`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Наталья Ручей - Миндаль для Белки

Наталья Ручей - Миндаль для Белки

Перейти на страницу:

Ходят слухи, она сохла по лорду Сейвуджу десять лет, а он выиграл ее в карты. Счастье просто валится с неба! А тут надо высидеть нудную церемонию, выждать, когда жених отлипнет от невесты на пару минут и представит, наконец, ее одному графу.

Мисс Уолтер бросала осторожные взгляды по сторонам. Лорд Сейвудж уверял, что граф среди приглашенных, но что-то пока его не видно – одни знакомые лица, и явно не с графской родословной. Маркиз, барон, виконт – несколько штук, герцог – ну, как же, такое событие, к тому же, кузен жениха, снова виконт, мистер… Ой, так и голова закружится, лучше подождать. Ужаснуться она всегда успеет.

Лорд Сейвудж уверял, что граф не стар, хорош собой и холост. Мисс Уолтер не сомневалась, что безо лжи не обошлось, но надеялась, что это относится не к третьему пункту. Можно выйти и за жабу, если ее величают «ваша светлость».

Молодые вышли из собора, вслед за ними потянулись вереницей гости. Наконец-то! Мисс Уолтер так мечтала вырваться на свежий воздух, что бесцеремонно подвинула одного джентльмена. Он должен простить – она леди, и спешит.

Джентльмен посчитал иначе и ловко выбился вперед, загородив проход, и… и вообще, дышать трудно, когда не видно куда идти. Разозлившись, она уколола его зонтиком и замедлила шаг, чтобы подумал на кого-нибудь другого. Как назло, рядом шла почтенная маркиза Лоурстик, и оглянувшийся джентльмен подумал явно не на нее.

Знакомое лицо, отметила мисс Уолтер, встретившись с ним взглядом. Кажется, пересекались в ДримКарлейн. Какой-то там виконт, а строит из себя обиженного принца!

Она решительно двинулась вперед, нагнала его на ступенях и, – благо, ветер позволял, – склонила голову так, чтобы пощекотать его длинным страусиным пером. Мода, которую ввела незнакомая леди, выкупившая несколько рисунков Сейвуджа и заставившая очевидца скандального поцелуя скорректировать какую-то там деталь. Леди-загадка – кто не мечтал ею стать? Длинное перо при умелом обращении не хуже зонтика.

Джентльмен долго сопротивлялся, но вот громко чихнул, привлекая к себе внимание. Несколько смешков – достаточная плата за неуступчивость, решила мисс Уолтер и направилась на поиски Сейвуджа. Она невзначай обернулась, и прищуренный взгляд джентльмена не обещал ничего хорошего. Смешной: чихать она на него хотела!

Перехватить графа не успела – он с невестой уже отбыл в особняк. Неужели забыл об обещании? Она должна выйти замуж за графа, и куда этот граф денется?!

Мисс Уолтер села в ожидавшую ее карету, нетерпеливо выглянула в окно. Они даже не тянутся, а просто стоят на месте!

– В чем дело, Томас? – прикрикнула на кучера.

– Сейчас, мисс, – сказал он, – карета лорда проедет, и тогда уж мы…

Мисс Уолтер заметила, как в карету, частично загородившую дорогу, сел тот самый невоспитанный джентльмен и приказала:

– Мы едем первыми!

– Но, мисс, нам легче пропустить их.

– Я не собираюсь ждать черепах! – возмутилась мисс Уолтер. – Гони!

Кучер что-то бормотал – возможно, ругательства – мисс Уолтер прикрыла на минутку уши руками. Они объехали другую карету и понеслись пламенные речи кучера лорда, – мисс Уолтер на две минутки прикрыла уши, а перехватив раздраженный взгляд джентльмена, расхохоталась.

На свадьбе слишком много гостей, чтобы они пересеклись еще раз, и как можно упустить возможность поучить наглеца вежливости?

– Ну, и леди пошли! – удивлялся кучер наглого джентльмена. – Им только брюк не хватает и усов, чтобы за мужика сойти. Страсть Господня!

– У меня тоже нет усов.

– Они бы вам и не пошли, ваша светлость.

– А этой леди, значит, пошли?

– Леди… Где вы там леди заметили? – буркнул кучер и оставил дебаты. Деловито обошел карету, проверил лошадей. – Можем ехать, ваша светлость.

– Отлично.

Джентльмен ступил на лесенку, когда услышал:

– Хэнскрафт!

Он обернулся, сошел на землю. Лорд Стерлинг и мистер Алистер – как всегда, вместе. Подумать только, между ними едва не стала мисс Карлейн. Хэнскрафт скрыл усмешку при их приближении. Да, не будь Сейвудж скор и решителен, а мисс Карлейн так влюблена, что готова простить его ошибки, жених был бы другим. Стерлинг уверял, что успел ею увлечься, и даже почитывал Конфуция для связного диалога, но достойно отошел в сторону, когда помолвка возобновилась.

– Хэнскрафт! – приветствовал Алистер. – Или предпочтительней называть вас лорд Линстайк?

– У вас будет возможность, когда я к этому привыкну, – отмахнулся Хэнскрафт.

– Подвезете нас к дому Сейвуджа? – спросил Стерлинг. – Я оставил свою карету за несколько кварталов – нельзя было проехать, а после столь длительной церемонии нет охоты утомлять ноги сверх меры.

– Конечно.

Трое джентльменов легко разместились в карете Хэнскрафта.

– Попрошу Сейвуджа прислать слугу с запиской – кучер заберет меня и Алистера, и вам не придется вести нас домой, – сказал, смеясь, Стерлинг.

– Весьма благодарен, – оценил доброту приятелей Хэнскрафт, – учитывая, что в ближайший месяц я не планирую уезжать из города.

– Задумали подыскать невесту? – подтрунивал Стерлинг.

– Нет, думаю, у меня состоится важная встреча, и мне лучше побыть в Лондоне.

– То есть, может и не состояться?

– Пока не знаю. – Он вдруг замолчал, уткнулся взглядом в окно, рассеянно посмотрел на приятелей. – Вам не кажется, что в последнее время я немного… странный?

Алистер и Стерлинг переглянулись.

– Да вы и раньше… – неуверенно начал Алистер.

– Да я не об этом, – отмахнулся Хэнскрафт. – Просто я уже не раз ловлю себя на мысли, что делаю то, что не собирался и что мне несвойственно.

– Например?

– Скандал двухлетней давности, в результате которого я стал затворником в своем имении. И хромая лошадь, которую я втридорога выкупил у соседа. И какое-то вот сейчас гнетущее предчувствие, что мне придется спасти леди взамен личной свободы, и это притом, что леди мне ни грамма не симпатична.

– Что за леди? – полюбопытствовал Алистер.

– Не знаю, подозреваю самое худшее.

– Да, это странно, – согласился Стерлинг.

– Ничуть, – сказал Алистер. – Я могу все объяснить. Два года назад вы влезли в историю, которая вас не касалась, и были вынуждены делать предложение леди, которая вам не нравилась. Только чудом удалось замять скандал и остаться холостяком. Леди поспешно спихнули замуж, вы уехали в имение. Бывает. Хромая лошадь… Вы бы видели, как мой повар рыдает над дичью, которую я приношу с охоты. То есть, тоже объяснимо. А ваши предчувствия – интуиция. К тому же, мы на свадьбе, в глазах молодоженов счастье, вокруг них зависть, и ваша интуиция обострилась.

– Думаете? – усомнился Хэнскрафт. – Иногда я чувствую себя героем какого-то водевиля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Ручей - Миндаль для Белки, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)