Повелители Утра - Эдмонд Мур Гамильтон
— Так вам нужны именно камни? — спросила она.
Она посмотрела на Чавеса и остальных долгим презрительным взглядом. Затем она протянула руку, расстегнула цепочку у себя на шее и бросила драгоценности к ногам Чавеса.
Щёки испанца густо покраснели. Он шагнул вперёд, подняв руку, словно собираясь ударить её, поставить на колени и заставить усвоить правила этикета между хозяином и рабыней. Что-то в её глазах остановило его. Вместо этого он наклонился и поднял странное блестящее украшение, взвешивая его на ладони. Его губы внезапно стали жёсткими.
— Спроси её, откуда они взялись, Янез.
Он спросил её и добавил от себя:
— Если ты не скажешь, они будут пытать тебя.
Она медленно произнесла:
— Я часами наблюдала за происходящим из тайного места. Я видела, что они делали в Копане. Я не боюсь того, что они могут со мной сделать.
Мартину пришлось перевести это, и он увидел, как Чавес покраснел от жадности и ярости. Его пальцы ласкали светящиеся камни.
— В Копане нас обманули, но, клянусь Сантьяго, если бы мы смогли разграбить место, откуда они родом, мы могли бы вымостить Мадрид золотом! Мы должны это выяснить!
— Немного пыток — и мы всё узнаем, — с энтузиазмом предложил Мануэль Диас.
Чавес покачал головой.
— Только не в этом случае. Я думаю, она будет полезна для нас. Но есть те индейцы, которых вы захватили в плен вместе с ней. Посмотрим, что ты сможешь с ними сделать.
Диас, пылая энтузиазмом, ушёл. Мартину стало дурно, когда он услышал пронзительный крик за пределами лагеря.
Но всего через несколько минут Диас вернулся с маленьким мальчиком из племени майя, который сильно дрожал, а его смуглое лицо было искажено болью.
— Это очень мягкие люди, — сказал Диас, ухмыляясь. — Сейчас он ответит на все вопросы.
— Спроси его, Янез! — приказал командир.
Мартин обратился к дрожащему мальчику. Мальчик, казалось, избегал взгляда Арилл, когда отвечал.
— Она родом из города… маленького городка на востоке. Её народ немногочислен.
— Город на востоке? — нахмурился Мартин. — Его так и не нашли… — Он спохватился, но не раньше, чем Арилл бросила на него острый и озадаченный взгляд. — Как называется этот город?
— Мы называем его Но Эк, в честь Великой Звезды, которая восходит над ним.
— Но Эк, — повторил Мартин. — Так майя называли Венеру, утреннюю звезду. А народ этой женщины?
— Их называют Повелителями Утра.
И снова Мартина охватило лихорадочное удивление. Он перевёл взгляд с мальчика на Арилл, с трудом удерживая слова, готовые сорваться с его губ.
— Повелители Утра, которые обладали силами богов…
Значит, они не были просто легендарными персонажами, эти таинственные мудрецы, пришедшие с востока, чтобы править? Эта девушка была одной из них!
— Какой ты расы? — спросил он её, затаив дыхание. — Откуда пришёл твой народ?
Он снова увидел озадаченное выражение в её взгляде.
— Для жадного дикаря у тебя слишком странные интересы.
Чавес сердито крикнул на него:
— Эта женщина околдовала тебя, Янез? Скажи ей, что я посылаю передовой отряд на поиски её города, и что она отправится с ним в качестве заложницы!
Мартин заколебался. Возможно, ему следует рассказать испанцам, как он встретил её раньше и что она сделала с ним своим оружием. Возможно, ему следует предупредить их. Кем бы и чем бы ни были эти Повелители Утра, теперь он был уверен, что они обладают невероятно развитой технологией, перед которой испанцы окажутся беспомощны.
Но как он мог убедить их в этом? Наука была для них закрытой книгой. Они либо проигнорируют его как сумасшедшего, либо сожгут Арилл как ведьму, либо и то и другое — и продолжат поиски её города. Он сдался и повторил ей слова Чавеса.
Арилл медленно ответила:
— Если я должна отправиться с вами в Но Эк, то так тому и быть, но если вы отправитесь туда, вы навлечёте окончательную катастрофу на себя и всю свою расу.
V
Арилл указала вниз, на тёплую зелёную чашу речной долины.
— Там находится Город Великой Звезды.
Два десятка испанцев и их помощников-индейцев, покинувших Копан неделю назад, смотрели вниз с гребня, на котором они стояли. Мартин, который теперь был переводчиком и поэтому находился рядом с Арилл, почувствовал прилив удивления. Это был неизвестный город. Ни один человек его времени никогда не видел этот город, и даже название его было забыто. Он наклонился вперёд, напрягая зрение.
Шёл дождь. Серые и серебряные потоки лились на город, окутывая его тайной. Под покровом дождя его стены и башни светились странными тусклыми красками, словно закат в каком-то далёком мире. У Мартина перехватило дыхание. Очертания стен и башен были ему знакомы, и всё же они чем-то отличались от всего, что он видел раньше.
Капли дождя создавали дымку на склоне под ними. Люди промокли до нитки, страдали от влажной жары, от них шёл пар, как от угрей в котле. Только Арилл с благодарностью подняла голову навстречу дождю. Её мокрая кожа блестела, как чистое золото, а глаза были зелёными, как джунгли.
Де Гусман, идальго и ветеран Мексики, которого Чавес поставил во главе этой экспедиции, направил свою лошадь к крутому спуску. Люди последовали за ним, поскальзываясь в грязи и перебираясь через жёлтые ручейки, текущие в небольших старых на вид овражках. Взгляд Мартина был прикован к городу.
Манрике хмыкнул.
— Похоже на обитель ведьм.
Он искоса взглянул на Арилл, а затем на Мартина.
Эррера рассмеялся.
— Вспомни Теночтитлан. Вспомните Уицлпочли и барабан великого змея, в который били на храмовой пирамиде. Они были не ведьмами, а демонами! И всё же мы сломали им зубы. Мы легко можем повторить это снова.
— Это маленький город, — сказал Мартин. — Очень маленький. И старый. — Он повернулся к Арилл. — Сколько ему лет? — спросил он у неё на киче.
— Терпение, — мрачно ответила она. — Думаю, скоро ты узнаешь.
Это было всё, что ему удалось вытянуть из неё с тех пор, как они покинули Копан. Он постоянно шёл рядом с ней, влекомый тайной её прошлого и влекомый — да, он должен был это признать — ею самой.
— Что она говорит? — спросил Манрике.
Его тон был любезным, но глаза проницательными и холодными.
— Она говорит, — неторопливо ответил Мартин, — что, хотя тебе нравится, когда тебя называют Учёным, потому что ты умеешь читать и писать, ты всего лишь невежественный ребёнок, раз веришь в колдовство и демонов.
Щёки Манрике покраснели над чёрной полосой бороды. Он тихо сказал:
— Действительно. И как эта мудрая женщина объясняет внезапное
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Повелители Утра - Эдмонд Мур Гамильтон, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


