Андрей Басов - Сказки старого дома 3
Ознакомительный фрагмент
— Синьор Имрих, — остановил, ретиво сбивающего цену стряпчего Вик, — пусть будет так, как есть. Меня устраивает.
— Воля ваша. Тогда давайте осматривать хозяйство.
В подвале кое-какие припасы для кухни. Винный погреб весьма обширен. Мне только показалось или, в самом деле, какая-то неясная тень промелькнула между бочками? Кухня довольно чистая, а комнаты для гостей на втором этаже вполне терпимые. На чердак не полезли. Конюшня, кузница такие, какие и должны быть. Склад свободен. Только в дальнем углу свалено что-то укрытое пустыми мешками.
— Что там? — спрашивает Вик.
— Чужое. Если сделка состоится, то сегодня же заберут, — отвечает кабатчик.
Сараи со всяким необходимым в хозяйстве инструментом и отслужившим своё хламом. Лужайка с ещё одним сарайчиком. На лужайке пасётся корова. Три маленьких домика для жилья в ряд в дальнем углу участка. Около одного уже стоит старик-рассказчик.
— А как же я? — опять слышится всё тот же вопрос.
— Живите, как жили, — отвечает Вик, отходя к следующему домику.
Тут нас ждал удивительный сюрприз. Из домика выходит очень даже миловидная, пожилая девушка лет двадцати пяти — двадцати семи. Похоже, что даже не удивлена и не обеспокоена тем, что таверна продаётся. Приветливо улыбается нам.
— Кто это? — последовал вопрос хозяину.
— Да так, Криста, — замялся он, — живёт себе и живёт.
— Просто класс! — высказался Вик, направляясь к третьему домику. — Подумать только, живёт себе и живёт!
В третьем домике бездетная семья слуг средних лет. Он повар в кабаке, а она подавальщица. Сейчас они заняты своим делом, и дома их нет. Вроде всё осмотрели. Да, ещё небольшой, хорошо ухоженный огород и крошечный плодовый садик в дюжину яблонь и груш.
— Ну что ж, — подвёл итог капитан Вик, когда мы вернулись в местное, странно спокойное сейчас гнездо разгула и разврата — я удовлетворён. Можно подписывать.
Синьор Имрих извлёк из портфеля атрибуты своего мастерства и принялся за дело.
— Так, договор о продаже между Генри Рейном и Виком…
— Андерсеном, — подсказал Вик.
Вот тебе и раз! Словно не мог выбрать другую простую фамилию.
— Вы с синьором Сержем родственники? — удивился стряпчий.
— Нет, однофамильцы, — поспешил ответить я.
— Хорошо. Виком Андерсеном. Так и запишем. Ваши подписи и пальцы, синьоры. Вот и всё.
— Отсчитайте, Вик, — и я передал новому владельцу притона звенящий мешок, — а то там лишнее.
Расплатились со стряпчим и договорились с бывшим хозяином о том, что сегодня всё останется как обычно в его заботах, а к утру страшный Генри освободит владение от себя самого и чужого имущества. Когда мы уходили начал прибывать наёмный персонал таверны для подготовки заведения к вечерним оргиям. Двое вышибал и четверо слуг.
Когда мы не спеша шли вверх по Дворцовой улице, я спросил:
— Вик, вы ничего подозрительного не заметили в винном погребе?
— Заметил. Похоже, что там кто-то или что-то живёт. Потом разберёмся.
Лошадь Жозефа стоит у его дома. Значит, и сам хозяин на месте, но на стук никто не отзывается. Перемещаемся к дворцу. Дверь открывает сам король Казимир.
— Заходите. Жозеф здесь, у Герца, — сообщает он после взаимных приветствий и вопросов. — Поднимайтесь в гостиную. Я сейчас всех соберу.
Вик опять чуть ли не молитвенно замер перед портретом Виолетты.
— Нет, что ни говори, а королева в Верне бесподобная.
— А я опять вас слышу, Вик, — послышался голос Виолетты. — Спасибо. Рада вас видеть. Надолго к нам?
— Ещё не знаем. Вот пришли пригласить вас с Казимиром на дружескую вечеринку. Да, заодно отметим и покупку капитана Вика.
— Что за покупку?
— Вик приобрёл вернскую портовую таверну.
— О, Господи, Вик, вы в своём уме? Там же чёрт знает, что творится.
— Я знаю. Но дело не в том, что там сейчас, а в том, что будет. Для меня это дело знакомое.
— Тогда ладно, — успокоилась Виолетта. — Вот, пожалуйста, и остальные прибыли. Казимир, нас опять приглашают на вечеринку. Может, откажемся? — Лукаво улыбаясь, предложила Виолетта. — Ничего нового ведь не обещают.
— Никогда не совершу такого преступления, как отказ от дружеского праздника, — ответил Казимир. — Тем более что Жозеф говорит о возможных танцах под граммофон.
— Тогда и я не в силах устоять перед таким соблазном. Пошла переодеваться.
* * *В "Морском драконе" вечером мило и людно, как обычно.
— Что-то сегодня стульев у нашего стола слишком много, — удивилась Виолетта, когда все расселись, и оказалось, что есть ещё свободные стулья.
— Обещали прийти два гостя из леса — Везер и Арзон.
— Как интересно! Я никогда с лесными жителями не встречалась, а о Везере и Арзоне много слышала от Жозефа и Герца.
— Да вот и они, — увидел обоих в дверях Жозеф.
Лесная пара стоит на пороге и оглядывает зал. Заметив нас, подошли и слегка замешкались, поняв, что здесь королева Верна. Но не растерялись и, почтительно приложившись к королевской ручке, уселись за стол. Подавальщицы птичками летают вокруг стола, расставляя приборы, графины и блюда с кушаньями.
— Жанна, Жанна, ты где? — позвала Виолетта.
— Бегу, Ваше Величество. Ходила за подушкой, чтобы Арзону повыше устроиться на стуле.
— Только тебя и не хватает. Садись, наконец.
— Я рада познакомиться с вами, Арзон, и с вами, Везер, — начала Виолетта. — Я слышала, что вы открыли свою лавку в городе. Очень довольна, что нет больше недоразумений между людьми и лесным народом. Сейчас я вас познакомлю со всеми. Синьора Герца и Жозефа вам представлять не нужно. Вы и так их хорошо знаете. Вот капитан Вик — друг и соотечественник Сержа. Жанна…
Тут Виолетта слегка смешалась, затрудняясь, в качестве кого представить подавальщицу таверны.
— Мы знаем Жанну, — выручил её Везер.
— Тогда, наверное, знаете и какая это чудесная девушка. А вот этот симпатичный мужчина с бородкой мой муж — король Казимир.
Лесная братия почтительно, но с достоинством на мгновение склонила головы.
— Сегодня у нас небольшой дружеский праздник по случаю приезда Сержа и капитана Вика, — продолжила Виолетта, поднимая бокал, — и всегда в таких случаях первый тост за дружбу. Вы к нам присоединитесь, Арзон, Везер?
— С радостью и уважением, — изрёк Арзон, поднимая и свой бокал.
Второй тост последовал за удачную покупку капитана Вика.
— А что вы купили, Вик? — поинтересовался Арзон.
— Здешний портовый притон.
Арзон и Везер переглянулись и, как мне показалось, несколько напряглись.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Басов - Сказки старого дома 3, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


