`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора)

Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора)

1 ... 30 31 32 33 34 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нас просто переловят.

— Не переловят. Мы подожжем их лагерь.

— И нечего откладывать.

— А они прикончат рыжего, или того хуже. По нашей милости…

— Черт возьми. Десять лет назад мы атаковали бы, не раздумывая. Азешцы не успели бы выбраться из постелей. Они расплатились бы за свою страсть к подлым убийствам…

Шири возвращались к дому Сефера, будоража затихшие улицы бесконечным спором. Войдя в гостевую комнату, Дженси разрыдалась.

— Ах, челито. Не печалься, все устроится, — утешала Айлин. Обняла девушку, уложила на подушки и стала баюкать, будто своего маленького сына.

— Скоро? — заговорила из темноты Элли. — Что за скорую встречу нам пообещали? — Никто не ответил. Сверчок под лестницей скрипел.

Калвин взял со стола масляную лампу. Эриллард достал из сумки огниво и зажег светильник. Керрис уселся на свой тюфяк. Глаза воспалились, содранная пятка мокла.

Дженси приподнялась на подушках. От горя она казалась старше.

— Зачем Сефер нас останавливал?

— План был уж очень наивный. — Айлин старалась быть тактичной. — Если азешцы-колдуны, они без труда узнают о нашем приближении. Изуродуют Риньярда или убьют. — Она гладила волосы трепещущей Дженси.

— Ты догадывалась, что Сефер так сделает? — спросил Эриллард.

— Да. А ты нет?

— Горожане в ярости, — сказал Калвин. — Можно ожидать любой глупости с их стороны.

— Ничего не будет, — Айлин покачала головой.

Куда подевался Кел, думал Керрис. Поднялся и, стараясь полегче ступать на раззудевшуюся пятку, захромал в кладовую за водой. Отыскал в темноте бурдюк и плошку, вернулся в комнату и предложил Элли. Возвращенный мех сделался чуть не вполовину легче. Налив воды в плошку, Керрис погрузил туда досаждавшую пятку. Где же Кел? Может, снова с Сефером… Снедаемый ревностью, он честил себя дураком… Дженси плакала, Айлин утешала. Страдания девушки растрогали его.

— Где же Кел? — в самое ухо прошептала Элли.

— Откуда мне знать.

Она вздохнула и сделала знак Калвину. Тот все понял без слов и полез в сумку. Кубики костей упали на пол.

— Играем по правилам Махиты, — предупредила Элли. — Проигравший начинает.

Калвин не стал спорить и метнул.

— Три и четыре. Давай ты.

Элли бросила кости.

— Две тройки.

— Эриллард, может, нам его поискать? — вдруг сказала с тревогой Айлин.

— Ты же слышала Сефера. Никуда он не денется.

— Когда Кел уходит вот так, мне делается жутко.

— Ему тоже.

— Догадываюсь.

— Всякий раз он возвращается…

— И всякий раз я боюсь, что этого не произойдет.

В голову Керриса ворвались жестокие картины.

* * *

Пылает азешский лагерь. Тера в кольце лучников. Стрелы вонзаются в нее, и она падает, крича…

* * *

Он встряхнулся. Это были чужие мысли. Так думалось другим, он лишь читал.

— Шестерка и единица, — сказала Элли.

Дверь дома отворилась, кого-то пропуская. Все разом обернулись, только Дженси осталась безучастной. В комнату вошла женщина. Уперев руки в бока, она оглядела комнату, не спеша поворачивая осунувшееся бронзовое лицо.

— Скажи-ка, Айлин, где Сеф?

Айлин пожала плечами.

— Где-то в городе.

— А Кел?

— Выгоняет гнев прогулкой.

— Ах, так. Когда вернется Сеф, скажи, что я здесь. — Она пошла к лестнице, каждый шаг давался гостье с трудом, голова поникла. Незнакомка одолела лестницу, и шаркающие шаги послышались над головой.

Видения снова захватили Керриса. Образы теснились. Так думали в этой комнате Эриллард, Элли и, настойчивей всех, Дженси. Чтобы хоть как-то отвлечься, он спросил:

— Кто эта женщина?

— Терезия, горничная Сефера. Она из отряда Клео. Наверное, та ее и прислала, — объясняла Айлин.

А Керриса волновала неотвязность чужих мыслей. Неужели все, владеющие внутренней речью, обречены жить под гнетом страхов, мечтаний и горестей окружающих. «Он переброшен через седло. Не в силах шевельнуться, как труп. Может, он умер, может, они лгали, эти убийцы. О, его дивные волосы, глаза, которых ему не открыть…» Керрис кое-как избавился от причитаний и поднялся.

— Пройдусь по саду.

— Нам не стоит расходиться, — сказала Айлин.

— Я ненадолго. — Соломинка из циновки больно уколола сбитую мозоль. Керрис доковылял до двери в сад и выбрался на влажную прохладную траву. Ветер доносил и сюда запах гари. Сидя на каменной скамье, он все еще чувствовал мысли оставшихся в доме. Айлин печалили состояние Дженси и Кел. Дженси убивалась по Риньярду.

Усилившийся ветер заставил подумать о возвращении в дом за туникой и отодвинуться от роя чужих мыслей.

Шорох раздался в листве. В полосу лунного света ступил человек. Керрис вскочил с бьющимся сердцем и узнал брата.

— Керрис? Что ты здесь делаешь?

— Тебя поджидаю.

— А… — Кел поглядел на освещенные окна. — Сеф там?

— Нет.

— Как Дженси?

— Айлин ее опекает.

— Умница. Где ты пропадал весь день?

— У Ардита.

— Разве не мог меня подождать? Я тоже хотел пойти.

— А мне пришло в голову попробовать найти их дом самостоятельно.

Кел нахмурился. Волосы, собранные на затылке, делали его похожим на черного кота, грациозного и сильного.

— Лиа и Ардит понравились?

— Да. Они предложили мне поселиться в имении.

— Так я и думал. — Вдруг Кел подался вперед и обхватил поясницу Керриса. — У тебя нет кинжала? — резко спросил он.

— Решил не надевать.

— Вижу. Почему решил?

— Все равно не умею пользоваться. Чего же зря таскать… — Голос сорвался.

Брат был сердит не на шутку. Губы кривились и дергались. Сейчас он мог ударить.

— Прости, Кел, — пролепетал перепуганный Керрис. — Я не хотел тебя прогневить.

Пальцы Кела скользнули по плечу.

— Я забочусь только о твоей безопасности, — сказал он ласково, — и научу тебя владеть кинжалом.

— Поздно учиться.

— Совсем не поздно. Вспомни, это ведь мое ремесло. Поверь и доверься искусству шири.

У Керриса захватило дух. Голос, который совсем не походил на его собственный, произнес:

— Учи меня всему, чему пожелаешь.

Пальцы Кела сдавили плечо, потом ослабили хватку, скользнули вверх и по шее добрались до подбородка.

— Хочешь?

Керрис почувствовал, как на шее бьется пульс под пальцем брата. Обхватил рукой его плечи, и они соединились в поцелуе. Пальцы Кела ласкали ребра. Керрис трогал желанное тело, смущаясь своей неловкости и неопытности. Ладонь касалась налитых силой мышц.

Кел снова целовал его крепко и долго своими прохладными губами. Рванул рубаху из-под пояса, заглянул в лицо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)