`

Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06

1 ... 66 67 68 69 70 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Отведите меня к старшему, — попросил я.

— Вэнди сама придет.

Неужели кто-то читает беспризорникам «Питера Пэна»?

— Хорошо.

Они вели меня квартала два, потом спустились по лестнице в заброшенное метро. Трудно себе представить, что некогда люди предпочитали путешествовать под землей, а не по воздуху, однако и туннели пригодились — как норы для беспризорников. Мальчишки включили карманные фонарики и повели меня по платформе. У лесенки, ведущей вниз, к рельсам, мы остановились.

— Ждите здесь, сан. Вэнди придет.

— Ладно. Долго ждать?

— Недолго, сан. Ждите. Мы берем пакет. Подарок. Да, сан?

Я выпустил пакет из рук.

— Берите. Только скажите, чтоб не задерживалась.

— Совсем скоро, сан.

Они оставили мне один фонарик и ушли в темноту, унося пакет с едой.

Просидев в одиночестве и сырости добрый час, я понял, что никакой Вэнди мне не видать. Что ж, не в первый раз. И, конечно, не в последний. Я заранее предполагал, что этим все и кончится, но рассудил, что игра стоит свеч. В конце концов, я не слишком потратился на еду. Но на душе все равно остался осадок. Я был о них лучшего мнения.

Поднявшись по лестнице, я отправился к себе. Впервые я понял, за какое безнадежное дело взялся. Как найти ребенка без имени, без внешности, не знающего, кто он такой. Как пройти по следу трехлетней давности?

Может, я уже свихнулся? Тогда и микросхему вынимать не надо…

4.

Лишь только я включил в своей секции свет, Игги зацокал когтями по полу, слопал зазевавшегося таракана и удалился в угол. С ним не пообщаешься: игуаны не излучают тепла.

Пробыв дома всего минуту, я понял, что совершил ошибку. Я приуныл, а именно в унынии мой организм перестает сопротивляться соблазну. «Пуговицы» уже взывали ко мне из глубин шкафа, куда я их засунул.

Целых двадцать дней! Вот сколько времени я обходился без «пуговиц». Это был мой личный рекорд, повод для гордости. Однако слабел я не по дням, а по часам. После такого длительного воздержания сопротивляемость ослабевает, и тут уж неважно, что тебе очень хочется отвыкнуть. Я мечтал о «пуговке». Я вспоминал, как наливался силой! Какое наслаждение испытывал!

Может, не пугаться «ломки», вырвать микросхему — и дело с концом? Но я достаточно наслушался страшных рассказов о людях, отключавшихся таким способом и потом терявших рассудок. Нет уж, благодарю покорно, обойдусь без эксцессов. Жизнь, конечно, не сахар, но другой у меня нет. Так что я выбрал сознательный отказ — и теперь подыхал. Микросхему убрать придется — но позже, позже…

Я попытался отвлечься, занявшись огородом на подоконнике, но и это не помогло. Пришлось запереть секцию и выскочить в темноту, чтобы найти живую, а не вымышленную плоть. Я знал, что это все равно не поможет, но был готов бежать хоть в Дидитаун и платить.

5.

Поутру я уже собрался позвонить Хэмботу и сказать, что его задание невыполнимо, как вдруг ко мне в контору зашел мальчик. Худой, как скелет, лет двенадцати, тонкогубый, темноволосый, карие глаза так и шныряли по помещению. На нем был верх от синего комбинезона и низ от коричневого, причем посередине они не соединялись. Он был грязен и напуган.

Конечно, не Вэнди, которую мне сулили, но явно из ее «команды».

— Вы Дрейер? — спросил он совершенно детским голоском.

— Он самый. Чем могу быть полезен?

Он присел.

— Вы ищете трехлетнюю девчонку?

— Возможно. Почему ко мне не пришла Вэнди? — Я откинулся в кресле.

— Мы вас не знали, сан. Ждали, следили, проводили домой, из дому, обратно, сюда. — Он очень тщательно выговаривал слова — наверное, думал, что это делает его похожим на человека. Потеха!

— Она осталась довольна?

Он пожал плечами.

— Это она тебя подослала? — Кивок. — Вы сумеете помочь мне в поисках девочки?

— Может быть. — Снова пожатие плечами. — Только за плату.

— Ни минуты в этом не сомневался.

— Меняемся.

— Что на что?

— Нам надо кое-что узнать.

— Кому «нам»?

— Всем.

— Значит, теперь вы заодно? Я полагал, ваши банды враждуют.

Думал, вы сбываете друг другу попрошаек, а в остальное время ведете войну.

— Раньше — да. А сейчас у всех вопрос.

— Какой?

— Больные. И те, мертвые.

Я вспомнил рассказ своего клиента о разбившихся детях.

— Получается, банды тоже не знают, что случилось с несчастными?

— Нет, сан. — Он кашлянул и усилием воли усовершенствовал свое красноречие. — Не знаем, но рано или поздно узнаем.

— Если вы так в этом уверены, зачем вам я?

— Нам нужна помощь в Верхнем мире.

— Неужели никто из выходцев из Подземелья, которых в Мегалопсе пруд пруди, не может вам помочь?

Он опустил глаза и покачал головой.

— Они не оглядываются назад, — услыхал я мудрый ответ.

Я вспомнил, что всякий, променявший банду на теневую экономику, где властвует бартер и нет связи с Центральным банком данных, живет только в настоящем. Еще более это касается получивших статус. Прошлое остается позади. Никто никогда не сознается, что побывал в Подземелье. Его же не существует!

Чем больше я размышлял об их предложении, тем больше оно мне нравилось. Беспризорники станут искать по моей просьбе малышку Хэмбот, пока я буду выполнять их задание в Верхнем мире. Я терялся в догадках, почему им так важно выведать судьбу двоих погибших, но поостерегся проявлять излишнее любопытство.

— Идет. У меня есть к кому обратиться,

— Кто это?

— Там ребенку не место. Тем более беспризорнику.

Я сказал правду: Элмеро противопоказан детям. Но, главное, я не хотел появляться перед Элмеро в сопровождении подземного жителя.

— Никто не узнает.

— Узнают, стоит тебе открыть рот. У вас всех одинаковый выговор.

— Мне нужно в Верхний мир.

Я покачал головой.

— Ничего не получится.

Он уронил голову и сбивчиво ответил:

— Я могу говорить правильно.

Вот насмешил!

— Ты что, тренируешься? Готовишься перебраться в Верхний мир?

Он поднял на меня большие карие глаза.

— Пожалуйста, сан…

Что-то шевельнулось в пыльном, заброшенном углу моей усталой души.

— Ладно, рискнем. — Я сам себе удивлялся. — Главное, держи рот на замке. Если приспичит что-нибудь сказать, не произноси свое «сан»! Это сразу тебя выдаст. Называй меня «мистер Дрейер».

— Кей.

— О’кей!

Я позвонил Элмеро. Появившись на экране, он наговорил вежливых слов, я не остался в долгу. Потом я спросил, не окажет ли он мне услугу.

— Глубина поиска?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)