Тильда Гир - Тайна Холмистого плато
- Мы никогда не слышали, чтобы в это здание вообще кого-то впускали, кроме доверенных Мастеров. Но там могут быть какие-то ловушки или капканы. Да и то вряд ли... ведь слуги Безымянного считают, что в этот дом невозможно проникнуть.
- Ну, если они рассчитывали на тех безмозглых головастиков, то они здорово ошиблись, - хмыкнул Горм, берясь лапой за круглую ручку двери. Вот сейчас мы разберемся, что там такое...
Дверь распахнулась совершенно беззвучно, и удивленные беглецы увидели, что внутри все залито ярким светом. Они бросили в траву пылающие ветви и шагнули внутрь.
И в ту же секунду Иеро вскрикнул и резким жестом сорвал висевший на его поясе жезл связи, изготовленный из светлого синеватого металла. Этот жезл священник раздобыл во время войны со слугами Нечистого, несколько лет назад, и не раз использовал весьма удачно. Однако стоило Иеро перешагнуть порог загадочного здания, как жезл внезапно раскалился... Отшвырнув его от себя, священник с изумлением увидел, что металлический предмет вдруг бесследно испарился!
- Ничего себе... - промычал медведь - Как это могло случиться?
- Наверное, он попал в неподходящее для него место, - решила иир'ова. - Забудь о нем. Ты не обжегся?
- Нет, - коротко ответил Иеро и огляделся по сторонам.
Белое здание было не слишком большим; в длину, пожалуй, оно составляло едва ли треть приземистых лабораторных строений. И на первом его этаже было одно-единственное огромное помещение, по центру которого тянулся невысокий белый стол - множество черных металлических ног поддерживало составленную из отдельных толстых пластин мраморную столешницу. И весь этот стол был загроможден каким-то непонятным оборудование.
Иеро вопросительно посмотрел на брата Лэльдо. Священник был уверен, что молодой эливенер сможет разобраться во всем этом. И не ошибся в своих предположениях.
Брат Лэльдо, оглядевшись и не заметив ничего угрожающего, быстрым шагом направился влево, к концу стола, где стояли самые низкие аппараты. Присмотревшись к ним, эливенер медленно пошел вдоль стола, пристально рассматривая белые и голубые кожухи. По мере приближения к правому концу стола аппараты становились все больше и больше. И только теперь Иеро заметил, что справа стол упирается в толстую белую трубу, стоящую вертикально и уходящую в потолок, и, по-видимому, на второй этаж. "А где же лестница?" - подумал священник и стал искать ход наверх. Лестница отыскалась без труда - она скрывалась за трубой и сама тоже напоминала трубу - узкие крутые ступени с легкими металлическими перилами вились вокруг центрального столба, подбираясь к не слишком широкому люку в потолке. Люк был открыт.
- Ну, что? - не выдержав наконец молчания эливенера, спросил священник.
Брат Лэльдо глубоко вздохнул, словно до сих пор он задерживал дыхание, и после небольшой паузы ответил:
- Думаю, ничего хорошего. Надо посмотреть наверху.
Винтовая лестница оказалась настолько узкой, что даже Горм не мог подняться на второй этаж, не говоря уж о Клуце, и им пришлось остаться внизу.
- Ну что ж, тем лучше, - Клуц не упустил случая продемонстрировать свою склонность к философствованию. - Кто-то же все равно должен прикрывать тылы. Вот мы и посидим тут.
Горм ничего не сказал, но видно было, что он вполне согласен с лорсом.
Первым поднялся по легкой винтовой лесенке брат Лэльдо. Лэса и местные кошки пытались прорваться вперед, но эливенер был непреклонен:
- Здесь главное - не живые существа, которые могут на нас напасть, а оборудование, в котором вы все равно ничего не смыслите. Так что - брысь!
Все три кошки дружно фыркнули и прижали уши, облив брата Лэльдо презрением, - но тем не менее вынуждены были признать его правоту. Но уж второе место в процессии уступать они отказались, так что Иеро поднимался последним, вслед за Дилом, ворча себе под нос:
- Уж эти женщины! Вечно лезут вперед!
Дил умудрился своей гибкой спиной выразить полную мужскую солидарность со священником.
В верхнем помещении, чуть менее обширном, чем нижнее, стола не было. Огромные аппараты, по форме похожие на перевернутые вверх дном разноцветные непрозрачные стаканы, стояли по центру в ряд, причем самые низкие здесь начинались от трубы, пронзившей междуэтажное перекрытие, а самые высокие у дальней стены, в двух метрах от запертой двери. "Стаканы" не были соединены между собой, но к каждому из них тянулось с потолка множество толстых белых проводов. Иеро быстро сосчитал "стаканы" - двенадцать.
- Там еще одна комната, - присмотревшись, решил Иеро.
- Да, - кивнул брат Лэльдо, рассматривавший первый "стакан". Эливенер обошел аппарат вокруг и сообщил:
- У каждого - свой собственный пульт управления.
- А что в них? - спросила Лэса.
- Сейчас увидим, - сухо ответил эливенер и скрылся за "стаканом". Все поспешили за ним. На стенке аппарата находился пульт управления - овальное углубление в полметра высотой и сантиметров тридцати шириной. На дне углубления располагалось не менее трех десятков кнопок и рычажков с надписями под ними. И брат Лэльдо, в отличие от всех остальных, явно понимал, что они означают.
- Что ты собираешься сделать? - спросила Рита.
- Увидишь, - коротко бросил брат Лэльдо, нажимая по очереди четыре кнопки и передвигая справа налево маленький рычажок.
Послышался едва слышный шорох, и все три кошки отскочили от "стакана". Даже Иеро на всякий случай сделал шаг назад, но, увидев, что эливенер не тронулся с места, устыдился собственного страха. В конце концов, если бы им грозила хоть малейшая опасность, брат Лэльдо предупредил бы их...
Часто стенки "стакана" медленно отъехала в сторону на сверкающих металлических рычагах, и все увидели внутри второй "стакан", совершенно прозрачный. И в нем...
Иеро вздрогнул и судорожно вздохнул.
Это был мастер Темного Братства!
Священник не раз сталкивался с такими мастерами во время большой войны с силами Нечистого. Мастера даже как-то захватили его в плен, но он сумел бежать. Однако никогда Иеро не смог бы забыть странной внешности этих людей... впрочем, какие же они люди, если их выращивают в банках?
Мастер, заточенный в аппарате, видимо, спал, плавая в густом питательном растворе. Во всяком случае, его глубоко сидящие глаза были закрыты. Лысая голова поблескивала в ярком свете, заливавшем верхний зал точно так же, как нижний. Странное, с искаженными пропорциями нагое тело с морщинистой кожей...
Иеро внезапно сказал, ни к кому в особенности не обращаясь:
- Почему он такой старый?
- Действительно, странно, - поддержала его Лэса. - Если его вырастили в банке, он должен быть молодым, так мне кажется.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тильда Гир - Тайна Холмистого плато, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

