Филип Фармер - Темное солнце


Темное солнце читать книгу онлайн
Действие романа отнесено на пятнадцать миллиардов лет в будущее, в эпоху, когда расширение Вселенной сменилось сжатием, когда небо полыхает светом обрушивающихся друг на друга звезд, и лишь давно погасшее солнце темным кругом ползет по вечно сияющему небосклону. Но скорая смерть Вселенной не помешает юному Дэйву из племени Черепахи отправиться сквозь бескрайние джунгли на поиски негодяев, похитивших бесценное яйцо его души.
Ничего не обнаружив, Дейв вернулся на верхнюю палубу. Языки пламени больше не бились на ветру и дым валил отвесно вверх. С нарастающим ужасом он понял, что не ощущает движения воздуха.
— Ветра нет! — выкрикнул он в направлении Ваны. — Что за невезение! Теперь кратикли без труда до нас доберутся.
На ее лице, перемазанном сажей, потом и кровью, заиграла широкая улыбка.
— Нет, ветер не стих! Он даже усилился. Думаю, приближается буря. Просто мы перерубили последние тросы и мчимся по течению воздушной реки, поэтому мы его и не ощущаем. Слуш мне только что объяснил.
Девй взглянул в сторону горизонта, где между землей и нависшим Темным Зверем пробивалась тонкая полоска света. Он нашел взглядом стоящее вдалеке высокое дерево и немного выждал. И верно — оно медленно ползло в их сторону! На самом деле, конечно, это они мчались в сторону дерева.
Сверху из темноты донеслись вопли кратиклей. Юноша поднял голову. Крылатые уродцы, перепорхнув с соседней палубы, расселись на реях захваченного корабля и нерешительно поглядывали оттуда вниз, не решаясь нападать. Их было чуть больше десятка. Вероятно, они ждали, пока из леса на зарево пожара прилетит основная стая.
В тусклом свете, сочащемся от горизонта, замелькали крошечные черные точки. Они набирали высоту, заходя наперерез таракорму, но вскоре стало очевидно, что корабль мчится слишком быстро, и стая повисла у него за кормой. Ветер бил кратиклям в спину, но чтобы настигнуть корабль, им необходимо было лететь, опережая ветер.
Несмотря на усталость, четверо друзей вытащили на палубу еще несколько кувшинов и швырнули их в костер. На какое-то время они оказались в безопасности. Остатки горючей жидкости они слили у подножия мачт и подожгли, чтобы дымом выкурить кратиклей из такелажа. Но упрямые твари лишь перепорхнули на соседний таракорм и расселись на его реях.
В кладовой обнаружились бочки с чистой водой, а также запасы вяленого мяса, сушеные фрукты, свежие овощи, хлеб и даже глиняная банка, полная масла. Рассевшись на носу, друзья утолили голод и немного отдохнули.
Следуя за меняющимся ветром, корабль начал описывать широкую дугу, и стая кратиклей немедленно этим воспользовалась, поспешив им наперерез. Дейв с Ваной расчехлили свои духовые ружья, а йотль вытащил на палубу тяжелую стальную двустороннюю секиру, которую обнаружил в одной из кают.
— Должно быть, ее ковали гиганты древности, — сказал он. — Никому из нас не под силу ей замахнуться. Зато я нашел целую охапку копий! Будем их метать, когда закончатся дротики.
Из темноты за бортом постепенно начали возникать силуэты кратиклей. Твари летели молча, сосредоточенно, с напряжением всех сил. Расстояние между кораблем и стаей медленно сокращалось.
— Думаю, скоро они выбьются из сил и сдадутся, — сказал Дейв. — И даже если сумеют нас догнать, от усталости будут не в состоянии сражаться.
Йотль протянул Слушу копье. — Ну-ка, испытай удачу! У меня не хватит сил зашвырнуть копье на такое расстояние.
