Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji
— “Даже в зеркале, Я могу видеть тебя, стоящего рядом со мной.”
— “Ч-что это значит?”
Мои глаза быстро взглянули на её лицо, повернутое в профиль ко мне. Её взгляд был все еще направлен прямо на зеркало.
— “Ты должна, c силой твоего глаза куклы...”
— “Нет”, Мей незначительно качнула головой. “Я не думаю, что это он.”
Она медленно подняла левую руку и прикрыла левый глаз своей ладонью.
— “Даже когда Я делая так—там—Я могу видеть тебя.”
— “...Это означает, что?”
— “Оно не имеет ничего общего с глазом куклы. Я могу видеть тебя в зеркале с одним этим глазом.”
Это было...Как это могло быть?
Что это все значило? Что она пыталась мне сказать?
У меня пропал дар речи от моего подавляющего смятения. Мей Мисаки смотрела прямо на меня.
— “Ты все еще не понимаешь?” спросила она. “Ты все еще не можешь видеть его?”
— “Я...”
— “Ты призрак г-ина Сакаки. Который расстался с жизнью здесь три месяца назад и чье тело спрятано в той комнате в подвале. Сегодня вечером, ты наконец обнаружил где было тело и пошел в ту комнату, чтобы удостовериться...Но ты звал на помощь, верно? ‘Помогите мне’,’Нет’,’Это неправильно’...вроде того.”
— “Э-это было...”
Я надавил руками на свою голову. Я был уверен, что Я бы осел бы на землю, расслабься Я хоть на мгновение.
— “Ты прав, что это неправильно”, Мей твердо заявила. “Ты был неправ. С самого начала.”
— “...Но...”
— “Посмотри сюда.”
Я послушно повернулся к ней. В этот раз, Мей подняла правую руку, чтобы прикрыть правый глаз ладонью и остановила свой взгляд на мне.
— “Я не вижу цвета смерти на тебе”, снова она сказала твердо. “Я не могла увидеть его с тех пор, как впервые встретила тебя. Так что...”
— “...Этого не может быть.”
Я слабо застонал. Мей опустила руку, закрывающую её правый глаз и посмотрела обоими глазами на меня...и наконец-то сказала снова чистым голосом, “Итак ты, на самом деле не мертв. Ты жив. Ты должен представить это себе, в первую очередь.”
22
Это нелепо...Я не мог даже думать, что это так.
Я/Теруя Сакаки умер.
3-его Мая, тремя месяцами ранее, все произошло так, как я вспомнил вечером, и я умер. Я умер. Я умер и стал призраком, и все это время я существовал вот так...
— “Этого не может быть...Ты лжешь.”
— “Я не лгу.”
— “Ты лжешь. Теруя Сакаки умер. Мы даже нашли тело. Ты видела его только что!”, я спорил, не понимая. “Я призрак Теруи Сакаки, и...я не отражаюсь в зеркалах, и никто кроме тебя не может видеть меня, и я появляюсь и исчезаю повсюду...”
— “Но ты жив.”
Её глаза все ещё пристально смотрели на меня, не дрогнув, Мей повторила, “Ты жив.”
— “Ты не призрак. Я не думаю, что призраки на самом деле существуют. Потому что я, по крайней мере, никогда не видела ни одного.”
О чем она говорила? Это было безумно. Я не мог понять, что это значит. Было ли возможно...могло ли быть так, что этот диалог сам по себе являлся какой-то иллюзией или галлюцинацией, которые у меня были? И в реальности, Я все ещё был в темноте той комнаты в подвале? И Мей Мисаки никогда не появлялась? И у меня просто была эта иллюзия...
— “...Этого не может быть.”
Мой голос дрожал ещё больше.
— “Этого не может...Что Я? Что ты...?”
— “Ты должен вскоре вернуться в реальность,” сказала Мей, протянув обе руки и положив их мне на плечи. “Бедняга.”
...Бедняга?
— "Ч-что ты ...?"
— Ты все еще просто ребенок, но посмотри, насколько высоким ты вырос. Ты столько трудился, чтобы поступать по-взрослому".
... Все еще... ребенок?
— "О чем ты говоришь...?"
— "Ты не Теруя Сакаки."
.. .Не Теруя Сакаки?
— "Слушай,прекрати все это и ..."
— "Ты не Теруя Сакаки или его призрак. Ты ..."
Я...
— "Прекрати ..."
— "Ты Сю."
...Сю?
— "Я ... Сю?"
— "Ты Сю Хирацука. Маленький мальчик, который только что начал его шестой год весной этого года. Еще только одиннадцать или двенадцать лет ... Но когда ты видел смерть Сакаки-семпая здесь три месяца назад, ты превратился в это ... Ты убедил себя, что ты призрак Сакаки-семпая".
.. .Убедил себя?
— "Это ..."
— "Все, что я могу сделать, это предположить о том, почему что-то подобное могло случиться ..."
.. .Я Сю Хирацука?
— "Это..."
Это нелепо — та же мысль.
Много раз я появлялся в доме Хирацука и в семейном доме отдыха Мисаки ... СЮ там не был сам собой? Не говорили ли Тцукихо и Мей и другие с ним? Я не видел и не слышал этого? И все же она говорит такое ...?
— "Эта история, которую ты изначально сказал, о наблюдении себя умирающего в этом зеркале здесь в зале? Это было Сю, наблюдавший оттуда.
Мей Мисаки указала на основание лестницы.
— "Это то, что Сю увидел в зеркале оттуда. После того, как он начал думать о себе как о призраке Сакаки-семпай, Сю пересмотрел образ как ‘то, что сам Сакаки-семпай увидел прямо перед тем как он умер’. Из чего, я думаю, мы можем сделать вывод об остальном."
// //
— "Даже о твоих проблемах с твоими воспоминаниями Теруи Сакаки".
// //
— "Потому что ты на самом деле не Сакаки-семпай. Так что даже если допустить 'временную амнезию из-за шока", это естественно, что ты не смог бы точно вспомнить все. В то же время, все то, что ты смог вспомнить как призрак Сакаки-семпая является тем, что ты когда-то слышал, как Сакаки-семпай сказал тебе, или то, что ты наблюдал, когда вы оба были вместе ".
Потому что это была ужасная авария.
Я не говорил этого?
Если бы я только был мертв, то все было бы в порядке.
Я услышал это?
В ловушке ... Да. Может быть, это то.
— "К примеру, в прошлом году, когда я встретилась с Сакаки-семпаем пару раз, и мы говорили ... ты всегда был рядом с ним. И ты вспоминал наши беседы, которые ты слышал, не как собственные, а как воспоминания Сакаки-семпая. Я уверена, что также есть много всего, что ты узнал, и вспомнил, читая дневники в библиотеке ... "
...Даже так.
Я не могу поверить в это.
Невозможно было поверить в такое.
Я был призраком Теруи Сакаки, появляющийся и исчезающий в местах, с какими он был связан в жизни ... И так как я был призраком, я мог свободно входить и выходить даже в запертые комнаты в этом доме, и в эту самую ночь я был в состоянии попасть в это запертое помещение в подвале ...
— "Как я уже говорила раньше, питание на втором этаже было отключено, так что
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


