Джек Макдевитт - Военный талант
— Я вижу только одно объяснение. Вспомни, по ее словам, экспедицию Артоса Лландмена погубили происки ашиуров. Поэтому, думаю, Квинда Арин боится, что ты мог выдать связанную с этим информацию.
— Но какую? Мне же ничего не известно.
— Мне кажется, она думает иначе. Во всяком случае, у меня есть новости. Возможно, мы получим дополнительную информацию о Таннер и узнаем, что она делала в те годы, которые пока остаются для нас белыми пятнами. Посмотри, пожалуйста, на монитор.
Свет померк и появилось сообщение:
ANG/54/Y66133892/261, Марнет Плейс, Тьюфманоил.
М-р Бенедикт. У меня имеется материал о Лейше Таннер, который может вас заинтересовать. Я имею удостоверенную копию ее записей, охватывающих период 1202-1219 гг. Мне бы не хотелось ни снимать копию с документа, ни выпускать его из своих рук. Если вам интересно изучить его с целью дальнейшей покупки, сообщите, пожалуйста, по коду, приведенному выше.
Хэмел Райч.
— Пришло ночью. Это ответ на общий запрос, который я разослал несколько дней назад. Но кому-нибудь придется отправиться за записями.
— Почему? Давай просто свяжемся с ним и посмотрим.
— Я уже предлагал.
Джейкоб вывел на экран следующее сообщение:
"Ваше предложение создает возможность копирования рукописи. Сожалею, но я не согласен".
— Это же бессмысленно, — сказал я. — Мы можем скопировать только увиденный кусочек. Очень маленький кусочек.
— Хочешь отправить ему еще одно послание?
— Я поговорю с ним.
— Он не подключен к сети, Алекс. Ты не можешь связаться с ним непосредственно, может, только по трансинтеркому.
— Давай, — сказал я. — Где ближайший терминал?
— В одной из гостиниц Тьюфманоила. Зная, что ты захочешь с ним связаться, я уже пытался это сделать. Они ответили, что адресат живет где-то за городом, им придется отправить туда кого-нибудь, чтобы привезти его к ним. Они не горели желанием проделать это.
— Отшельник, — проворчал я. — Интересно, а вдруг это опять "Записные книжки"? Она вела дневник?
— Очевидно, да, — предположил Джейкоб.
— Невероятное количество писанины, как у нее хватало времени на что-то еще? Узнай, сколько хочет Райч за свою вещь и купи ее.
— Алекс, — Джейкоб явно собирался взывать к моему здравому смыслу, сам знаешь, такие артефакты стоят неимоверно дорого, к тому же велика вероятность, что этот вообще незаконный. — Сообщение на экране, мигнув, погасло. — Не хочу учить тебя, но...
— Спасибо, Джейкоб. Где находится Тьюфманоил?
— В Сулиасе.
Ему не удалось скрыть удивления. Сулиас расположен в другом полушарии.
— Ладно, — сказал я, — полечу к нему.
— Я заказал билет на вечерний рейс, — ответил Джейкоб.
Я пересек два океана и около полуночи по местному времени приземлился на восточной стороне Гряды Сулия. Было очень холодно, и когда я вышел из межконтинентального лайнера, в воздухе висела густая изморось.
Я сел в аэробус и к утру прибыл в Тьюфманоил, маленький курортный городок. На склонах тонким слоем лежал снег, солнце ярко светило в безоблачном небе, а улицы заполняли люди, направляющиеся к горным склонам.
Туристический центр находился в вестибюле лыжной базы. Пожилая дама поздравила меня с прибытием в Долину лыжников "Серебряный пик" и поставила передо мной чашечку кофе.
Я принял ее с благодарностью и дал ей адрес Райча. Она ввела его в компьютер, на карте за ее спиной появилась голубая звездочка, как раз возле лыжни, примерно на расстоянии шести километров к западу от городка.
— Марнет Плейс, — объяснила она. — Кого вы ищете?
— Хамела Райча. Вероятно, торговца антиквариатом.
— О, да. Не знаю, как насчет антиквариата, но у него там небольшой домик. Хотите что-нибудь еще?
— Нет, спасибо.
Я взял напрокат снегоход и через несколько минут уже стоял у жилища Райча, красно-белого трехэтажного домика с большим количеством стекла и дюжиной пар лыж на крыльце.
Из дома вышли несколько человек. Это были ребята, по большей части, студенты колледжа. Проходя мимо, некоторые помахали мне, а одна девушка даже пригласила меня присоединиться к ним.
Я поднялся на крыльцо и постучал.
Дверь открыл поджарый, бородатый молодой человек, который выглядел ненамного старше студентов.
— Я ищу Хамела Райча, — сказал я.
Он слегка наклонил голову и посторонился, пропуская меня.
— Мы знакомы?
— Мое имя Бенедикт. Я прилетел по поводу Лейши Таннер.
— Кого?
Незнакомец выглядел искренне озадаченным. И он не был похож на человека, которого интересуют художественные ценности нашего мира.
— У вас есть копии ее записок, — настаивал я.
— Не имею ни малейшего представления, о чем идет речь, сэр.
— Поблизости есть еще какой-нибудь Хэмел Райч? — спросил я. — Может, ваш отец?
— Нет.
Он начал отступать.
— Вы послали ответ на запрос о материалах, связанных с Лейшей Таннер и сообщили, что располагаете ее записками.
— Вы меня с кем-то перепутали, — ответил он. — Ничего подобного я не делал. Я сдаю комнаты. Хотите снять?
Оказавшись снова на улице, я вызвал на связь Джейкоба. Тот ответил, что все это довольно странно.
— Что ты об этом думаешь? — спросил я.
— Телеграмма — явная фальшивка. Возможно, тебе придется соблюдать осторожность.
От такой мысли мне стало неуютно.
— Кто-то захотел убрать тебя отсюда, — продолжал Джейкоб. — Есть ли необходимость напоминать тебе, что мы имеем дело с людьми, не останавливающимися перед взломом и проникновением в чужой дом? Если то, к чему стремился твой дядя, имеет какую-то реальную ценность, возможно, тебя пытаются устранить.
— Зачем посылать меня на другую половину планеты?
— Бывают несчастные случаи, — сказал он. — Особенно в путешествиях. Может, я поддаюсь панике, но, прошу тебя, будь осторожен.
Расписание оказалось неудачным, и я добрался до Андиквара только через тридцать часов. Никто не покушался на мою жизнь, хоть я отметил несколько подозрительных личностей среди попутчиков. Я даже спросил себя, не захотят ли "они", как я мысленно называл теперь своего противника, уничтожить межконтинентальный лайнер со всеми находящимися на его борту, чтобы добраться до меня. Я обдумывал такую возможность, все время ожидая объявления, что вот-вот откажут магниты или готово отвалиться крыло.
Я даже допускал дикую вероятность, что Гейба убили.
Нет. Я прогнал от себя эту мысль. Смехотворно.
Тем не менее, я с радостью ступил на твердую землю.
Когда мой скиммер пересек Мелони и начал снижаться к Нортгейту, был уже поздний вечер. Едва показался дом, я сразу понял: что-то не так. Окна не светились, а Джейкоб любил свет. К тому же, в его программу входило держать гостиную ярко освещенной, когда я отсутствовал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Макдевитт - Военный талант, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


