-Шарнак?

Лудибрас:

Ну, я...

Аролинда:

Когда он уезжает?

Лудибрас:

Он не сказал, что уедет.

Аролинда:

Как!

Кароликс:

Мы не уедем?

{Аролинда и Кароликс плачут и отступают от своих мужей.}

Лудибрас:

Но мы говорили с Королем.

Аролинда:

O, мы должны остаться и умереть здесь.

Лудибрас:

Но мы сделали все, что могли.

Аролинда:

O, я буду похоронена в Теке.

Лудибрас:

Я больше ничего сделать не могу.

Аролинда:

Моя одежда изорвана, мои волосы грязны. Я остаюсь в рубище.

Лудибрас:

Я нахожу, что ты прелестно одета.

Аролинда: {во весь голос.} Прелестно одета! Конечно, я прелестно одета! Но кто увидит меня? Я одна в джунглях, и здесь я буду похоронена.

Лудибрас:

Но ...

Аролинда:

О, оставь же меня одну! Для тебя нет уже ничего святого? Даже моя скорбь...

{Аролинда и Кароликс уходят.}

Гарпагас: {Лудибрасу} Что нам делать?

Лудибрас:

Все женщины одинаковы.

Ихтарион:

Я не позволю своей жене так говорить со мной.

{Гарпагас и Лудибрас выходят.}

Я надеюсь, Тармия не будет плакать; это очень мучительно - видеть женщину в слезах.

{Входит Тармия.}

Не падай духом, не падай духом. Но я не сумел убедить Короля возвратиться в Барбул-эль-Шарнак. Ты скоро будешь счастлива здесь.

Тармия: {громко смеется)

Ты - советник Короля. Ха - ха - ха!

Ты - Великий Визирь Суда. Ха - ха - ха! Ты - хранитель золотого

скипетра. Ха -ха - ха! O, иди и бросай бисквиты собаке Короля.

Ихтарион:

Как!

Тармия:

Бросай маленькие бисквиты собаке Короля. Возможно, она будет повиноваться тебе. Возможно, ты будешь иметь некоторое влияние на собаку Короля, если накормишь ее бисквитами. Ты... {Смеется и выходит.}

Ихтарион: {Сидит, обреченно опустив голову.}

{Снова входят Лудибрас и Гарпагас.}

Лудибрас:

Ее Искренность, царственная Госпожа Тармия, говорила с Вами?

Ихтарион:

Она сказала несколько слов.

{Лудибрас и Гарпагас вздыхают}

Мы должны оставить Тек. Мы должны отбыть из Тека.

Лудибрас:

Как, без Короля?

Гарпагас:

Нет.

Ихтарион:

Нет. В Барбул-эль-Шарнаке сказали бы: "они были когда-то в Суде", и люди, которых мы раньше наказывали, стали бы плевать нам в лицо.

Лудибрас:

Кто может приказывать Королю?

Гарпагас:

Только боги.

Лудибрас:

Боги? Нет теперь никаких богов. Мы стали цивилизованными людьми более трех тысяч лет назад. Боги, лелеявшие наше младенчество, мертвы или ушли вскармливать более юные народы.

Ихтарион:

Я отказываюсь слушать это... - O, стражи ушли. Нет, боги бесполезны; они пришли в упадок.

Гарпагас:

Этого места упадок не коснулся. Барбул-эль-Шарнак остался в другом веке. Город Тек едва цивилизован.

Ихтарион:

Но все живут в Барбул-эль-Шарнаке.

Гарпагас:

Боги ...

Лудибрас:

Идет старый пророк.

Гарпагас:

Он верит в богов так же, как Вы или я.

Лудибрас:

Да, но мы не должны показывать, что мы об этом знаем.

{Голос-Богов (пророк) проходит по сцене.}

Ихтарион Лудибрас, и Гарпагас: {вставая} Боги добры.

Голос-Богов:

Они благожелательны.

(Уходит).

Ихтарион:

Слушайте! Пусть он пророчествует Королю. Пусть он предложит Королю уйти, пока боги не разрушили город.

Лудибрас:

Заставим ли мы его это сделать?

Ихтарион:

Я думаю, что мы сможем его заставить.

Гарпагас:

Король более цивилизован, чем мы. Он не станет думать о богах.

Ихтарион:

Он не может отвернуться от них; боги короновали его предка, а если нет никаких богов, кто же сделал его Королем?

Лудибрас:

Да, это правда. Он должен повиноваться пророчеству.

Ихтарион:

Если Король откажется повиноваться богам, люди разорвут его на части, и неважно, боги ли создали людей или люди - богов.

{Гарпагас бежит за Пророком.}

Лудибрас:

Если Король обнаружит обман, нас ждет мучительная смерть.

Ихтарион:

Как Король обнаружит его?

Лудибрас:

Он знает, что нет никаких богов.

Ихтарион:

Ни один человек не может быть в этом уверен.

Лудибрас:

Но если они существуют...!

{Входит пророк в сопровождении Гарпагаса. Ихтарион тут же отсылает Лудибраса и Гарпагаса.}

Ихтарион:

Есть одно щекотливое дело насчет Короля.

Голос-Богов:

Тогда я немногим могу вам помочь - ведь я служу только богам.

Ихтарион:

Это касается и богов.

Голос-Богов:

Ах... Тогда я весь внимание.

Ихтарион:

Этот город слишком вреден для Короля, тело которого очень нежно. Кроме того, здесь нет никаких дел, которые с пользой мог бы совершать король. И для Барбул-эль-Шарнака опасно долгое отсутствие Короля, поскольку ...

Голос-Богов:

Это касается богов?

Ихтарион:

Да, это касается богов - если бы боги знали обо всех обстоятельствах, они предупредили бы Короля, вдохновив Вас на пророчество. Но поскольку они не знают этого ...

Голос-Богов:

Боги знают все.

Ихтарион:

Боги не знают того, что не истинно. Это не совсем истина...

Голос-Богов:

Записано и сказано, что боги не могут лгать.

Ихтарион:

Боги, конечно, не могут лгать, но пророк может иногда изрекать пророчества, которые хороши и полезны людям, таким образом угождая богам, хотя его пророчества и не истинны.

Голос-Богов:

Боги говорят моими устами; мое дыхание принадлежит мне, я человек, я смертен, но мой голос - от богов, а боги не могут лгать.

Ихтарион:

Будет ли мудро в тот век, когда боги утратили свою власть, прогневать могущественных людей ради богов?

Голос-Богов:

Да, мудро.

Ихтарион:

Нас тут трое, а ты с нами один. Боги спасут тебя, если мы захотим тебя убить и спрятать твое тело в джунглях?

Голос-Богов:

Если Вы сделаете это - значит, такова воля богов. Если нет на то их соизволения - Вы не сможете ничего сделать.

Ихтарион:

Мы не хотим этого делать. Однако ты изречешь пророчество - ты предстанешь

перед Королем и скажешь, что боги говорили с тобой и что в течение трех дней ради мести некому неизвестному человеку, находящемуся в этом городе, они сметут с лица земли весь Тек, если все люди не оставят город.

Голос-Богов:

Я не сделаю этого, поскольку боги не могут лгать.

Ихтарион:

Разве с незапамятных времен не существовало традиции, в согласии с которой пророк имеет двух жен?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорд Дансени - Пьесы о богах и людях, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)