Джек Макдевитт - Военный талант
— Джейкоб, — сказал я в переговорное устройство. — Свет, пожалуйста.
Никакого ответа. Даже нет несущей волны.
— Джейкоб?
Свет уличных фонарей не доходил до площадки, и она была погружена в абсолютную темноту. Мы опустились на свежевыпавший снег. Счетчик подсчитал плату и вернул мою карточку.
— Благодарю вас, мистер Бенедикт, — сказал автомат. — Доброго вечера.
Не дожидаясь, пока дверь откроется до конца, я выскочил наружу, поспешно прошел вдоль дома и взбежал на крыльцо. От легкого прикосновения дверь распахнулась. Значит, энергия отключена.
Я наощупь пробрался в кухню, нашел переносную лампу и спустился в подсобное помещение. Там стоял холод, в выбитое окно летели снежные хлопья.
Как и в прошлый раз несколько электрических кабелей были выдернуты из своих гнезд. Кто бы мог подумать, что они вернутся?
Я вставил провода на место, почувствовал успокаивающее гудение в стенах, увидел зажегшийся наверху свет и услышал голос Джейкоба:
— Алекс, это ты?
— Да. — Я поднялся на кухню. — Могу догадаться, что произошло.
— Мы не приняли мер предосторожности.
— Вот именно, — сказал я. — Я хотел, но так и не собрался.
— Мы даже не задействовали систему охраны. На этот раз грабители могли работать сколько угодно.
— С тобой все в порядке? Они снова пытались добраться до тебя?
— Нет. Очевидно, не пытались. Наверное, мы должны придумать для меня какой-то способ самозащиты. Может, систему нервно-паралитического действия.
— Подумаем.
— Просто, чтобы помешать им действовать. Я бы не хотел причинить кому-нибудь вред.
— Они ушли? Или кто-нибудь еще здесь?
Я прислушивался к звукам на верхних этажах.
— Я не отмечаю в здании никакого движения крупных существ. Который час?
— Около девяти. Без двенадцати.
— Я был отключен почти одиннадцать часов.
— Что они взяли?
— Я сейчас произвожу инвентаризацию. Все системы данных, по-видимому, сохранили свою целостность. Вряд ли они что-либо взяли. По крайней мере, из того, что связано с моими цепями. Все занесенные в каталог предметы на месте. Датчики показывают беспорядок в твоей спальне. Там что-то произошло.
Мы двинулись, в заднюю часть дома. Когда я подошел, Джейкоб уже включил все освещение.
Кровать оказалась развороченной, вокруг разбросаны простыни и подушки, ночной столик перевернут, остальное было на месте.
— Что, черт возьми, происходит?
— Не могу представить, зачем кому-то понадобилось атаковать твою постель, Алекс.
Мир неожиданно показался мне очень пустынным и очень холодным.
— Сегодня я посплю внизу, Джейкоб.
Я собрался уходить, но тут же вернулся в комнату.
— Книга, — мгновенно догадался Джейкоб.
"Слухи Земли" Уолдорфа Кэндлза! Раньше книга стояла на ночном столике, теперь ее нигде не было. Опустившись на колени, я заглянул под кровать.
— Ты где-нибудь ее видишь, Джейкоб?
— В доме ее нет.
— Как насчет других книг Кэндлза?
Пауза.
— Они здесь.
— Бред какой-то. Разве это редкое издание?
— Нет. По крайней мере, насколько мне известно.
— Значит, ее можно купить?
— Думаю, довольно легко.
Я поправил столик, поднял подушки и спустился вниз. Похоже на сумасшествие.
— Джейкоб, что нам известно об экспедиции Лландмена?
— Могу предоставить многочисленные отчеты. Несколько отличных книг подробно рассказывают о ней.
— Не хочу ничего читать. Расскажи мне сам.
— В течение сорока лет Лландмен был уважаемым археологом. Он создал себе репутацию на Влендиволе...
— Ладно. Думаю, это можно пропустить. Что там по поводу "Регалии"?
— 1402 год. Ты знаешь, что твой дядя был в этой экспедиции?
— Да. Но, как я понял, они потеряли находку. Очевидно, это создало большие проблемы.
— Единственным известным фрегатом деллакондцев, уцелевшим после войны, был "Раппопорт". Он выставлен в Хранварском космическом музее на Деллаконде. В значительной степени он и есть музей, но всегда служил поводом для крупных споров. На нем отсутствуют двигательная система, системы обработки данных и вооружение. Они всегда отсутствовали. Теоретически, все это могло снять руководство музея, чтобы никому не удалось, скажем, выпустить ядерный заряд по служебному офису.
— Вполне разумный подход, — заметил я.
— Да. К сожалению, тот, кто снял системы, не сохранил их. Есть много такого, о чем историкам хотелось бы знать, но без этих систем "Раппопорт" — не более, чем пустая оболочка. Пользы от него никакой.
— Следовательно, находка предположительно подлинного боевого корабля деллакондцев была бы чудесным открытием.
Я подумал о Лландмене и "Регалии".
Джейкоб догадался.
— Ему повезло, — сказал он. — Тем не менее, находка корабля являлась значительным достижением. Он работал над этой задачей сорок лет. Они нашли его на расстоянии 175 миллиардов километров от места сражения, что дает представление о масштабах вычислений.
— Квинда считает, что корабль намеренно уничтожили, Джейкоб. Разве нам известно, что там произошло в действительности?
— Возможно, она права. Стоило исследовательской группе подняться на борт, как включилась система автоподрыва одной из ядерных торпед. Сработал таймер, и начался отсчет времени. Поврежденные системы, неосторожное обращение, диверсия — никто не знает. Лландмен чуть не погиб, пытаясь сбросить торпеду, но так ничего и не смог сделать. Они плохо знали устройство.
— А что случилось потом?
— Некоторое время поговаривали о следующей экспедиции. Еще за одним кораблем. Но ничего не вышло, и, в конце концов, остались только насмешки. Лландмен впал в депрессию, заболел и ушел на пенсию. Какое-то количество насмешек пришлось на долю твоего дяди. Однако Гейб был сделан из более прочного материала, он послал насмешников подальше.
— А Лландмен?
— Я ищу запись. Он принял слишком большую дозу лекарств. Результаты вскрытия не публиковались. Он страдал от различных заболеваний, поэтому нельзя с уверенностью говорить о самоубийстве. По-видимому, записки он не оставил.
— Почему ты говоришь "по-видимому"?
— Один из его родственников заявил, что видел ее. Даже если это так, семья не отрицала ее существования.
— Их можно понять.
— Да. Неудачный конец талантливого человека.
Я вспомнил, как Лландмен водил меня по затерянным местам мертвых городов, как держал меня за руку, помогая перебираться через обломки или обходить археологическое оборудование.
— Поговаривали даже, что он сам взорвал корабль. Намеренно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Макдевитт - Военный талант, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


