Иван Мак - Лаймиринга
− До встречи.
Прошло несколько дней. Группа Дерса вернулась из короткого отпуска и служба продолжилась, как обычно. Время было довольно спокойным. Мелары притихли на некоторое время после очередного поражения, а стингиры вовсе не знали об этой планете. Она была около далекой звезды, около которой по всем расчетам не могло быть пригодной для жизни планеты. Но она была и ученые Найскары бились над загадкой ее появления.
А пока все было спокойно.
Профессор Лондер спустился с орбиты и привез результаты исследования корабля крыльва. Он был уверен, что она действительно крылев, а не стингирка и решил сам поговорить с ней.
Дерс отправился вместе с ним на этот разговор. Крылатая кошка спала. Как говорили охранники, она спала почти все время и ее редко видели бодрствующей. Объяснений этому не было.
− Как ее разбудить? − Спросил профессор.
Инопланетянка в этот момент пошевелилась и подняв голову взглянула на пришедших людей.
− Как тебя звать? − Спросил профессор.
− Лаймиринга Крылев. − Произнесла она чистым женским голосом и профессор от удивления взглянул на Дерса.
− Как тебе удалось так научиться говорить? − Спросил Лондер.
− Ваш вопрос меня оскорбляет. Так же как вас оскорбил бы вопрос о том как вам удается сосчитать сколько будет два плюс два.
− Меня бы это не оскорбило.
− Вам это только кажется.
− Но все же. Ты же не человек, а говоришь так, что я решил бы, что ты обыкновенная женщина, если бы не видел.
− А я и есть обыкновенная женщина. Только я крылев, а не человек.
− Ты не хочешь сказать где ты научилась языку?
− На Центурионе. И не только. Я была на десятке разных планет и знаю много языков.
− И при этом ты не знаешь языка стингиров?
− Шутить изволите? − Зарычала она совсем другим голосом.
− Ты же не поняла вопроса на их языке, который тебе задали в первый раз.
− Если она тогда говорила на языке стингиров, то я сейчас говорю на языке морских ежей. − Ответила она. − Понятия не имею, что она спрашивала.
− Она спрашивала как тебя зовут.
− Да? − Удивленно произнесла кошка. − А думала вовсе не об этом, когда спрашивала.
− Это о чем же? − Спросил профессор.
− О том как бы так сказать, что бы сказать правильно. Могла бы сразу спросить на нормальном языке. Вас интересует эта болтовня?
− Меня очень интересует. − Произнес профессор.
− Ах, ну да. Впервые в мире, говорящая кошка. Вас не волнует то что этот акт формально является актом военных действий против крыльвов? Вы захватили мой корабль, меня, обозвали меня военнопленной стингиркой и держите в клетке, словно я преступник.
− Из всего нашего опыта следует то что стингиров следует держать в клетках.
− И много у вас здесь стингиров в клетках? − спросила она.
− Достаточно.
− Тогда, отправьте меня к ним.
− Ты же крылев, а не стингир. − сказал профессор.
− Это он вам сказал? Или та девчонка? Я уже сказала вам. Для вас я стингир. А то что я крылев, это я сказала для того что бы узнать что вам известно о крыльвах. Вам ничего не известно.
− Теперь уже кое что известно. − сказал профессор.
− Это кое что есть ничто по сравнению с тем, что вам следовало бы знать.
− И что же это?
− Принесите мне пожалуйста карту с обозначениями всех ваших военных объектов. − Произнесла она.
− Оригинальный ответ. − Произнес профессор. − Только я не понял, как вы собираетесь становиться нам друзьями, если так отвечаете.
− А я не понимаю, как вы собираетесь ждать что бы мы стали вам друзьями при подобном отношении ко мне. − Ответила она, проводя лапой по решетке.
− А ты хочешь, что бы тебя выпустили? − Спросил Дерс.
− Я тебя покусала, что ты так этого боишься? − Спросила она.
− Это решать не ему. − Сказал профессор.
− А кому? − Тут же переспросила она.
− В данный момент никому. Ты пленник.
− Вы собираетесь держать меня здесь до конца света?
− Вы ведете против нас войну. − Сказал профессор. − И нет никаких доказательств того что ты крылев, а не стингир. И ты попалась, значит, это твоя судьба сидеть здесь.
− Вы не имеете понятия о том что такое судьба. − Зарычала она. − А я сижу здесь только потому что еще не захотела сбежать. А ваше вранье не делает вам чести. Так что можете быть свободны. − Она отошла от решетки и легла в глубине.
− О каком вранье ты говоришь? − Спросил профессор.
− Даже так? Ты, оказывается, врал не только в одном, раз спрашиваешь. − Ответила она. − Я сказала, вы свободны. Я больше не желаю с вами разговаривать.
Дерс и профессор Лонгер покинули пленницу и вышли на улицу.
− Надо признать, она чертовски умна и дьявольски опасна. − Сказал профессор. − Я уже не уверен, что она не стингирка. Она играет на то что бы мы ее выпустили здесь.
− Вы считаете, что ее кто-то может выпустить? − Спросил Дерс. − Это же ясно, как дважды два. Ее никто не выпустит. Если только мир не перевернется раньше чем она умрет.
− Думаю вы правы. Хотя, у меня осталось очень странное впечатление.
− Какое?
− Ее поведение. Она абсолютно уверена в себе и это значит только одно. Здесь скоро будут стингиры.
− Не думаю. − Ответил Дерс. − Она просто не показывала своего страха. Спрятала его за агрессивным настроением.
Стингирку перевели в другое место. У нее были взяты все анализы и стало очевидно, что она была обыкновенной стингиркой. Необычным было только умение говорить, но это не было чем-то сверхъестественным. Ее корабль был разобран до основания. Ученые лишь получили факт наличия у стингиров очень высокой технологии, а затем пришли к выводу, что корабль был все же украден стингиркой у какой-то другой цивилизации. Тем более, что она бывала в разных мирах, как говорила сама.
Прошло шесть лет. Дерс и его команда уже давно позабыли про пойманную инопланетянку. На их счету было не мало других более опасных операций. Семерка истребителей была разведотрядом, который летал даже к планете меларов. Там уже собирались силы для нового удара и мелары готовили какую-то очередную гадость для людей. За шесть лет оборона планеты не стала лучше чем прежде. Предыдущее нашествие наделало не мало бед и люди ожидали жестокого удара. В космосе было выстроено несколько баз, наземные заводы выпустили максимальное количество космических истребителей и люди надеялись, что мелары получат достаточно сильный урон прежде чем достигнут планеты.
Атака началась. Планетарный стабилизатор поля довольно долго не давал противнику подходить близко к планете и оборона справлялась с атакующими. Но силы были неравны. Люди терпели поражение. За несколько дней мелары разбили почти весь космический флот, потеряв не мало своих кораблей. Но их оставалось еще слишком много. Корабли вошли в зону стабилизации, а затем нанесли сокрушительные удары по стабилизаторам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Лаймиринга, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

