Юрий Нестеренко - Приговор
— Благодарю, — ответил я. — А где я могу оставить нашего коня? И не
найдется ли для него овса? Я заплачу, — добавил я поспешно.
— Там за углом сарай, где стоит моя лошадь. Отодвинешь щеколду и
войдешь. Я ей недавно в кормушку овес засыпал, наверняка осталось еще.
Пусть твой тоже угощается. Щеколду потом не забудь снова закрыть!
Позаботившись о Верном (хозяйская лошадь оказалась гнедым
тяжеловозом, далеко не первой, однако, молодости, как и сам мельник), мы
вернулись в дом.
— Да вы, небось, еще и сами есть хотите? — сумрачно осведомился
хозяин.
— Не откажемся! — ответил я за двоих.
— Есть рыбная похлебка, вареная репа и ржаные лепешки. Я тут
по-простому живу, без разносолов.
Я заверил его, что мы не привередливы.
— Ну тогда пошли наверх… Меч свой только тут оставь. Э, да у тебя
еще и арбалет? Хороши же нынче мирные путники… Его тоже снимай.
Несмотря на неодобрительный взгляд Эвьет, я подчинился. Непохоже
было, чтобы здесь нас поджидала опасность, несмотря на медвежьи повадки
хозяина. Наш мир таков, что в нем скорее настораживает радушие, нежели
грубость… Да и, даже в наихудшем случае, на самом деле я ничем не
рисковал.
— Ты тоже можешь отложить свою дубину, — заметил я, кладя меч и
арбалет на громоздкую лавку справа от входа.
— Когда я приду в гости к тебе, тогда и будешь говорить, что я
могу, а что нет… — проворчал мельник и начал подниматься на второй
этаж по крутой лестнице, массивной и основательной, как, похоже, все в
этом доме, опираясь своей палицей о ступени. Мы последовали за ним.
Мельник привел нас в помещение, служившее ему, очевидно, кухней и
столовой. Указав нам на лавку возле стола без скатерти (оба предмета
мебели были сколочены все в том же грубо-тяжеловесном стиле), он
осведомился:
— Похлебку разогреть, что ль, или холодную будете?
— Лучше разогреть, — ответил я.
Старик, наконец, поставил свое оружие к стене (впрочем, в пределах
досягаемости) и разжег очаг при помощи своего факела, затем затеплил
огонек стоявшей на столе коптилки и загасил факел, сунув в кадушку с
водой. Подвесив котелок над огнем, он вдруг повернулся к Эвьет:
— А ты чего все молчишь? Немая, что ль?
— К чему лишние слова, если Дольф все говорит правильно, — пожала
плечами баронесса.
— Дольф? — прищурился мельник. — Я думал, он твой дядя.
— Ну да, дядя, — на ходу перестроилась Эвелина. — Но я зову его
просто Дольф, он сам так попросил. Он говорит, что, когда его называют
дядей, чувствует себя стариком.
— Эвьет, ты так выболтаешь все мои секреты, — изобразил смущение я.
— Вот что я тебе скажу, девочка, — произнес мельник, недобро
зыркнув в мою сторону. — Что бы он тебе ни наговорил — не бойся. Если ты
с ним не по своей воле, то только мигни — я его живо по стенке размажу,
кем бы он ни был.
Эвьет прыснула — настолько нелепым показалось ей такое
предположение.
— Нет, все в порядке, — весело пояснила она. — Никто меня не
похищал и не принуждал.
— Ну ладно, коли так. А ты, — он обернулся ко мне, — не серчай. Сам
знаешь, небось — люди, они всякие бывают.
Он поставил перед нами две глиняные тарелки (сам он, очевидно, уже
поужинал), положил деревянные ложки и продолжил свои расспросы:
— А что ж ты, да еще с девчонкой, по ночам путешествуешь?
— Так вышло, что ночь в дороге застала, — ответил я. — Мы здешних
мест не знаем. Хотели переправиться выше по течению, а там дорога прямо
в реку упирается… Хотя вообще-то ночь — самое безопасное время. Ибо
те, с кем лучше не встречаться, тоже люди и ночью предпочитают спать.
— Тоже верно, — хмыкнул мельник. — По нонешней поре день для
злодейств сподручнее. Хотя, смотря для каких… А моста выше нет, да.
Был раньше, хотя и не чиненый сто лет, по нему уж опасно ездить было, но
еще прошлой весной его совсем снесло.
— Что ж новый не наведут? Вроде речка неширокая, не так много
работы.
— А по этой речке граница графств проходит. На этом берегу
грифонские вассалы, на том львиные… Вы сами-то чьих будете?
— Ничьих, — ответил я поспешно, прежде чем Эвьет успела открыть
рот. — Мы из вольного города. И войну эту в гробу видали.
— Вот и правильно, — кивнул старик. — Я тоже ни за кого. Ко мне
муку молоть и те, и другие ездят. А мука — она и есть мука, ни на цвет,
ни на вкус не различишь, из чьего зерна она смолота…
— Как же ездят, если переправы нет?
— Ниже по течению брод есть. Но вообще ты прав, в последнее время с
того берега меньше клиентов стало. Хотя, может, им просто молоть
нечего… Ну, кажись, согрелось, — он опустил черпак в котелок,
осторожно попробовал, затем, сунув руку в рукавицу, снял котелок с огня
и разлил похлебку по тарелкам.
— Ездят, — продолжал он, усаживаясь на табурет напротив нас. — Хоть
и граница. Но мост строить не будут, нет — ни те, ни эти. Хотя обоим
нужен. Но — "как же так? Мы построим, а те будут пользоваться?"
— Могли бы договориться, чтобы работу пополам, — усмехнулся я,
поднося ложку ко рту.
— Э, "договориться"… Чтобы договориться, друг другу хоть на малый
грош доверять надо, — покачал головой мельник. — Ну ладно, вы ешьте,
разговорами сыт не будешь…
После того, как мы поужинали, хозяин показал нам комнату, где даже
обнаружились две кровати с набитыми сухой травой матрацами и подушками -
правда, без простыней и одеял, но уже и это было неплохо (я опасался,
что спать придется на каких-нибудь пыльных мешках).
— Ну ладно, девочке спать пора, — сказал он, — а с тобой давай еще
потолкуем. Говоришь, ты лекарь? Пойдем, может, присоветуешь что от
бессонницы…
Я кивнул Эвьет, одновременно указывая взглядом на дверную щеколду -
мол, запрись, когда я выйду. Она улыбнулась с видом "не учи ученого".
Придется, конечно, ее разбудить, когда я вернусь, но это меньшее зло,
чем спать с открытой дверью в чужом доме.
Мы с мельником возвратились на кухню, по-прежнему освещенную
огоньком коптилки.
— Существуют настойки из трав, способные погрузить человека в сон,
— начал я, — но они имеют скверное побочное действие. Как ни банально,
лучшее средство от бессонницы — это физический труд на свежем воздухе,
умеренная пища без излишков жирного и сладкого и, по возможности,
спокойная жизнь без потрясений. Но здесь всего этого, как я понимаю,
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юрий Нестеренко - Приговор, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

