`

Джон Мини - Фактор жизни

1 ... 40 41 42 43 44 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты свободен, — сказал Жак. — Можешь идти.

— Но трапеза еще не окончена.

— Рано утром по особой просьбе, — Жак мельком глянул на расположенный в центре круглый стол, за которым сидели лорд и леди д’Оврезон вместе с величественной Даринией, Велондом и самыми высокопоставленными сановниками, — ты направляешься в туннель Тейлфрин…

«Оттуда начнут свое путешествие Кордувен и Сильвана», — вспомнил Том.

— Но это же…

— Точно, — кивнул Жак. — И тебе нужно время, чтобы собраться!..

— Собраться?

— Забавно, — произнес Жак, едва сдерживая улыбку, которая прорывалась сквозь его наигранную иронию. — Я знал, что ты станешь важной персоной при дворе.

* * *

На голографическом дисплее высветилось сообщение, предписывающее ему явиться в рабочий кабинет мистресс э’Налефи.

— Хорошо, — произнес Том, обращаясь к пустой комнате. — Я пойду туда.

Он переоделся в тренировочные облегающие штаны и рубашку, сверху натянул светлые, широкие брюки и куртку. На обратном пути он собирался снять верхнюю одежду и пробежаться.

Когда он прибыл, мистресс э’Налефи сидела на высоком стуле. Ее лицо цвета черного дерева ничего не выражало.

— Вы отправляетесь в путешествие.

— М-м-м… Да… Видимо.

— Это большая честь, молодой человек.

Том заморгал:

— Я знаю.

— Вы ведете дневник?

— Нет.

— Будьте аккуратны, исполнительны!

«Старые песни», — подумал Том.

— Я… иногда сочиняю стихи.

— Правда? — В ее глазах промелькнул интерес. — Сделайте для меня копию ваших стихов. И попросите кого-нибудь принести мне кристалл завтра.

— Хорошо, мистресс э’Налефи.

— Вот, — она передала ему черно-оранжевый кристалл, — тут содержатся модули, присланные от лорда Велонда, в дополнение к тем, которые составила я. У вас не будет времени, чтобы расслабляться там.

— Конечно.

— И сохраните отчет о вашем путешествии. В любом формате. Мне бы хотелось увидеть вас по возвращении. — На лице мистресс э’Налефи появилось подобие улыбки.

Том поклонился.

— Лорд и леди д’Оврезон назначили вас координатором и главным переводчиком.

Том застыл. Это было для него неожиданностью.

Впрочем, у мистресс э’Налефи всегда существовало предубеждение против автоматических переводчиков, которые были не в состоянии уловить нюансы речи.

— Том, — продолжала она с некоторым неодобрением, — вам предоставлен дельта-уровень доступа. Вашей первейшей обязанностью будет непрерывная корректировка и составление безопасного маршрута.

— Я никогда не видел истинных предсказаний, — сказал Том.

— Возможно, вы вскоре увидите их.

Ее стул повернулся вокруг своей оси, что послужило сигналом включения для бледно-голубой голографической сферы, на которой развернулась панорамная сцена.

Плоские каменные плиты, расположенные в шахматном порядке. Широкий бульвар, проходящий под парящими в воздухе контрфорсами. Яркие светильники, плавающие у самого мраморного потолка. По центру располагался неглубокий игрушечный канал с тихой водой, рыбками и лодками.

— Интересно, — Том вошел прямо в середину застывшей картины. Он казался гигантом среди людей размером с насекомых. — Это только имитация. Попытка Оракула воссоздать память о своем будущем.

— Думаете, он был там?

— Возможно… Или возможно, он видел… вернее, будет видеть только сводку последних новостей. Однако имитация была более подробна, чем я предполагал.

— Запустите ее.

Том нашел нужную триконку и жестом привел сцену в движение.

Напряженный день. Толпы народа на улицах. Левитокары и скиммеры так и снуют в воздухе.

— Это, должно быть, Первая страта или Вторая… какое-то дальнее владение… — Том достиг другой триконки: она разворачивалась перед ним мозаикой объяснения. — Ах, я вижу…

Волна двигалась вдоль миниатюрного канала и разрушала игрушечные кораблики, разбрасывая их в разные стороны. Толпа изменила направление движения. Сверху казалось, что люди — это всего лишь крошечные пятнышки, подхваченные бурным потоком.

Следом сразу появилась следующая мозаика: переливающееся золото превращается в фазовое пространство, состоящее из точек напряжения и прорывов.

Под сводом, где-то высоко, появилась трещина…

— Святая Судьба! — прошептал Том. — Владение герцога Болтривара.

…внезапно вода прорвалась сквозь потолок и обрушилась на землю.

Том перевел взгляд на мистресс э’Налефи.

— Через двадцать четыре дня.

Свод пещеры раскололся. Белый поток воды и осколков устремился вниз на бульвар, подобно подземной реке, вырывающейся наружу, и тысячи людей погибли.

— Нет! — крикнул Том.

Он посмотрел на дисплей, увеличил изображение, открыл дополнительные модули, описывающею распространение наводнения по связанным между собой туннелям и коридорам. Дисплей тем временем показывал динамическую статистику гибели людей и нанесенного ущерба.

Огромный зал был заполнен обедающими, когда волна ворвалась, сокрушая все на своем пути…

— Мы должны…

Дети, играющие с куклами… Девочка с большими глазами…

— …мы должны остановить это.

…и пенящаяся вода, заполняющая все пространство. Кукла в белом платьице кружится на поверхности воды, а маленькие пухлые пальчики ее хозяйки исчезают среди пены.

— Нет! — Том жестом приказал изображению исчезнуть. Тяжело дыша, он пристально посмотрел на мистресс э’Налефи, которая оставалась абсолютно безразлична к происходящему.

— Ожидается, — продолжала она, как ни в чем не бывало, — что модель истинного предсказания на девяносто семь процентов соответствует возможной действительности. Обычно это означает, что истинное предсказание является результатом корреляции впечатлений двух или более Оракулов. В ином случае оно может быть составлено одним Оракулом, который обладает необычно яркой эйдетической памятью. Некоторые Оракулы талантливее других.

«Я не могу позволить этому случиться», — думал Том, едва слыша ее.

— Если мы отправимся прямо сейчас, — он заставил себя говорить мягко и спокойно, — мы можем мобилизовать службы спасения и составить план эвакуации. Мы можем вывезти подданных герцога Болтривара оттуда прежде, чем это случится.

Э’Налефи взмахнула рукой. В воздухе около нее повисли голографические белые, розовые и золотистые очертания преобразований Циммера — мозаики основной хроноотносительной функции.

— Если вы можете указать на изъян в этих уравнениях, — ее голос был холоден, как мрамор, — и сохранить тысячи жизней, изменив вселенную таким образом, чтобы избежать катастрофы… — она подразумевала, что действие в настоящем времени изменят предопределенное будущее, — пожалуйста, сделайте это.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Мини - Фактор жизни, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)