Мария Орлова - Мэри Сью
— Привыкания к чему? — хором переспросили ребята.
— К еде, — Мэй покраснела еще больше и отвернулась, взгляд ее упал на кусок холодного мяса, стоящий на столе. — Глаза б мои ее не видели, — простонала она и поспешила накрыть еду полотенцем.
— Бедненькая, — посочувствовала Беки. — И что совсем есть не можешь?
— Почти.
— Так ешь то что можешь, — хмыкнул Сильвио.
— Как у тебя все просто, — поджала губки Мэй. — А где ее взять? Ты в магазине нормальную еду видел? Я вот нет, у вас тут продается только все натуральное, — на слове натуральное Мэй скорчила зверскую рожу.
— Бедняжка, — снова протянула Ребекка.
— А мне городская еда совсем не понравилась, — поморщился от воспоминаний Джон. — Брат Олава как-то привозил попробовать, мы отплеваться не могли, будто картон ешь.
— А теперь представь, что тебя этот картон постоянно жрать заставляют, — хихикнул Сильвио и тут же осекся. — Прости Мэй, я не то хотел сказать, я просто…
— Да я поняла, это ты так мое положение объяснил.
— Точно, — обрадовался парень, он уже забеспокоился, что Мэй может обидеться.
— То есть тебе наша еда так же неприятна как нам городская? — уточнил Джон.
— Угу, — кивнула девушка.
— Слушай, а поговори с Полавом, ну с братом Олава, он летчик, он в город постоянно летает.
— Правда? — оживилась Мэй. — Бабушка, — крикнула она.
— Да! — отозвалась из своей спальни старушка.
— Ребята нашли способ спасти меня от голодной смерти, — Мэй радостно выпалила все, что только что узнала. — Что скажешь?
— Сходи, — кивнула Сью. — Поговори. Да уточни, сколько нам это будет стоить. Я все же не миллионер, детка.
— А я родителей попрошу, — умоляюще сложила ладошки Мэй. — Бабулечка, ну ты же не хочешь чтобы я у тебе тут с голоду умерла.
— Конечно, не хочу. Так что ступай и поговори, только вернись до темноты и не забудь, у тебя еще уроки.
— Мы ее проводим туда и обратно, — пообещал Джон.
— Точно, — кивнул Сильвио. — Не волнуйтесь.
— Хорошо, ступайте, — кивнула Сью и снова принялась за свое вязание.
— Да, когда ты ушла, миссис Краковски приходила и сказала что завтра у нас день на природе, совместно с мистером Чампи.
— А Краковски эта что преподает? — от одного упоминания о мистере Чампи, Мэй стало тошнить.
— Искусства, — ответила Беки.
— Как это? — Мэй остановилась. — Какие искусства?
— Да разные, — пожала плечами Ребекка. — Изобразительные, музыку, балет.
— Балет? Вы что еще и танцуете?
— Нет, конечно, не бойся, — улыбнулся Сильвио. — Не танцуем, смотрим. Картинки разные, оперы, балеты, в общем, все что к искусству относят.
— Ох, а я уж испугалась, — выдохнула Мэй.
— А что в Сити не учат искусства? — поинтересовался Джон.
— Вот так кучей не учат. Музыка и рисование отдельно идут и опять же по желанию.
— А ты чем занималась, музыкой или рисованием?
— И тем и другим.
— И что хорошо рисуешь и поешь? — оживился Сильвио. — Вот Крачка обрадуется.
— Крачка — это Крачковски? — хихикнула Мэй. — А почему обрадуется?
— А она все время кричит, что мы тупое некультурное поколение, а тут ты.
— Точно, — улыбнулся Сильвио. — Директора ты уже осчастливила, теперь очередь Крачки.
— Слушайте, а давайте мы ей ничего не скажем, — умоляюще попросила Мэй. — Как-то не горю я желанием идиоткой выставляться.
— Ну почему идиоткой? — удивилась Беки. — На литературе ты шикарно выступила.
— Если бы я знала что никто не знает, я бы не высовывалась. Просто у меня в школе, ну в прежней школе, упор был на гуманитарные науки, а тут такого разделения нет.
— То есть можно было учить только те предметы, которые больше нравятся? — уточнил Сильвио. — Вот здорово. Я бы точные науки выбрал, без всяких этих литератур и искусств.
— А я бы ничего не выбирала, будь моя воля, — буркнула Ребекка. — Достали меня уже с этой школой. Кстати, Мэй, спасибо тебе за литературу, если бы не ты…., - девушка не найдя слов, просто отчаянно махнула рукой. Мальчики удивленно посмотрели на Мэй, но та сделала вид, что взглядов не замечает.
— И все же не надо никому говорить, что у меня был гуманитарный уклон, — попросила она. — Пожалуйста, я и так отвратительно себя чувствую из-за того что пришлось менять школу, мне совсем не хочется чтобы меня кому-то ставили в пример и уж тем более громко восхищались.
— Сама скромность, — фыркнул Джон и взъерошил Мэй волосы.
— Джон, — девушка аж подпрыгнула от злости.
— Ты чего? — парень испуганно шарахнулся.
— Да сколько можно? Вы что все нарочно? Я что вам собачка диванная, что вы меня все треплите? Я прическу замучалась поправлять и еще это просто унизительно.
— Прости, — пробормотал Джон. — Я даже не думал тебя обидеть. Это просто дружеский жест
— Что-то я не заметила, чтобы ты Сильвио или Беки так дружески по голове трепал, — все еще кипятилась Мэй.
— Мэй, думаю все дело в росте, — примирительно сказал Сильвио. — Друг друга мы обычно по плечу гладим или стучим, вот так, — он легонько стукнул Джона кулаком в плечо. — А ты маленькая совсем, тебя по плечу неудобно как-то, — он замолчал, поняв, что за оправдание его объяснение вряд ли сойдет.
— Прости, — еще раз смущенно попросил Джон. — Я правда не хотел ничего такого…
— Не делай так больше, пожалуйста, — попросила Мэй и опустила глаза. — И извини что накричала, — добавила она тише. — Просто это так… так….
— Не буду, — горячо пообещал Джон и протянул руку, чтобы погладить Мэй по голове, но тут же одернул ее и на всякий случай вообще сцепил руки за спиной.
— Пришли, — радостно заявил Сильвио и кивнул на домик впереди. — Смотри, машина у крыльца, значит Полав как раз дома. Тебе повезло.
— Здравствуйте тетя Кончита, — поприветствовал Джон женщину, открывшую им дверь.
— Здравствуй Джон, — улыбнулась женщина. — Остальным тоже привет.
Женщина была смугла и черноволоса, большие темные глаза были очень добрыми, может так казалось из-за морщинок в уголках глаз, а может еще почему-то.
— Здравствуйте, — хором отозвались Беки, Мэй и Сильвио.
— Мы к вам, можно? — было видно, что Джон в этом доме частый гость.
— Конечно можно, проходите. Олав, — крикнула хозяйка. — К тебе друзья пришли.
— Вообще-то мы к Полаву, — поспешил сообщить Джон. — Кстати, познакомьтесь, это Мэй, она у нас новенькая из Сити приехала. Мэй, а это тетя Кончита, мама Олава. А Беки и Сильвио, я думаю, вы знаете.
— Очень приятно миссис… начала Мэй.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мария Орлова - Мэри Сью, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


