`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji

Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji

1 ... 31 32 33 34 35 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
было потому что Я уже постоянно думал, Если бы только Я был мертв...

Если бы только Я был мертв, все было бы в порядке.

Это также не ограничивалось только автомобилями. Тоже самое всегда была, когда Я ездил на чем-либо, на поезде или на самолете. Я всегда в высшей степени осознавал риск аварии или смерти. Но в любом случае, Я не боялся умереть сам. На самом деле это не имело значения так долг опока это был только Я. Я думаю это то, что Я чувствовал.

Другими словами... Вот почему.

Все это время Я был заключенным смерти.

Даже когда Я нес в себе следы прошлого и боялся риска смерти, с другой стороны, меня каким-то притягивало к ней— Я думаю вот что происходило. За долгие годы эти мысли прошли несколько этапов и превратились в сильное желание убить себя...

...Тот день, три месяца назад.

Той ночью, перед моим двадцать-шестым днем рождения, Я, в конце концов, попытался исполнить это желание.

Используя веревку, Я попытался повеситься в своей спальне на втором этаже. С моим сознанием, затуманенном алкоголем и таблетками для того, чтобы скрыть ужас, когда Я на самом деле шел с ним. Но потом—

Ровно в тот момент, Тцукихо...

Я только что был свидетелем...Нет, Я помнил детали того, что произошло потом.

В конце концов это был несчастный случай.

Тцукихо успокаивала меня, взвинченного из-за выпивки и лекарств, пыталась образумить меня, и это перешло в драку, которая закончилась...Но подождите.

Тцукихо могла подумать, что это была её ошибка.

Что это она заставила своего младшего брата выпрыгнуть из коридора. Что это было тоже самое, что и убийство.

Почему это случилось?

Почему это случилось потом, она...?

...

...

...

...Потом.

После того, как мой последний вздох покинул меня, когда Я смотрел на себя в зеркало. После Я был перенесен в пустую “тьму после смерти,” в то идеально чистое место в моей памяти. Как-то казалось, что Я мог разглядеть что-то там... В туманных очертаниях. Казалось, что Я мог услышать что-то.

Это было...

...

...

...

(...здесь)

“Здесь...,” она сказала в тот день.

(По крайней мере... Здесь...)

“По крайней мере здесь...”

(...В этом доме...)

“...В этом доме...”

Когда дошло до того, где мое тело должно быть спрятано, чтобы скрыть мою/Теруи Сакаки смерть, она—Тцукихо—сказала эти слова во время спора со её мужем, Cюджи Хирацукой.

Так это означает, что мое тело должно было быть...

4

Мей Мисаки все ещё не пришла. Может быть она никогда и не придет. Я — думаю, Я действительно один.

5

Я почувствовал щекотливое беспокойство, когда Мей Мисаки и Я проводили наш “поиск дома с привидениями” вчера. Это было...Да, Я почувствовал это в подвале, куда мы пошли в последнюю очередь.

Чем было вызвано то чувство опасения?

Снова спрашивая себя, Я нашел ответ, хоть и тусклый. После того, как это произошло со мной, Я был поражен, как Я не замечал этого ранее— это было...

Та стена в конце коридора...

Та серая стена перед которой были сложены разные типы мебели в случайном порядке. Она всегда такой была?

Я наощупь искал что-то в моей памяти, но, так или иначе, не мог быть уверен.

Было ли это потому что воспоминания поглощены “потерей памяти, что следует за смертью”? Нет, подумав дальше, Я едва ли спускался вниз, в эту комнату в подвале в течении моей жизни, так что... Возможно мои знания об этом всегда были расплывчатыми.

Я был в растерянности относительно того, что делать, но в конце концов Я решил сначала выйти на улицу. У меня была причина для этого.

Её была картина, что Мей показала вчера. Набросок поместья, который она сделала на каникулах прошлым летом...

— “Ту не чувствуешь что-нибудь, когда смотришь на картину?” она спросила меня вчера.

— “Сравни картину с тем, как здание выглядит отсюда прямо сейчас. Это не фотография, так что это не идеальное представление, но даже так...”

Потому что Я вспомнил тот разговор.

Потому что Я вспомнил, что она вышла спросить: “Эти окна там, внизу, это освещение для подвала?”

6

Я стоял один в тени того же дерева, что и вчера, в восточном саду дома.

Я больше не мог предположить который час. Солнце уже ушло за горизонт и опускалась ночь, и Мей Мисаки никогда не придет... Дул ветер. Сильный, неприятно теплый ветер.

Я не мог увидеть это оттуда, где Я стоял в тени здания, но выглядело так, будто Луны не было. Небо над крышей слегка светилось. Мерцание звезд пробилось через разрезы в плывущем потоке облаков.

Я глянул на поместье, как Я сделал вчера.

Я должен был сфокусироваться на...Да, ряду окон снизу первого этажа. Линия окон обеспечивала дневное освещение для подвала.

Я думаю Мей Мисаки вчера пыталась указать на количество окон.

Набросок с прошлого года и здание этого года имели разное количество. Было много мест, где было трудно сказать из-за разросшихся сорняков, но когда внимательно сравниваешь, количество окон с прошлого года уменьшилось? После этого она сомневалась и подозревала?

Сейчас, когда Я знал об этом и глянул ещё раз... Как оно выглядело?

Окна слева, маленькие и выстроенные в ряд чуть выше земли, возможно относились к той комнате в подвале напротив лестницы, помещения для всякого мусора. Я мог бы сделать так много.

Потом, окна справа, которые относились к комнате, которая однажды использовалась как темная комната для проявки фотографий...

Что с окнами дальше вправо?

Полагаясь на тусклое освещение, создаваемое луной и звездами, Я прищурился.

Дальше вправо... Это было бы с правого края здания. Наполовину похороненное в разросшихся сорняках, Я могу увидеть что-то тускло-белое.

Тот орнамент? Статуя ангела. Мей сказала, “Я не думаю, что это было здесь в прошлом году.”

Так как она была поставлена с правого края здания, Я не мог посмотреть за ней. Она могла быть “экраном” поставленным туда точно по этой причине.

Моим единственным вариантом было взглянуть поближе.

С другой стороны статуи ангела—Я не смог найти одно окна на той части здания под первым этажом. Единственное, что Я увидел было пустая оштукатуренная стена...Но подождите.

На рисунке Мей Мисаки с прошлого года, этой ангельской статую не было здесь и окно было нарисовано в этой части здания. Я был уверен в этом. Что означает—

На самом деле здесь также должно быть окно.

Так что, конечно, там была комната по другую сторону окна.

Третья комната в подвале этого дома.

То чувство тревоги, которое Я почувствовал, когда мы спустились в подвал вчера. Если причиной для этого было то, как выглядела стена в дальнем конце коридора... Моя память расплывалась и это приводило меня в ярость, но, может быть, дверь в “третью комнату” была в той стене. Она исчезла теперь, и различные виды старой мебели были сложены здесь, перед стеной, возможно как маскировка...

Если бы это было правдой...

Слова Тцукихо в тот день:

1 ... 31 32 33 34 35 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)