Уолтер Уильямс - Дни искупления
— Один малый загорелся прямо в машине, — с энтузиазмом продолжал Джерри, — почти весь сгорел. Только ступни и остались.
— Ух ты! — воскликнула Келли.
— Обычно горят старые жирные алкоголики, а этот, в общем-то, был еще молод, — не унимался Джерри.
Боль в гортани наконец отступила, Лорен решил прислушаться к россказням.
— Похоже, он оказался кокаинистом, — заключил Лорен. — Потому и запылал факелом.
— Он загорелся, даже не успев нюхнуть кокаину.
Лорен на минуту представил тлеющие ступни в автомобиле. Страховой компании следовало бы расценить такое как волю Божью, и это было бы справедливо. Стоит ли бояться назвать непонятное и удивительное чудом, если нет другого объяснения? Правда, рассказанное братом не очень-то смахивает на чудо, слишком уж несерьезно.
— С чего ты это взял? — живо поинтересовался Лорен.
— Прочитал в какой-то книге.
— Книги, к сожалению, попадаются не всегда правдивые. Немало ведь любителей сочинять занятные истории.
— Так-то оно так, но, вполне может быть и правдой, — пожал плечами Джерри.
— Господи, что же здесь правдивого?
— Дело в том, что теперь частенько происходят пожары. Горят леса. Столько огня вокруг города! Предположим, что люди ни с того ни с сего действительно не возгораются, пожары возникают из-за взрывающихся животных.
— Взрывающиеся суслики! Ой, держите меня крепче! — Келли закатила глаза. — Дай мне тот кусок, Джер.
— Джерри, а не Джер, — твердо поправил дочь Лорен. — Причина пожара всегда выясняется. До сих пор взрывающихся зверей не обнаружили.
— Просто никто их не видел, — возразил Джерри.
— Уж кто-нибудь увидел бы, существуй они на самом деле.
— Ма, — Катрина кивнула в сторону тарелки прямо перед собой. — Я не хочу тосты с маслом.
— Ты не толстая, — попытался приструнить ее Лорен.
— Нет, толстая.
— Нормальная.
— Она не толстая, она просто жирная, — дурачилась худышка Келли.
Лорен еще плеснул себе кофе. Катрина пошла в мать, такая же широкая в костях, тут уж никакая диета не поможет. Но дочь упорствовала, сидела на диете. Все время двигалась, занималась бегом, аэробикой, тренировалась и в школе. По крайней мере, размышлял Лорен, хуже не будет — спорт пойдет ей на пользу.
Катрина удалилась на кухню за своими диетическими тостами. Лорен задумчиво уставился в тарелку, потихоньку прихлебывая кофе. Снова вспомнился Рэндал, его проткнутая грудь, струйка крови изо рта. Тогда у полиции не было большого резака, чтобы достать Рэндала из смятой машины.
Только спустя пару-тройку недель после аварии Лорен выбил деньги на покупку резака, полицейские окрестили этот инструмент «челюстями жизни». Да, пережить такое никому не пожелал бы. В те годы он работал еще простым патрульным за небольшие деньги, но, если бы понадобилось, заплатил бы за резак из собственного кармана. Лорен убедил Луиса Фигурациона, что какая-нибудь тысяча долларов спасет жизни многим избирателям, если, не дай Бог, похожие аварии повторятся. И до сих пор полицейские время от времени используют тот резак, купленный на деньги Луиса.
— Джер, — попросил Лорен, — давай не будем о взрывающихся сусликах. Что, если террористы попробуют в качестве оружия применить алкоголиков?
— Живая граната! — тут же подхватил Джерри.
— Новая горючая смесь — алкоголик.
— Назвать надо алкбомбой. — Джерри развивал тему с серьезной комичностью, вытаращив глаза и изобразив ужас.
Келли, не удержавшись, громко прыснула.
Лорен неторопливо отломил кусочек вафли и, наслаждаясь чудесным ароматом домашней выпечки, крикнул Дэбре на кухню:
— Чудесные вафли!
— Спасибо! — Дэбра готовила следующую порцию.
Келли безуспешно сдерживала хихиканье.
— Я слышал, у тебя на работе труп? — вдруг спросил Джерри.
— Он... горючий? — давясь от смеха, произнесла Келли.
— За столом никаких разговоров о политике и о полицейских делах, — строго прикрикнул Лорен.
— Да, я совсем забыл, — извинился Джерри.
— Кто тебе об этом сказал? — спросил, однако, Лорен.
— Франк Санчез вчера вечером.
— И что же он сообщил?
— Ничего особенного, — пожал плечами Джерри. — Ты ведь не хочешь разговаривать на эту тему.
— Забудем о полиции. — Дэбра принесла очередную тарелку с вафлями.
— Да, хватит, пожалуй, о полицейских делах, — поддакнул Джерри.
* * *Этим утром Робертсов в церкви не было. Зато на ступеньках Лорена поджидал Мак Боннивел.
— Лорен, — остановил он полицейского, — я хочу с тобой поговорить.
Боннивел метал громы и молнии из-под очков в черной оправе. Лицо мрачнее тучи.
— Давай, только быстро. — Лорен махнул своим, чтобы не задерживались. — Идите в церковь, мы догоним.
— Прошлой ночью ты сообщил мне, что арестовал моего сына, — едва сдерживая негодование, начал Боннивел, — но ты утаил, что зверски избил его.
— Я всего два раза как следует вмазал ему, разве это избиение?
— Ты ударил семнадцатилетнего мальчика ногой в промежность, почти оторвал ему уши, стукнул коленом в лицо и сломал ему нос. Это омерзительная жестокость с твоей стороны.
— Сейчас начнется служба, — прервал его Лорен.
— Хаун, это бесчеловечно.
Лорену хотелось побыстрее закончить неприятный разговор.
— Но у Эй-Джея Данлопа был пистолет, — попытался объяснить Лорен.
— При чем тут мой ребенок?!
— У меня не было времени разбираться, вооружен он или нет.
— Ты бандит, Лорен Хаун! — Боннивел приблизился почти вплотную, горячо дыша и брызгая на Лорена слюной. — Ты всегда был негодяем, еще в школе! Я помню, как ты дрался со всеми, шпионил, выведывал наши секреты, а потом шантажировал и ябедничал, когда тебе было на руку.
— Ты закончил? — Разговор раздражал Лорена, еще немного, и он взорвется. Он посмотрел по сторонам, вокруг — ни души, все уже внутри, запел церковный хор.
— Твоя должность не дает тебе права преследовать мою семью, — визжал от злости Боннивел, — я не позволю...
Еще раз проверив, что никто вокруг не наблюдает за ними, Лорен хладнокровно влепил Боннивелу хорошую затрещину. Тот сразу замолчал, ошеломленный. «Полезет драться, — подумал Лорен, — ткну ему локтем в морду, подставлю подножку и свалю на ступеньки».
Но Боннивел застыл как вкопанный.
— Закрой пасть, Мак, — тихо прошептал Лорен, — и слушай меня внимательно. Если бы у твоего щенка оказался пистолет и я дал бы ему возможность выстрелить в меня, то он был бы уже приговорен к смерти за убийство полицейского, он ведь совершеннолетний. Поэтому на твоем месте я...
— Ты не на моем месте, слава Богу. — Боннивел опять обрел дар речи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уолтер Уильямс - Дни искупления, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


