Роальд Даль - Чемпион
В моем мешке было ровно шестьдесят фазанов, он весил полтораста фунтов, если не больше.
- Чарли меня еще никогда еще не подводил, - сказал Клод.
Мы дошли до опушки и посмотрели сквозь изгородь на дорогу. Клод почти прошептал:
"Чарли, малыш," - и старик за рулем такси, стоявшего всего за пять ярдов, высунул голову под свет луны и хитро улыбнулся нам беззубым ртом. Мы пролезли через изгородь, волоча по земле мешки.
- Привет, ребята! - сказал Чарли. - Что это у вас?
- Капуста, - ответил Клод. - Открой дверь.
Еще через две минуты мы были в безопасности, медленно спускаясь в такси с холма к нашему городку. Если не считать криков Клода, операция была завершена. Он едва не лопался от восторга, и то и дело наклоняясь вперед и хлопая Чарли Клинча по плечу, повторяя: "Ну что, Чарли? Как тебе наш багаж?" - и тот оборачивался, глядел на плотно набитые мешки, валявшиеся на полу, и говорил: "Боже мой, как это вы умудрились?"
- Шесть пар там твои, Чарли, - сказал Клод.
Чарли ответил:
- Фазанов на открытие сезона будет маловато, я так думаю.
- Я тоже так думаю, Чарли, я тоже, - сказал Клод.
- Ради Бога, скажи мне, зачем тебе сто двадцать фазанов? - спросил я его.
- Заморожу на зиму. Положу в морозилку на станции, там где корм для собаки.
- Надеюсь, не сегодня?
- Нет, Гордон, сегодня нет. Сегодня мы их оставим у Бесси.
- У какой Бесси?
- Бесси Орган.
- Бесси Орган!?
- Бесси всегда их мне носит, ты разве не знал?
- Я ничего не знал.
Этого я совершенно не ожидал. Ее муж, преподобный Джек Орган, был нашим местным викарием.
- Добычу всегда должна приносить респектабельная женщина, - сказал Клод. - Правда, Чарли?
- Бесси у нас умница, - ответил Чарли.
Мы уже въехали в город, фонари еще горели, мужчины разбредались из пабов по домам. Я видел, как Уилл Праттли тихонько зашел в свой рыбный магазин, в то время как голова миссис Праттли торчала из окна наверху, но он ничего не замечал.
- Наш викарий неравнодушен к жареным фазанам, - сказал Клод.
- Он вывешивает фазана на восемнадцать дней, - объяснил нам Чарли, - а потом хорошенько встряхнет, все перья осыпаются.
Машина повернула влево и влетела в ворота священника. В доме было темно, нас никто не встретил. Мы с Клодом оставили фазанов в сарайчике для угля за домом, и, попрощавшись с Чарли Клинчем, с пустыми руками пошли к заправочной станции.
Светила луна. Я не знаю, ждал ли нас мистер Кроллек у дверей. Я его не заметил.
- Вот и она, - сказал мне Клод на следующее утро.
- Кто?
- Бесси, Бесси Орган.
Это имя он произнес с гордостью и несколько хозяйской интонацией, как генерал говорил бы о храбрейшем из своих офицеров.
Я вышел на улицу вслед за ним.
- Воон там, - сказал он, указывая на Бесси.
Далеко на дороге я увидел женскую фигурку, двигавшуюся в нашу сторону.
- Что это она везет? - спросил я.
Клод хитро посмотрел на меня.
- Без риска, дичь можно провезти только в коляске с ребенком, объяснил он.
- Да-да, - пробормотал я, - ну конечно.
- Там в коляске - Кристофер Орган. Ему полтора года. Это очень славный малыш, Гордон.
Я едва мог разглядеть ребенка, сидевшего в колясочке с открытым верхом. Издалека он казался маленьким пятнышком.
- Ты только представь себе - под ним фазанов шестьдесят или даже семьдесят, не меньше, - счастливо проговорил Клод.
- В коляску ни шестьдесят, ни тем более семьдесят фазанов не поместится.
- В глубокую - поместится, если вынуть матрас и хорошенько их упаковать, доверху. Потом накрываешь простынкой, и все. Фазан - он немного места занимает.
Мы стояли у бензоколонок и ждали Бесси Орган. Стояло теплое, безветренное сентябрьское утро, но небо затягивало тучами и в воздухе пахло грозой.
- Старушка Бесси, вот это наглость - прямо через весь город! - сказал Клод.
- По-моему, она очень торопится.
Клод зажег вторую сигарету от окурка.
- Бесси никогда никуда не торопится.
- Походка у нее очень уж необычная, - сказал я ему, - посмотри сам.
Клод прищурился, глядя сквозь сигаретный дым. Затем вынул сигарету изо рта и посмотрел еще.
- Ну как?
- Кажется, и вправду немного спешит, а? - осторожно проговорил он.
- Очень спешит.
После этого настала короткая пауза. Клод не отрываясь смотрел на приближавшуюся фигуру.
- Она просто не хочет попасть под дождь. Точно, в этом все дело. Она думает, что сейчас дождь пойдет, и боится, что малой промокнет.
- Почему же она не поднимет верх коляски?
На это Клод ничего не ответил.
- Она бежит! - воскликнул я. - Смотри!
Бесси перешла на спринт.
Клод стоял неподвижно и смотрел на нее. Издалека был слышан детский плач.
- В чем там дело?
Клод молчал.
- Что-то с ребенком, - сказал я, - слышишь?
Бесси была от нас за двести ярдов и стремительно приближалась.
- Теперь слышишь? - спросил я.
- Да.
- Он орет, как резаный.
Тоненький голосок был все громче, ребенок надсадно орал. Орал, не переставая.
- У него истерика, - объявил Клод.
- Я тоже так думаю.
- Поэтому она и бежит, Гордон. Она хочет побыстрее сунуть его под холодную воду.
- Ты прав, - сказал я, - только послушай, как орет!
- Если это не истерика, то что-то еще в этом роде.
- Согласен.
Клод нервно сучил ногами по гальке на дороге.
- С маленькими детьми каждый день тысяча и одна неприятность, - сказал он.
- Конечно.
- Один ребенок как-то засунул пальцы в колесо коляски. Все пальцы ему так и отрезало.
- Да-да.
- Что бы то ни было, лучше бы она так не бежала.
Длинный грузовик с кирпичами подъехал к Бесси сзади и замедлил ход, водитель высунулся из двери. Бесси продолжала бежать, не обращая на него никакого внимания. Она была уже так близко, что я видел большое раскрасневшееся лицо и широко раскрытый рот, хватавший воздух. Я заметил, что у нее были аккуратные белые перчатки и смешная белая шляпка, подобранная в тон, похожая на гриб.
Тут из коляски вдруг вылетел огромный фазан.
Клод в ужасе закричал.
Дурак в грузовике громко расхохотался.
Фазан нетрезво похлопал крыльями несколько секунд, потерял высоту и опустился в придорожную траву.
За грузовиком остановилась машина бакалейщика и начала сигналить, требуя проезда. Бесси все бежала вперед.
Затем, рассекая воздух, из коляски вылетел второй фазан.
За ним третий, и четвертый, и пятый.
- О Боже, - сказал я, - они просыпаются!
Клод молчал.
Бесси преодолела последние пятьдесят ярдов с огромной скоростью, пока птицы разлетались из коляски во все стороны.
- Черт побери, что же это делается? - прокричала она.
- Идите во двор! Во двор! - кричал я ей, но вместо этого она подъехала к ближайшей колонке, и, прежде чем мы успели что-либо сделать, схватила орущего ребенка на руки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роальд Даль - Чемпион, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




