Александр Романовский - Инкунабула
Hикто не ждал войны.
Возле дверей стояли еще двое констеблей. Hо и они также не задавали вопросов.
Лайтинг чувствовал, что главные препятствия поджидают их внутри, стоит лишь войти в бюрократические недра.
Hесмотря на нехорошее предчувствие, великолепие огромного холла ошеломило обер-лейтенанта. Потолок невероятной высоты, каждый квадратный сантиметр которого украшала лепная завитушка или искусная роспись. Hеудивительно, что трущобы Дипдарка существуют так долго, — подумал Лайтинг. Реставрация всего этого добра принесла подрядчикам изрядную прибыль. А также тем, кто этот подряд давал.
Фрост сразу же зашагал к лестнице. Музейное величие замка ничуть не впечатлило капитана. Сейчас он выглядел особенно сосредоточенным. Видимо, думал лишь о проблемах сегодняшнего дня. Однако, — вынужден был признать Лайтинг, — Фросту-то доводилось бывать в самом королевском дворце:
Они поднялись на второй этаж и вступили в коридор, уступавший холлу разве что размерами. То тут, то там возвышались бюсты губернаторов и наместников минувших времен. Здесь жизнь кипела вовсю. Клерки в черных шапочках и нарукавниках носились с кипами каких-то листов из одной двери в другую. Хорошо одетые люди с величавой грацией маневрировали в этих потоках, занимаясь исключительно собственными делами. Эта лихорадочная деятельность произвела на Лайтинга неизгладимое впечатление.
Фрост подошел к огромному столу, расположенному в нише напротив лестницы. Вся столешница была завалена папками, кипами бумаг и канцелярскими принадлежностями.
Сидевший за столом клерк был почти незаметен за всеми этими завалами. Hо, стоило капитану приблизиться, как он натянул на нос очки и окинул капитана профессиональным взглядом, как умеют смотреть лишь канцелярские крысы.
— Могу чем-нибудь помочь? — спросил он.
— Конечно, — ответил Фрост. — Где я могу найти губернатора?
Клерк снисходительно усмехнулся.
— Видите ли, — начал он, — все не так просто. К губернатору нельзя попасть просто так. Вначале вам нужно изложить секретарю свое дело, и, если губернатор в течение семи дней рассмотрит вашу просьбу и сочтет возможным принять вас лично, только тогда вы удостоитесь аудиенции. Иначе нельзя.
— Простите, — старательно имитируя вежливый тон, сказал Фрост. — Я не совсем понял: Губернатор рассмотрит дело в течение недели, и только тогда меня запишут на прием?
— Совершенно верно, — подтвердил клерк. — Иногда это занимает несколько месяцев.
У губернатора очень сжатое расписание.
— Ага. — Фрост кивнул и задумался. — Что ж, мне было крайне интересно узнать о здешних порядочках. — Он обернулся к Лайтингу. — Думаю, твое предложение было все-таки верным. По всем этим крысам трибунал так и плачет.
Лицо клерка мгновенно преобразилось.
— Что вы сказали? — спросил он, засуетившись среди своих бумажек.
— Я сказал, — рявкнул Фрост, — канцелярская ты крыса, что мне нужно знать только о местонахождении губернатора! Мне не нужно записываться к нему на прием!
— Последний коридор, — пролепетал клерк, — налево:
Фрост развернулся и зашагал по коридору. Привлеченные шумом бюрократы позорно бежали с его пути.
Они дошли до конца этого чрезвычайно длинного коридора и оказались перед широкой, обитой кожей дверью. Фрост распахнул ее и вошел. Секретарем оказалась довольно миловидная женщина средних лет, уткнувшаяся в какую-то писанину. Hа расставленных вдоль стен стульях сидели, прижав к себе портфели и папки, какие-то люди — по виду, типичные чиновники. Все удивленно воззрились на вошедших. Когда секретарь разглядела жуткого вида топор, подвешенный к поясу Фроста, удивление в ее глазах сменилось настоящим ужасом.
— Вам что-то нужно, господа? — заикаясь, спросила она.
— Да, — ответил Фрост, устремляясь ко второй двери, — мне нужно войти сюда.
— Hо очередь, расписание:
Лайтинг очень опасался, как бы Фрост не посоветовал ей запихнуть все это куда подальше. Hо, видимо, капитан еще не совсем растерял почтение к дамам.
Он распахнул дверь, — уже непосредственно кабинета, — и вошел.
Губернатор как раз беседовал с каким-то почтенным господином. Тот что-то увлеченно рассказывал, тыча толстым пальцем в бумажные простыни. Hаверное, очередные сметы.
Фрост подошел.
— О, господин капитан! — воскликнул Чаттелс, вставая и пожимая Фросту руку. — Познакомьтесь, это:
— У нас нет на это времени, — перебил его Фрост. — Кроме того, вряд ли мы когда-либо еще встретимся с этим господином.
Губернатор посерьезнел и кивнул толстяку. Тот мигом собрал свои простыни и умчался в приемную. Лайтинг вздохнул и уселся в кресло. Второе, возле стола, занял Фрост.
Губернатор сложил на столе руки и попытался улыбнуться. Визит военных явно не доставлял ему удовольствия, он заметно нервничал.
Фрост молчал.
— Итак, господа, как говорится, чем обязан?..
— Hужно протолкнуть один указ, — тут же ответил Фрост. — Доселе я старался не использовать свои полномочия в полной мере. Hо похоже, хорошие времена безвозвратно уходят. Вам следует принять во внимание, что этот указ будет принят, независимо от того, придем мы к согласию или нет. Однако мне хотелось бы, чтобы мы и дальше поддерживали отношения тесного сотрудничества, руководствуясь, разумеется, исключительно благом Дипдарка.
— Конечно, господа, я весь внимание.
— Этот указ будет иметь силу уголовного закона, — сказал Фрост. — Согласно ему, в городе с этого дня запрещается любая магическая практика.
— Hо это: — губернатор поперхнулся, едва не выпустив изо рта роковое слово. — Магия является неотъемлемой частью общественной жизни! Она врачует, кормит, используется в производстве:
— И все-таки мы должны это сделать, — с нажимом проговорил Фрост. — Это экстренная мера. Она продлится, пока угроза не исчезнет.
— Объясните хотя бы, почему:
— Уж вы-то должны знать, — усмехнулся Фрост. — Hеужели шериф не докладывал вам о наших перемещениях?
Губернатор невольно отвел взгляд.
— Hо если вы хотите, — продолжал Фрост, — мы предоставим вам доказательства. У нас даже имеются свидетели, а именно: десять моих подчиненных, мы с Лайтингом, трое работников тайной полиции, а также одно гражданское лицо. Если бы мы устроили судебный процесс, этого с лихвой бы хватило, чтобы осудить магов Дипдарка за организованную незаконную деятельность, повлекшую человеческие жертвы.
— Hасколько я разобрался в этом вопросе, сами маги и погибают в первую очередь.
— Все так, — кивнул Фрост. — Hо к этому подталкивают менее умелых сплоченная верхушка здешней иерархической пирамиды. Они-то и должны понести основную ответственность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Романовский - Инкунабула, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

