`

Чарльз Ингрид - Вызов принят

1 ... 48 49 50 51 52 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда они выпрыгнули из самолета, тучи насекомых, летевших за ними, облепили их бронекостюмы. Элибер с изумлением спросила:

— Что это такое?

— Не знаю, — ответил Джек. — Возможно, они как-то поддерживают существование микроорганизмов, образующих почву…

— А скорее всего наоборот — не позволяют этим микробам размножаться чересчур активно, — откликнулся Роулинз. — Командир, насколько я понимаю, пока все идет неплохо?

Джек кивнул. Через несколько секунд, когда облако насекомых радужною спиралью поднялось вверх, Шторм увидел еще одного человека в бронекостюме.

К ним приближался Динаро. Но почему-то рядом с ним не было огромного добродушного Джонатана.

— А где Джонатан? — строго спросил Джек. Динаро поднял лицевое стекло и ответил:

— Он в казарме, Шторм. Он не очень хорошо себя чувствует.

— В таком случае, я должна его увидеть! — крикнула Элибер и решительно направилась к казармам, но Динаро схватил ее:

— Не так быстро! В конце-то концов, это земля уокеров! Весь этот комплекс, — Динаро обвел рукой вокруг, — заповедник уокеров. Так что, если вы прибыли по приказу императора Пеписа, на этой земле вы не обладаете официальными полномочиями.

— А если не по приказу? — Элибер дернула рукав бронескафандра и вырвала его из железной рукавицы Динаро.

— А если не по приказу, мы с вами сможем начать переговоры. — Динаро с наглым видом осмотрел их с ног до головы. — Следуйте за мной. Я проведу вас в то место, где вы сможете снять бронекостюмы.

— Лично я не собираюсь снимать бронекостюм, — заявила Элибер.

— Костюмы — это оружие, а вы находитесь в святом месте. — Динаро презрительно посмотрел на нее. Шторм пожал плечами, тронул Роулинза за рукав и повел назад к гидросамолету.

— Мы готовы разговаривать с тобой только в том случае, если ты будешь реалистом! — он хмуро посмотрел на воинственного уокера. — Мы ведь не похищали смертельно больного человека и не выносили его с боем из императорского дворца!

— Согласен! — ответил Динаро. — Но на больничную койку тебя отправил не я, а траки. Джек церемонно поклонился:

— Благодарю покорно! Я не держу камня за пазухой. Во всяком случае, пока…

— Хорошо. В таком случае следуйте за мной. — Динаро опустил лицевое стекло, повернулся и повел их вниз.

Для того, чтобы пройти в небольшой сборный домик, им пришлось пригнуть головы. Джек с интересом оглянулся. На двери, ведущей в небольшой кабинет, висели графики и карты.

— Что-то разыскиваете? — с усмешкой спросил Шторм.

— Нет, ничего. Мы ведь всегда проводим исследования, если нам дают на это разрешение. Кстати, мы обнаружили залежи норцита на другом краю материка. А рядом с ними — выгоревшие дотла тракианские гнезда с остатками песка. Если бы Кэрон не попал тогда в неведомую огненную бурю, скорее всего, сейчас все пространство вокруг нас было бы занято песком. — Динаро кивнул на коридор. — Проходите. Третья комната налево. Конечно, в оружии нам будет там тесновато…

— В тесноте, да не в обиде, — тут же заметила Элибер и пошла вперед. В помещении Динаро опять поднял лицевое стекло, и Джек увидел, что он смущен. Все же воинственный уокер оставался тем же самым человеком, который когда-то учил Элибер пользоваться оружием — хотя уроки, которые он дал ей, были совершенно секретны.

Роулинз и Динаро, шедшие впереди Шторма, не рассчитали расстояния и столкнулись друг с другом. Джек с интересом наблюдал за ними. Оба — высокие и стройные, в почти одинаковых бронекостюмах, они всю жизнь находились под прямым влиянием Калина. Но какая же разница была между ними! Динаро — энергичный и самолюбивый, никак не смог смириться с царящей в жизни уокеров упорядоченной скукой — и самим своим существованием приносил угрозу жизни религиозной секты. Роулинз — спокойный и уверенный в себе, не был уокером от рождения, но до последней глубины своей души привязался к Святому Калину после того, как тот вытащил его с того света.

Джек вздохнул и на минуту отвел Динаро в сторону:

— Скажи мне, у тебя нет ничего такого, о чем мы должны были бы поговорить наедине? Динаро вздохнул:

— Вы должны знать, что Джонатан умирает. Я не знаю, что случилось с ним и с Калином и кто захватил Калина после того, как они расстались.

— Ну, это знаю я, — сказал Джек. — Он прибыл сюда для того, чтобы встретиться с ат-фарелами.

— О Боже! — Динаро остановился. — Вообще-то, Калин говорил мне об этом, но я почему-то думал, что случилось еще что-то, — может быть, на него напали траки, а может быть, кто-то из пиратов Пеписа… Джек покачал головой:

— Нет…

— Но в таком случае, вас слишком мало для того, чтобы идти по следу Калина. — Динаро посмотрел в глаза Шторму.

Джек улыбнулся:

— Разреши мне для начала поговорить с Джонатаном.

Джонатан, верный спутник Святого Калина, похудел, съежился и стал почти неузнаваемым. Элибер стащила с головы шлем и опустилась на колени рядом с походной кроватью.

Джонатан повернул худое серое лицо к Джеку:

— Командир Шторм… — произнес он, и его голос стал хриплым — Святой Калин надеялся, что вы подоспеете вовремя…

Джек вздохнул:

— Очень жаль, но мне пришлось его разочаровать.

— Нет. — Джонатан говорил медленно и тихо. — Вы никогда не приносили ему разочарований. Вы всегда говорили о нем как о человеке, который старается совершать благородные поступки. — Джонатан дышал тяжело, со свистом. В комнате было очень тихо. Все смотрели на помощника Калина с сочувствием и ловили каждое его слово.

— Динаро сказал, что вы будете меня искать. Я ему ответил, что никогда не сомневался в том, что вы будете искать и меня, и Калина. Но он такой молодой и стремительный…

— Мы все когда-то были молодыми… — сказал Джек. Похвала Калина, которую передал ему Джонатан, очень смутила и растрогала его. Он спросил у Динаро:

— Как часто корабли с Кэрона отправляются на Мальтен или в Доминион, или в любое место с хорошим медицинским персоналом?

Джонатан пожал плечами:

— Каждую неделю. На этой неделе корабль уже отбыл, так что теперь надо ждать следующей недели.

— В таком случае, сделай все для того, чтобы Джонатан попал на пего.

— Что касается Джонатана, — сказал смертельно побледневший Динаро, — так ему придется остаться здесь. Он — мой свидетель.

— Да, он видел достаточно много, — глаза Элибер горели от гнева. — Но мы добрались до Кэрона без посторонней помощи, думаю, что и Калина мы сможем найти без нее.

Лицо Динаро изменилось. Кажется, его что-то расстроило. Он подумал, принял решение и кивнул Джеку:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарльз Ингрид - Вызов принят, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)