`

Мэрион Брэдли - Руины Изиды

1 ... 48 49 50 51 52 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

"Черт подери, может быть, и ты чему-нибудь научишься?" — раздумывала Цендри.

"А честно ли я поступаю по отношению к Ру, зарождая в нем надежду? Его мир ограничен и никогда не изменится. Ну все равно, пусть посмотрит, каковы отношения между мужчинами и женщинами в Сообществе".

Работа продолжилась. Медленно продвигаясь по древнему городу, они осматривали камень за камнем и площадку за площадкой. Цендри видела, как Дал записывал все увиденное в тетрадь, делая необходимые пояснения на диктофон. В отличие от Дала, Цендри говорила на языке Изиды, она хотела, чтобы, кроме археологической, ее труд имел и лингвистическую ценность. За ней неотступно шла Лаурина, делая голографические съемки описываемых Цендри объектов.

Солнце стало заходить, и для съемок уже не хватало света. Цендри и Дал находились в самом центре Руин на большой открытой площадке, где стоял древний космический корабль. Цендри неторопливо подошла к нему, ожидая, что ее вновь охватит чувство восхищения и умиротворенности. Это странное, внезапно возникшее состояние она испытала прошлой ночью. "Или все это было галлюцинацией, бредом, сеансом массового гипноза?" Цендри всматривалась в корабль, стараясь вызвать в себе прежние ощущения и увидеть тот же свет, но все ее попытки были напрасны, она видела только тень, падающую от корабля, и ничего больше. Не было того захватывающего чувства восторга и любви, которое она испытала в прошлый раз, стоя здесь вместе с другими женщинами.

"Неужели это мне только показалось?" Цендри взглянула на Лаурину. Лицо учительницы было охвачено радостью и умилением.

— Как бы я хотела быть уверенной в том, что они не разгневаны нашим присутствием, — прошептала она.

— Я тоже, — сказала Цендри, но, несмотря на почтение, которое она пыталась вложить в свои слова и чувства, она не ощущала ничего. Внезапно ее поведение показалось ей нерациональным, смешным. Она посмотрела на Дала, он стоял, пораженный увиденным, но и только. Он ничего не чувствовал, кроме интереса ученого к удивительной находке. Что-то бормоча в висевший у него на шее микрофон, он описывал детали корабля и окружавших его Руин.

— Цендри, ты видишь то же самое, что и я? — произнес он на языке Изиды и улыбнулся.

— Ты имеешь в виду корабль? — спросила Цендри. — Да, я его вижу.

— Уверен, что он не является частью Руин. Приглядись повнимательней, судя по конструкции, ему максимум лет триста, но выглядит он значительно хуже Руин.

Цендри тоже это заметила.

— Корабль находится здесь всего шестьдесят девять лет, он прилетел сюда уже во времена Сообщества. Согласно утверждению женщин, на нем сюда, на Изиду-Золушку, прилетели первые колонистки, — ответила она.

— Не самое лучшее место для посадки, — заметил Дал. То же самое подумала и Цендри.

— Что заставило их приземлиться именно здесь? — спросила она.

Сама Цендри могла ответить на вопрос только словами Ванайи: колонисткам указали это место. Однако такое утверждение неминуемо вызвало бы споры с Далом, а Цендри не хотела вступать с ним в дискуссию именно здесь. Ей пришлось бы рассказывать о своих прошлых ощущениях. Дал этого не понял бы, просто не поверил бы, он вообще верил только тому, что мог ощутить сам, он не полагался на восприятие других. Обвинил бы Цендри в склонности к предрассудкам, назвал бы ее слишком впечатлительной и экзальтированной. "Слушать такое здесь? Нет, никогда".

Цендри наблюдала за Далом. "Нет, он ничего не чувствует. Если бы он ощущал то же самое, что и я тогда, он не смог бы так бесстрастно исследовать Руины".

Внезапно на Цендри навалилась страшная усталость, она едва могла держаться на ногах. Она попыталась обойти корабль и двинулась вперед. С большим трудом Цендри ступала по площадке, ей вдруг показалось, что она сделана не из камня и бетона, а из какого-то странного материала. Он притягивал, манил ее к себе.

— Как, ты говоришь, они называют это местечко? — весело спросил Дал.

— "Нам-указали-путь", — ответила Цендри.

Дал удивленно поднял брови.

— Невероятно. Что это им в голову взбрело назвать так Руины? Неужели они и вправду так думают? Ну и ну. Впрочем, это меня не касается, это уже твоя ипостась, ты у нас специалист по инопланетным культурам и психологии. — Он вплотную подошел к кораблю. — Одного не могу понять, зачем им понадобилось приземляться в столь необычном месте? — продолжал удивляться Дал.

Лаурина молча ходила и снимала корабль, но, взглянув на нее, Цендри заметила, что мысли девушки витают где-то очень далеко. Она ходила вокруг корабля как в прострации, лицо ее освещала радостная улыбка, и Цендри снова вспомнила о том потоке тепла и любви, который захлестнул ее в ту ночь.

Лаурина подошла к Цендри.

— Я часто думаю, не обиделись ли они на нас за то, что мы отказались когда-то жить здесь, с ними. Что-то заставляет меня верить в то, что они просили нас об этом, но мы отвергли их просьбу.

Цендри с любопытством посмотрела на Лаурину и сказала, что подобные мысли просто смешны, но вдруг поняла, что в ответе на риторический вопрос Лаурины содержится практически все об обществе Изиды.

— Почему же вы не послушали их? Почему не стали жить здесь, в Руинах? — спросила Цендри.

— Я не знаю, Цендри, — ответила девушка. — Это было очень давно, меня тогда еще и на свете не было. Только Верховный Матриарх Редзали могла бы все объяснить, решение принимала ее предшественница. Как историк, я могу только предполагать причину. Возможно, нашим женщинам Руины показались неподходящими для жилья. Или они не хотели, чтобы их постоянно беспокоили. Не исключено, что они поставили условие, чтобы к ним приходили только в определенное время и с определенными мыслями. Во всяком случае очевидно только одно — они древнее и мудрее нас, людей.

Цендри решила не анализировать ответ Лаурины сейчас. Придет время, и она сделает это в спокойной обстановке, на Университете. Там она с наставником проведет тщательный семантический анализ всего, что ей сказала Лаурина.

"Но, может быть, Ванайя что-то знает об этом? В то время она была маленькой девочкой, а такое событие, несомненно, должно остаться в ее памяти. Нужно будет спросить ее об этом".

Цендри и Лаурина обошли корабль и направились к одной из структур. Через несколько минут к ним присоединился Дал.

— Вам доводилось бывать внутри? — спросил он Лаурину.

Лаурина отрицательно покачала головой.

— Мне говорили, что войти внутрь «Нам-указали-путь» невозможно, — ответила она.

Нахмурясь, Дал задумался, посмотрел на ступеньки, затем направился к ним и полез наверх. Цендри поползла за ним, а вскоре, закинув на спину камеру, к ним присоединилась и Лаурина. Подъем был тяжелым, но недолгим, и вскоре они оказались на площадке перед одной из структур Руин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэрион Брэдли - Руины Изиды, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)