Дэвид Файнток - Надежда Дерзкого
- Вначале осмотрим это отделение,- перебил я его. - Как надо отвечать на приказ?!
- Есть, сэр!
- Я понимаю, вас заперли в каюте, как в тюрьме, и поэтому прощаю вам нарушение субординации. Но это в первый и последний раз. Поняли?
- Так точно, сэр!
- Хорошо. Веди нас к ближайшей гидропонике.
Стоило мне войти в отделение гидропоники правого борта, как я тут же пожалел о своем приказе. Картина бьша удручающая. Почти все искорежено. Огромная дыра в борту, правда, бьша прочно заделана, но всюду валялись разорванные шланги, разбитые приборы. И ни одного растения. Очевидно, их выбросили из-за опасности заражения.
- Здесь был поганый шар,- пробормотал кто-то из матросов с нескрываемым ужасом.
- Так ведь все очистили, забыл, что ли! - прикрикнул на него Друкер. Лейтенант Аффад строго следил. Тут все обработали ультрафиолетом и химикалиями. Вирусов нет.
- Семена или рассада остались? - спросил я.
- Семена есть, сэр. И еще немного рассады, но как их тут выращивать? Вся автоматика накрылась.
- У вас должны быть запасные шланги и трубы. Горшки сохранились. Значит, можно восстановить гидропонику.
- Так точно, сэр,- уныло ответил Друкер. - Кое-что восстановить можно, но с электроникой и автоматикой нам не справиться.
- Ладно. Пошли теперь на левый борт.
В зале гидропоники левого борта картина была совершенно другая. В ярком свете ламп благоухали помидоры, радовали глаз огурцы и прочая зелень. Тихо журчала вода, автоматика исправно подавала корням питательный раствор, поддерживала нужную температуру.
- Здесь все в порядке? - спросил я.
- Не совсем,- грустно ответил Друкер. Он подошел к одному из больших металлических горшков с песком, в котором росли помидоры, раздвинул листья и показал на огрызки неспелых помидоров, валявшихся на песке. - Кто-то лазил здесь и крал овощи. Я заметил это только вчера перед тем, как нас заперли в каюте, сэр. Остальных членов экипажа в это время уже переправили на "Порцию".
Матросы притихли. Я посмотрел в глаза каждому, но все выдержали мой взгляд.
- Отныне отделение гидропоники будет всегда под замком,- объявил я. Заходить сюда смогут только специалисты, ответственные за сохранность растений, урожая и всего прочего. За воровство - казнь. - Никто не издал ни звука, и я обратился к Друкеру: - Есть возможность увеличить урожай?
- Все горшки заняты, командир. Некуда сажать растения, разве что увеличить плотность посадки.
- Какой вы собираете урожай?
- Приблизительно двадцать помидоров в день, командир, и около тридцати огурцов. В одиннадцатом горшке посажены бобы, но созреют они только через месяц. Салата-латука много, но на одном салате, сами знаете, не проживешь.
- Почему не посадили дополнительные растения, когда разрушился правый зал гидропоники?
- Не знаю, сэр. Вначале все были заняты обеззараживанием помещений, потом надеялись на встречу с остальными кораблями, где можно будет взять рассаду. Она дает плоды быстрее, чем семена.
- Так. - Во всем виноваты прежние офицеры "Дерзкого". Но что толку сейчас об этом говорить? Придется исправлять положение. Вот и все. - Пошли на камбуз, проверим запасы. - Мы вышли, и я запер дверь на кодовый замок, заслонив собой его клавиатуру, чтобы никто не увидел шифра.
Холодильники работали исправно и были заперты на кодовые замки. Только один был взломан и стоял пустой.
- Где шифры замков холодильников? - спросил я. Один матрос пожал плечами, остальные даже не шевельнулись.
- Можно их взломать,- предложил Клингер.
- Нет,- возразил я. - Попробую найти шифры на мостике. Взламывать холодильники.будете только по моему приказу.
Вместе с матросами я осмотрел кладовки и шкафы. И обнаружил там всего несколько мешков муки, пакетики с приправами, банки с консервированными овощами.
- Кому-нибудь известно, какие запасы имеются в трюме? - спросил я.
- Коробок двадцать сухого молока,- угрюмо ответил один из матросов. Я помогал перевозить их на "Порцию", а потом командир Хэсселбрад приказал переправить их обратно.
- Что еще?
- Еще какие-то коробки. Не знаю, что в них. Знаю только, что на всех не хватит.
- Мистер Таер,- повернулся я к Филипу,- когда закончим осмотр корабля, спуститесь с этим матросом в трюм и сделайте опись всех имеющихся запасов. А теперь пошли в инженерное отделение.
Главного инженера там не оказалось. На полу в луже ликера все еще валялись осколки глиняной чашки.
- Мистер Сайкес,- обратился я к матросу, помощнику инженера,- в каком состоянии электростанция?
- Вы видели главного инженера? - невесело усмехнулся тот щербатым ртом. - Похоже, он смылся допивать свой бочонок. А компьютер вроде бы фурычит. Во всяком случае, он трезвый. - Матрос залился нервным смехом.
- Мистер Таер, запишите мистера Сайкеса, я с ним потом разберусь,приказал я. - А теперь, мистер Сайкес, доложите по всей форме.
Помощник инженера смерил меня презрительным взглядом и хотел сказать все, что он думает по этому поводу, но вовремя спохватился, помолчал секунду-другую и заговорил без прежней развязности:
- Инженер, как я понимаю, в расстройстве, сэр, и места себе не находит. Электростанция работает в автоматическом режиме, электроэнергии для систем жизнеобеспечения вполне хватает. Но чтобы включить лазеры, потребуется больше энергии, и электростанцию придется перевести в другой режим, на полную мощность. Точно не знаю, может ли она переключиться автоматически.
- Не может.
- Ну тогда, пожалуй, лучше не включать лазеры.
- Ты в этом не разбираешься?
- Могу только сличать показания приборов и следить за сообщениями компьютера, сэр; знаю, какие нажимать кнопки, когда главный дает указания. Главный всегда находился рядом. А если что-то случится, мне лучше вообще все выключить,- улыбнулся он и на всякий случай вежливо добавил: - Сэр.
- Понятно. Я заставлю главного инженера дежурить.
На этом инспекция инженерного отделения закончилась, и мы пошли на первый уровень к посту связи. В коридоре нас окружили беспризорники. Я прикрикнул на них на их собственном жаргоне, и они, очень удивленные, разбежались.
В помещении связи панели управления лазерами были сняты и аккуратно сложены, рядом лежали учебники, открытые на тех страницах, где дано описание присоединения панелей.
- Господь Всемогущий... - Я с трудом сдержал готовое сорваться с языка ругательство. - Прости, Господи, аминь. Мистер Цы, вы сможете установить на место эти штуковины?
Матрос долго смотрел на дело рук своих боевых товарищей, которым посчастливилось перебраться на "Порцию".
- Смогу,- ответил он наконец. - Не сомневайтесь.
- Начинайте! - скомандовал я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Файнток - Надежда Дерзкого, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

