Джери Пурнель - Бегство с планеты обезьян
— Но если мы выйдем наружу, — угрюмо хмыкнул Хендрикс, — то нас…
— Да, вы правы, нас тотчас прихлопнут! Или… весьма вероятно, что прихлопнут. Далеко мы не уйдем, это точно. Кстати, майор, сколько отсюда до вашего командного пункта?
— Нужно исходить из того, что они уже там! — Ли нетерпеливо вскочил. — Или пока мы туда доберемся, они будут там. Что тогда?
— В таком случае нам придется вернуться. И дай Бог, чтобы предстоящая прогулка закончилась для каждого из нас благополучно, — невесело рассмеялся Руди.
— Майор! — окликнула Хендрикса Тассо.
— Что?
Женщина, с ленивой грацией приподнялась на койке.
— У тебя еще осталась хоть одна американская сигарета?
Хендрикс сел на деревянный стул, стоявший рядом с кроватью. Он обшарил свои карманы и, не найдя ничего, виновато развел руками:
— К сожалению, все скурили. Если бы я знал, что такая женщина, как ты, умирает без американских сигарет…
— Очень плохо, что они кончились, — перебила его Тассо.
— Ты кто по национальности? — поинтересовался Хендрикс.
— Француженка.
— Но как же ты сюда попала? Пришла вместе с армией?
— К чему это тебе?
— Просто из любопытства.
Хендрикс внимательно посмотрел на женщину. Ей было от силы лет двадцать. Стройная. Длинные волосы разметались по подушке. Она молча смотрела на него большими темными глазами.
— Что это у тебя на уме, майор? — спросила она.
— Ничего. Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
Женщина продолжала внимательно следить за майором. На ней были азиатские армейские брюки и гимнастерка — униформа ужасного цвета: что-то вроде светло-зеленого. На поясе под широким ремнем висели радиометр и медицинский пакет.
— Ты состоишь на службе в армии? — продолжал расспрашивать Хендрикс.
— Нет.
— Тогда почему носишь эту форму?
Тассо повела плечами.
— Мне ее дали… Надо же что-то носить.
— Сколько… сколько же тебе было лет, когда ты сюда попала?
— Шестнадцать.
— Такая молодая?
Глаза женщины сузились.
— Что ты хочешь этим сказать?
Хендрикс потер подбородок.
— Твоя жизнь была бы совсем другой, если б не эта чертова война. Подумать только, попасть сюда в шестнадцать лет! Неужели о такой жизни ты мечтала?
— Но ведь надо было как-то выжить.
— Только пойми меня правильно, Тассо, я отнюдь не собираюсь читать тебе нравоучения.
— Твоя бы жизнь, майор, была бы тоже совсем другой, если бы не война, — Тассо нагнулась и расшнуровала ботинок. Затем скинула его на пол. — Майор, тебе не хочется пройтись в другую комнату? Я бы с удовольствием вздремнула.
— Н-да… Еще одна проблема. Ведь нас здесь четверо… Многовато для этого бункера. Здесь только две комнаты?
— Да.
— Но, может, все-таки есть и другие? Мы могли бы их расчистить…
— Может быть. Точно не знаю, — Тассо ослабила пояс и, устроившись поудобнее, расстегнула гимнастерку. — Ты уверен, что у тебя больше нет сигарет?
— У меня была с собой только одна пачка.
— Жаль. Если удастся добраться до вашего бункера, мы наберем сигарет столько, сколько понадобится… — второй ботинок последовал за первым.
Тассо потянулась к выключателю.
— Спокойной ночи, майор.
— Ты сможешь сейчас уснуть?
— Смогу.
Комната погрузилась в темноту. Хендрикс встал и, отдернув занавеску, прошел на кухню.
То, что он увидел, потрясло его.
Руди с белым как мел лицом прижался к стене. Рот его открывался и закрывался в немом крике. Ли стоял перед ним, скаля зубы и держа наизготовку пистолет. Ни один из них не шелохнулся, когда вошел майор.
— Что? — выдавил из себя Хендрикс, но Ли не дал ему договорить.
— Спокойно, майор. Подойди-ка сюда. И достань свой пистолет.
Хендрикс вытащил из кобуры оружие.
— Что тут происходит?
Руди, со страхом косясь в сторону Ли, опустил поднятые вверх руки. С его лба капал пот и струйками стекал по грязным щекам. Его взгляд, устремленный на Хендрикса, был полон мольбы.
— Майор, этот… он с ума сошел. Остановите его немедленно! — прохрипел Руди.
— Так что же здесь происходит? — еще раз переспросил Хендрикс.
Не опуская пистолета, Ли размеренно произнес:
— Ты помнишь наш разговор, майор? О трех моделях? Нам были известны только две из них — первая и третья. Но мы ничего не знаем о второй, — пальцы Ли еще крепче сжали рукоять пистолета. — По крайней мере, ничего не знали раньше, а сейчас…
Он нажал на курок. Полыхнуло белое пламя. Хлопок выстрела слился с криком Ли:
— Майор, это — вторая модель!
Глава 9
Тассо отбросила занавеску.
— Что случилось?
Вьетнамец отвернулся от обугленного трупа, медленно съезжавшего на пол и проговорил радостно:
— Это была вторая модель, Тассо. Теперь мы знаем, что она из себя представляет. Мы распознали все три их разновидности, а это значительно уменьшает опасность. И…
Тассо смотрела мимо него на останки Руди.
— Так кого говоришь, ты прикончил? — спросила она.
— Не «кого», а «что»! Я давно следил за ним. У меня были кой-какие предчувствия, но до этого момента я был не до конца уверен. И вот мои предположения подтвердились… — Ли нервно поглаживал рукоять пистолета. — Я считаю, нам очень повезло. Еще какой-нибудь час, и эта штуковина могла бы…
— Ты уверен? — Тассо оттолкнула Ли в сторону и склонилась над останками. Лицо ее посерело. Труп был трупом человека: обугленные плоть и кости, часть черепа, сухожилия, внутренности, кровь — целая лужа крови у самой стены.
— Это не вторая модель, Ли, — медленно проговорила Тассо. — А ну-ка объясни все по порядку, убийца!
Ли сел за стол. Краска сошла с его лица. Он уткнулся головой в ладони и начал раскачиваться взад-вперед.
— Приди в себя! — Тассо вцепилась в плечо вьетнамца. — Объясни, наконец, зачем ты убил его?
— Похоже, что я могу объяснить, — вмешался Хендрикс. — Просто Ли очень напуган. Все, что творится вокруг нас, привело его к нервному срыву.
— Может быть…
— Что же нам делать? Как ты считаешь, Тассо?
— Я думаю, что все-таки у этого подлеца была какая-то причина, чтобы убить Руди. И весьма веская причина.
— Какая же?
— Возможно, Руди о чем-то догадывался.
Хендрикс внимательно посмотрел на бледное лицо женщины.
— О чем он мог догадаться?
— Он мог догадаться о нем, о Ли!
— Вы понимаете, что она имеет в виду? — тихо проговорил вьетнамец. — Что я — вторая модель. Она хочет убедить вас в том, что я преднамеренно убил Руди. Что я…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джери Пурнель - Бегство с планеты обезьян, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


