Кит Ломер - Эдем Джадсона
Он вытянул руку, пытаясь схватить Джадсона, но вместо этого отлетел назад и, держась за челюсть, грузно осел на пол.
- Вот это да! - воскликнул Колсон. - Никогда не видел, чтобы кто-то двигался так быстро. Старина Рик, конечно, тоже мастак на всякие штуки. Эй, Рик! Я никогда...
- Ну-ка, стой на ногах, - сказал Джадсон, поднимая Рика. - Где мне найти Анастасию?
- Только через мой труп!
- Это легко устроить, - заверил его Джадсон, крепче сжимая воротник его рубахи.
- Эй, - пробормотал Рик, - что у вас за манеры, что за манеры...
Он смолк на полуслове, потому что Джадсон ударил ногой назад, и подкрадывавшийся к нему Колсон полетел на пол.
- Где она? - спросил Джадсон. Встряхнув Колсона, он поставил его рядом с Риком.
Оба заговорили одновременно, причем один указывал одно направление, другой - другое. Джадсон отбросил их обоих в стороны и дернул дверь, рядом с которой стоял Рик. Она открылась. Испуганный паренек, листавший потрепанный иллюстрированный журнал, сидя в пилотском кресле, явно позаимствованном с борта корабля, вскрикнул, вскочил и убежал. Джадсон не стал его преследовать. Его внимание привлекла дверь, находящаяся за креслом. Она оказалась заперта, но он без труда открыл ее ударом ноги по щеколде.
Огромная широкая фигура показалась в дверном проеме. Человек открыл было рот, но Джадсон ударил его в солнечное сплетение один раз, другой, и человек рухнул. В падении он попытался двинуть Джадсона в челюсть, но промахнулся ровно на дюйм. Джадсон обошел его. Из-за ширмы навстречу ему метнулся маленький человечек. Он резко остановился и поглядел на стонущего детину.
- Боже! - пискнул он. - Это огромная обезьяна наконец получила то, что давно заслужила. - Он с любопытством посмотрел на Джадсона. У человечка было узенькое, прыщавое лицо и кроличьи зубы.
- Вы, очевидно, явились по поручению ее сиятельства, - забормотал он нервно перед тем, как сделать несколько шагов назад.
Упавший верзила, однако, еще не сдался. Глаза его были открыты и неподвижно смотрели на маленького человека.
- Гуджи, если ты пропустишь этого парня, я позабочусь о том, чтобы тебя швырнули в Бассейн.
Отступая назад, Гуджи затараторил:
- Пожалуйста, сэр, не делайте поспешных движений, - с мольбой в голосе обратился он к Джадсону.
- Покажи мне, где находится Анастасия, и я пойду своей дорогой, сказал Джадсон спокойно.
- Но это именно то, что я поклялся ни под каким предлогом не делать! возразил Гуджи. - Когда у тебя перехватило дыхание, я сказал вовсе не то, что собирался сказать, - эти слова уже были обращены к лежащему гиганту. Это я просто пытался остановить пришельца. - Он перевел глаза на Джадсона. - Извините, сэр, но я должен учитывать враждебное настроение этого парня там, вы понимаете, - он указал на занавешенный альков.
Джадсон шагнул мимо него прямо во вторую комнату, едва освещенную тусклой лампой. Довольно полная молодая женщина сидела перед зеркалом и расчесывала длинные черные косы - волосы, как заметил Джадсон, были искусственные. Одета она была в одежды, прозрачные не по комплекции.
- Гуджи, дорогой, - произнесла она, не поворачиваясь. - Пожалуйста, веди себя потише. Я отчетливо слышала какие-то голоса. Ты прекрасно знаешь, что нет и еще раз нет. - Она повернулась на своей скамеечке и уставилась на Джадсона.
- Кто вы, старина? - поинтересовалась она любезным тоном. - Если вы еще один посланец от Прэтта, то Прэтт заслуживает повышения по службе. Подойдите, сядьте рядом.