Арчкерри взвесил копье в руке и сказал:
— Подождем, пока они немного приблизятся.
Первое же копье пробило вожаку стаи крыло, и тварь с пронзительным воплем рухнула в темноту. Остальные даже не посмотрели в его сторону.
Джум громко гавкнул. Все обернулись. Оказалось, что кратикли, сидевшие на реях, наконец решили воспользоваться случаем и напасть на захватчиков со спины, чтобы отвлечь их от основной стаи.
Шумно хлопая крыльями, они спикировали людям на головы, но в последний момент отвернули в сторону, избегая ударов копий. Покружились над палубой и вновь начали набирать высоту, готовясь к новой атаке.
Дейв достал из дорожного мешка веревку и крепко привязал к рукояти своего меча. Когда кратикли вновь спикировали на палубу, юноша крутанул веревку над головой, и его меч по широкой дуге пронесся сквозь стаю, расцарапав одному летуну уродливо выпирающую грудь, разбив другому череп, а третьему перебив крыло. Две искалеченные твари рухнули на палубу. Прежде чем они успели подняться на ноги, Вана проткнула одного копьем, а Хузисст размозжил другому череп своим томагавком.
Уцелевшие кратикли с криками отступили и вновь расселись на реях.
Дейв обернулся. Настигающая их стая разделилась — кучка наиболее сильных летунов уже приближалась к борту, а остальные с каждой минутой все более отставали от таракорма.
Все три брошенных копья нашли свои цели, хотя одно из них лишь пробило кратиклю крыло, не причинив серьезного вреда, но вынудив потерять скорость и выйти из гонки.
— Осталось девять! — закричал Дейв.
Вана зарядила духовое ружье, прицелилась и выстрелила. Дротик безошибочно поразил цель. Еще два выстрела, еще два убитых кратикля. Стая дрогнула, развернулась и, сопровождаемая торжествующими криками, лаем и гудением, исчезла во тьме.
Рассевшиеся на мачтах кратикли предприняли последнюю попытку напасть, но Дейв перерубил одному лапу, а брошенный Хузисстом томагавк раскроил другому грудную клетку. Уцелевшие создания с протяжными криками скрылись в ночи.
21
— Давайте немного выспимся, пока огонь еще горит, — предложила Вана. — Дежурить будем по очереди.
— Нет! — сказал Дейв. — Мы только что выдержали суровое испытание. Я сам выбился из сил и весь дрожу. Но мы не должны дать врагу ни малейшей передышки. Кто знает, какое оружие Древних припасено у ведьмы? Кроме того, в любой момент она может выбросить наши яйца душ за борт — без всякой пользы для себя, просто из чистой злобы. Тогда мы никогда их не найдем! Все наши усилия окажутся напрасны.
Слуш начал было жужжать, но Дейв не дал ему закончить. — Что если у нее все же проложены скрытые мосты между таракормами? Тогда ее дети и рабы смогут напасть на нас сзади. Кто знает, может быть, они прямо сейчас уже заходят нам со спины? Надеюсь, ей не придет это в голову, или же она побоится пойти на такой рискованный шаг. Впрочем, я видел ее лицо и не думаю, что эту ведьму можно чем-либо испугать.
Поэтому, — продолжил он, — я предлагаю соорудить мост из длинных досок и самим перебраться на ее таракорм, пока она не успела ничего предпринять. Но действовать надо прямо сейчас, пока ведьма не пришла в себя после разгрома стаи!
— Прекрасный план, — прогудел Слуш.
— Ты все верно говоришь, — кивнула Вана, — но у меня не осталось сил даже рукой пошевелить.
— Ты сильная женщина, — сказал Дейв. — Ты можешь все, что можем мы!
— Кроме того, мы успели перекусить, — отметил йотль. — Скоро силы вернутся к нам.
— Боюсь, что еда не всегда помогает, — сказала Вана. — Но я не посрамлю честь своего племени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});