`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда

Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда

1 ... 4 5 6 7 8 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В.Казневского. Всего несколько слов на листке, вырванном из большого

блокнота: «Знакомство с Булгаковым. Роман о дьяволе». Но весной 92-го

Виктор Павлович умер, а еще через полгода в его доме, расположенном

неподалеку от метро «Кропоткинская», во 2-м Обыдненском переулке, случился сильный пожар. Бумаг почти не осталось: то. что пощадил огонь, уничтожили струи брандспойтов.

5. ИНОСТРАННЫЙ КОНСУЛЬТАНТ

«Роман о дьяволе» Михаил Булгаков начал писать в 1928 году. Он

объяснял друзьям, почему избегает даже малейшего сходства Воланда с

какой-нибудь реальной личностью: «Не хочу давать повода любителям

разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет».

На нет и суда нет. Случайно совпало: булгаковские герои —

иностранный консультант Воланд и инженер Рейн — «хорошо знакомы с

пятым измерением». А в первой редакции романа инженером назвался сам

таинственный иностранец.

Весной 1930 года комбриг Роберто Бартини уходит в отставку и

поступает на работу в Центральное конструкторское бюро — на должность…

консультанта! Именно в те дни Булгаков сжег первый вариант романа — о

приезде в Москву инженера Фаланда. Этим именем назвался Мефистофель в

одном из эпизодов «Фауста». Но в последних редакциях загадочный

иностранец

стал

Воландом — по

имени

древнескандинавского

кузнеца-"авиаконструктора" (варианты: Волант, Велент и Вилант).

Энциклопедия «Мифы народов мира» сообщает: «В некоторых вариантах

сказания о В. он улетает на летательном аппарате, изготовленном из перьев

птиц».

Воланд — «пожалуй, немец»: чувствуете сомнение? А в одной из ранних

редакций романа его зовут… Азазелло Воланд! Позднее это «итальянское»

имя отошло телохранителю. («Мессир, мне больше нравится Рим!»). Исчезло

также итальянское окно в гостиной «нехорошей квартиры». Можно

предположить, что Булгаков убрал самые прозрачные намеки на

«итальянского шпиона» Бартини: иностранный инженер становится

историком, а особые приметы запутываются («маленького роста» — «росту

громадного»). Но остался возраст — «лет сорока с лишним», — брови «одна

выше другой» и серый берет: точно такой же Бартини носил до ареста и

после освобождения. «Совпал» даже перемежающийся акцент: иногда

«итальянское» грассирование Бартини пропадало, и барон изъяснялся на

чистейшем русском наречии.

В предпоследней редакции романа Маргарита летает над морем на

летающей лодке. На Воробьевых горах Воланда и его свиту атакует

истребитель. А в рукописи 1932 года есть место, где директор Варьете

Римский (!) напряженно размышляет: как мог Степа Лиходеев оказаться во

Владикавказе (в последней редакции — Ялта) всего за два часа? «Римский

представил себе Степу в ночной сорочке, торопливо влезающего в

самый-самый, делающий, скажем, триста километров в час аэроплан, и тут

же сокрушил эту мысль как явно гнилую. На таком далеко не улетишь. Он

представил другой самолет, военный, сверхбоевой, шестьсот километров в

час». Триста и шестьсот… Известно, что Булгаков был далек от всяческой

техники, — это, кстати, подтверждает и профаническое словечко

«сверхбоевой». Тем неожиданнее его осведомленность: около трехсот

километров в час давал И-5 — лучший из тогдашних истребителей. Но в том

же 1932 году Бартини начал проектировать боевой самолет на 600 км/час.

Его истребитель должен был взлетать и садиться на одно колесо. Эту

характерную деталь Булгаков обыграл в эпизоде с летающей машиной: «Грач

почтительно козырнул, сел на колесо верхом и улетел».

В 1938 году конструктор был обвинен в подготовке поджога завода

№240, на котором строился его самолет. Это также отразилось в романе: ночью в подвале мастера появилась Маргарита и объяснила, что ее мужа

срочно вызвали — пожар на заводе! А в предыдущем варианте, написанном

до ареста Бартини, мужа просто «вызвали телеграммой». В последней

редакции романа, законченной через два года после ареста конструктора, летающей лодки уже нет, а военный самолет, придуманный Римским, назван

просто «сверхбыстроходным». Но эпизод с истребителем Булгаков решил

оставить: "Тут вдалеке за городом возникла темная точка и стала

приближаться с невыносимой быстротой. Два-три мгновения, точка эта

сверкнула, начала разрастаться. Явственно послышалось, что всхлипывает и

ворчит воздух.

— Эге-ге, — сказал Коровьев, — это, по-видимому, нам хотят намекнуть, что мы излишне задержались здесь. А не разрешите ли мне, мессир, свистнуть еще раз?

— Нет, — ответил Воланд, — не разрешаю. — Он поднял голову, всмотрелся в разрастающуюся с волшебной быстротой точку и добавил: — У

него мужественное лицо, он правильно делает свое дело…".

Эти строчки загадочным образом исчезли при подготовке первой

публикации: в гранках они были, но в журнале их уже не оказалось.

Бартини также подтверждает свое знакомство с Булгаковым — и делает

это весьма своеобразно. Все его проекты имеют однобуквенную маркировку

(А-57, С-6, Т-200, М-62 и т. д. Даже ВВА-14 в проектной документации

обозначалась как 14М). Но в сравнении с другими советскими

авиаконструкторами Роберт Людвигович использовал рекордное количество

букв: М, А, С, Т, Е, Р.

6. «СОБЕРИТЕ СВЕДЕНИЯ О ВСЕЙ МОЕЙ ЖИЗНИ»

Тридцать лет назад родилась интересная идея: если найти

закономерность в появлении важнейших изобретений и открытий, можно

смоделировать оптимальный вариант развития цивилизации. Эта мысль

прозвучала на XIII Международном конгрессе историков науки. «Красный

барон» предложил другой путь: искать человека. Вот что писал И.Чутко в

газете «Московская правда» (1989, №103): «Бартини предположил, что

гораздо проще будет построить для начала не модель развития науки и

техники, а модель человека, способного развивать науку и технику. Они, талантливые люди, изменяются гораздо медленнее, чем машины, приборы и

сооружения, если вообще меняются. Техника XX века неизмеримо сложнее, не сравнима с техникой XIX века, но Эдисон, Королев, Тесла, — да и

Кулибин, да и Ломоносов, — явления одного порядка. И если какой-нибудь

еще неведомый старатель-одиночка, впервые постучавшийся в двери ВНИИ

государственной патентной экспертизы, „проходит“ по такой обобщенной

модели, скажем, по набору соответствующих тестов, — передавать его заявку

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)