Она слегка сдвинула свои телеса и освободила место на банкетке. Джадсон стоял на прежнем месте.
- Вы - Анастасия? - спросил он.
Она изумленно поглядела на него.
- А кто же еще? - заворковала она. - Я же сказала, вы можете подойти поближе, старина, - продолжала она, похлопав рукой по розово-золотой поверхности рядом со своим обнаженным, обросшим жиром бедром. - Так редко можно увидеть настоящего мужчину, вроде вас, пусть даже и не первой молодости. Надеюсь, вы не слишком стары, - продолжила она, - чтобы принять ту честь, которая вас ожидает.
- Мне никогда не нравились толстухи, - вымолвил Джадсон. - Я пришел сюда установить иного рода отношения, дипломатические. Я представляю местное правительство, и мы хотим установить мирные, если не дружеские, отношения с вашим народом.
- Болтовня, болтовня, - пробормотала Анастасия. - Я ожидала от тебя большего, старина.
- Меня зовут Джадсон, - сказал он. - Как вы расцениваете мое предложение? Откроете ли вы ворота нашему послу, или мы подтянем вооруженные до зубов дивизии прямо под стены вашего городка?
- Какие такие дивизии? - проворковала толстуха. - Давай прекратим эту глупую болтовню, сейчас я переоденусь во что-то более удобное. Ты говоришь, тебя зовут Джадсон?
- Дело не в твоем удобстве, Энни, - продолжил Джадсон твердо. Позови-ка лучше сюда Ольгу.
- Эту проститутку? - взвизгнула Анастасия. - Зачем? Снова разговоры? прокурлыкала Анастасия, придавая своему свиноподобному личику кокетливое выражение.
"Очень похожа на фарфоровую свинью", - подумал Джадсон.
- Вызови ее немедленно! - потребовал он. - Иначе придется втянуть сюда и Александру.
- Рассказать о таком удивительном случае этой мелочной держиморде? простонала Анастасия. - Ты же знаешь, как она дорожит своими привилегиями. Она вынесет этот случай на суд Четырех. Это станет бедой и для тебя, и возможно, для меня. Ты знаешь, у нее есть поддержка.
- Хорошо, достаточно и Ольги, - произнес Джадсон резко. - Только быстрее, я не могу тратить на это целый день.
- Но еще только-только рассвело, - промурлыкала Анастасия. - Ну подойди, сядь рядом со мной, - она положила руку туда, где должен был сидеть Джадсон, если бы согласился, и похлопала рукой по банкетке. - Ты же знаешь, я не люблю долго ждать, - сказала она спокойным тоном. Затем она повысила голос. - Эй, Гуджи, войди и скажи Верзиле, что он мне нужен.
- Они оба заняты, - сказал ей Джадсон. - Мне необходимо кое с кем поговорить, чтобы избежать ненужного кровопролития.
- О, - ответила Анастасия удивленным голосом. - Тогда тебе нужно поговорить с Ольгой. Она занимается всеми этими вопросами, под руководством Александры, конечно. - Анастасия передвинула свою массу, протянула пухлую, задрапированную прозрачной тканью руку к панели и нажала на кнопку пальцем, на котором сиял перстень.
Раздался странный звук, и дверь рядом с зеркалом распахнулась внутрь. В дверь вошла высокая тощая женщина лет тридцати пяти. Она отдала честь отточенным до автоматизма движением и обвела взглядом Анастасию и Джадсона. У нее было тяжелое, обветренное лицо, плотно сжатые губы и бледно-голубые глаза. Ее черные волосы были спрятаны под шляпой, похожей на шлем. На ней была короткая кожаная юбка, на ногах щитки-поножи, сделанные из материала, похожего на металл. В левой руке у нее был короткий, но остро отточенный меч. Она подняла его, как будто угрожая Джадсону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кит Ломер - Эдем Джадсона, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

