`

Журнал «Если» - «Если», 2009 № 03

1 ... 55 56 57 58 59 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это точно, — Март расстегнул космокостюм. — Ну, и что тут у нас происходит?

— Я просто хочу поговорить с вами, только и всего. Мне нужна кое-какая информашка, и, похоже, это как раз то место, где я могу ее получить. Вы ведь только что были в том большом хоппере, с которым сцеплен ваш.

— Ну, положим.

— Прекрасно. Послушайте, мне нужны лишь некоторые подробности. Причем ничего секретного. Я бы мог просто постучать им в люк и спросить. Но я хочу спросить вас. Итак, кому принадлежит тот большой хоппер?

— Я тоже хочу получить немного информации, — ответил Март. — Думаю, эти сведения тоже не засекречены. Начнем с самого простого вопроса. Это дружественный визит?

— Несомненно! Я понимаю, что вас может раздражать то, каким образом я к вам заявился, — курильщик запустил тонкие пальцы в лоснящуюся угольно-черную шевелюру. — Но мой ракетный костюм весьма неудобен, чтобы в нем долго болтаться у входа в ожидании хозяина, и, сказать по правде, я не уверен, насколько могу ему доверять.

— А кроме того, — подхватил Март, — в нем нельзя курить.

— Точно. Я понимаю, что незаконно расходую ваш кислород, но думаю, не так уж много его потратил.

— Хорошо уже то, что вы это сознаете. Ладно, вопрос номер два. Кофе хотите?

— Конечно, если вы приготовите.

— Приготовлю. — Март выскользнул из скафандра и запер его в шкафчике. — Я несколько сбит с толку, и у меня ощущение, что вы не тот человек, с которым стоит общаться, не находясь в хорошей форме. А кофе помогает собраться с мыслями.

Март включил свою крохотную микроволновку.

— Вам не надо иметь со мной никаких дел, — курильщик наклонился, чтобы раздавить окурок на полу хоппера Марта. — Скажите мне то, что я хочу знать, только это и ничего больше, и я свалю отсюда. А вы можете отправляться баиньки.

— Гадая при этом, есть ли гарантия, что не будет нового вторжения, когда я засну?

— Гм, да, — курильщик выглядел задумчивым. — Действительно проблемка. Я-то знаю, что не собираюсь этого делать, но вы этого не знаете. Ну, вы можете прыгнуть куда-нибудь подальше отсюда. Сделать такой длинный прыжок. Я тогда не буду знать, где вы находитесь.

Март покачал головой.

— У меня есть еще вопрос. Как меня зовут?

— Как вас зовут? Я думал, вам интересно знать мое имя.

— Вы можете задавать свои вопросы. Я задаю свои. Вы слышали последний. Кто я такой?

— Понятия не имею! Хотите мне сказать?

— Нет. Я хочу, чтобы сказали мне вы. Скажите мне, кто я такой, чтобы я знал положение вещей.

— Но я не могу. Я не знаю.

— Вы также не знаете, кому принадлежит большой красный хоппер. — Март протянул руку к ящику с инструментами, открыл крышку и вытащил двухфунтовый молоток-кувалду с резиновым набалдашником на конце.

— Вам эта штука не понадобится.

— Надеюсь, нет. Полагаете, что вы со мной справитесь?

Курильщик покачал головой.

— Ну, пока у вас в руках эта штуковина, нет.

— Хорошо, — Март захлопнул крышку ящика. — Если вы быстро ответите на все мои вопросы, я не пущу ее в ход. Вы обшарили мой хоппер?

— Ну, осмотрелся малость.

— Отлично.

Микроволновка подала сигнал готовности, но Март его проигнорировал.

— Что вы искали?

— Сигареты. У меня мало осталось. Если бы я их тут нашел, то слямзил бы парочку. Ну, и пепелушку, конечно. — Видя недоумение на лице Марта, курильщик пояснил: — Такие новые штучки — пепельницы-ловушки для невесомости.

— В хоппере находятся, по крайней мере, два десятка книг. Может, больше. Вы их разглядывали? Хотя бы одну из них? Любую?

Курильщик отрицательно покачал головой.

— Я искал только пепелушку и сигареты. Я же вам сказал.

— Я спросил вас о книгах, потому что на обложке большинства из них написано мое имя. Меня зовут Март Уайлдспринг. Слышали что-нибудь обо мне?

Марта поразила радостная ухмылка собеседника.

— Ага, значит, слышали, — сказал Март. — Ну-ка, расскажите, при каких обстоятельствах.

— Да ваше имя при мне упоминалось раз двадцать, не меньше. Вы же самый настоящий закоренелый сукин сын. Так она мне говорила. А я, когда это слышал, хотел с вами познакомиться.

— Поздравляю. Вы познакомились. И кто же это говорил?

— Моя жена. Ее зовут Робин Редд.

Март мысленно покивал сам себе, припоминая заплывший глаз Робин и синяк на ее щеке.

— Мне бы следовало этого ожидать, а я вот об этом даже и не подумал. Вы — Джим.

— Верно, — курильщик протянул руку. — Джим Редд. Рад познакомиться.

Март руку проигнорировал.

— Вы купили тот старый хоппер — самый дешевый, какой только можно найти — и припрыгали сюда, разыскивая свою бывшую жену, так?

— Нет, не так! — Редд выщелкнул сигарету из вакуумной упаковки, скомкал пустую пачку и запихнул в карман. — Я разыскиваю свою жену, Робин Редд.

— Она говорит, что вы развелись.

— Чушь собачья! Мы с Робин будем считаться разведенными только после оглашения окончательного вердикта, а его пока не было. Процесс не закончен, просекаете? Я борюсь за сохранение своего брака, и я буду бороться, пока есть еще надежда спасти семью.

Март вздохнул.

— И вы забрались в эту чертову глушь, проделав путь длиной в миллионы миль, разыскивая ее?

— Точно.

— Чтобы измордовать ее до потери сознания и тем самым спасти семью?

Редд раскурил сигарету.

— Я бы не стал формулировать это таким образом.

— А как бы вы сформулировали?

— Я просто хочу поговорить с ней, только и всего. Я хочу, чтобы она села напротив меня и выслушала, что я готов ей сказать. Если она хотя бы на минуту заткнется и выслушает меня, пытаясь понять мою точку зрения, то она отправится домой вместе со мной. Я это знаю. Главное — заставить ее заткнуться и слушать. И мне кажется, это возможно.

— Не могли бы вы поведать мне, что планируете ей сказать?

Редд сделал глубокую затяжку и медленно выпустил дым через ноздри.

— Что я хочу и чего я не хочу, не имеет значения. Я не могу вам этого сказать, потому что вы не она.

— Я понимаю. Она была Сью Мортон, когда мы с ней поженились. И после этого тоже. Она оставила себе свою фамилию.

— Я бы ей такого не позволил.

Март пожал плечами.

— А я позволил. Я разрешал ей делать все, что ей хотелось.

— Но она все равно вас бросила? По крайней мере, так она говорила: что она вас бросила. А может, это вы ее бросили?

— Нет. Она меня.

— Вспоминать об этом вам крайне неприятно. Я это вижу.

Март кивнул.

— Ладно, с вами все ясно. А я не желаю, чтобы со мной было так же. И я бы хотел, чтобы вы были на моей стороне. Но если вы на ее стороне, это тоже нормально. Я хочу ей только добра, а это означает, сохранить семью и все наладить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Журнал «Если» - «Если», 2009 № 03, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)