Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора)
На пути бандитов взметнулось пламя, занялся чей-то дом. Керрис рванулся было вперед, но тут же заметил, что никто не двинулся с места.
— Дом горит, — почему-то шепотом выдохнул он в ухо Ардита.
— Не он первый.
Лавина коней выплеснулась на площадь перед кузницей.
— Люди-колдуны! — крикнул женский голос. Всадница отделилась от толпы, выехав вперед. — Люди-колдуны, знаете ли вы нас? Мы азешцы-всадники пустыни. Я говорю с вами от имени моего народа. Мое имя-Тера.
Кони рейдеров больше не горячились. В каком-то доме неподалеку расплакался младенец. Азешцы размахивали факелами.
— О, Хранитель ши, накажи их, — шептал сосед Керриса.
Тяжело ступая, из толпы горожан вышла седая женщина в золотистых одеждах. Керрис сразу вспомнил утреннюю встречу у колодца.
— Я Лара, Глава Совета Илата.
Слова женщины вызвали шум в рядах незваных гостей.
— Ты говоришь за свой народ? — спросила Тера, свесившись с седла.
— Никто не может так о себе сказать, — отвечала Лара. — Но если ты хочешь переговоров, обращайся ко мне.
Тера усмехнулась. При свете факелов загорелое лицо с тонкими чертами казалось бронзовым.
— Мы не договариваемся, бабушка. Мы приказываем. Только так поступают всадники пустыни.
Похвальба, наверное, была в обычае у азешцев.
— Смотрите! — Тера указала на склон котловины. В полях светились огненные точки факелов. Горожане зароптали. Кое-кто схватился за оружие.
— Стоит вам ослушаться, посевы будут сожжены.
— Ладно, видим, — сказала Лара. — Чего вы требуете? Мы готовы согласиться.
— В городах и в нашей земле известно колдовство Илата. Вы извлекаете воду из камней и держите огонь в ладонях, не причиняя себе вреда. Говорят, вы способны передвигать скалы, не касаясь их.
— Всякие истории рассказывают.
— Слушай. Мы тоже наделены могуществом. И тоже колдуны. Вы, люди Илата, это уже почувствовали. Вы пробовали пробраться в наши головы, и у вас ничего не вышло. Разве это неправда, старуха?
Толпа горожан снова загудела. Лара подняла руку, требуя тишины.
— Да, вы имеете колдовскую власть. Мы это признаем.
— У вас в городке есть школа, — продолжила предводительница азешцев. — Там вы обучаете волшебству своих детей. И они учатся подчинять себе огонь. Мы узнали об этом в своей пустыне и хотим того же. Люди Илата, вы откроете нам тайну владения огнем в своей школе.
— Вы предаете огню наши дома. Вы хотите поджечь наши посевы. Почему же мы должны еще и обучать вас?
Тера обернулась к своим и что-то крикнула.
К ней подъехал всадник. За ним следовала лошадь с поклажей поперек седла. Это был связанный человек. Копна рыжих волос выделялась в темноте.
— Он молод и привлекателен, — сказала Тера. — Это отважный глупец, вздумавший в одиночку пробраться в лагерь азешцев. Имени своего не назвал, держался молодцом. Кому-то из вас он доводится сыном или братом, а теперь-наша добыча. Исполните требования, и он останется невредим.
Лошадь под пленником забеспокоилась. Тело Риньярда бессильно болталось.
Морщинистое лицо Лары не выражало чувств. Человек рядом отчаянно ругался шепотом. От дыма факелов пощипывало в носу. Керрис вытер слезящиеся глаза.
— Каждый день ваших размышлений будет ему чего-нибудь стоить-может, пальца, может, глаза.
— Варвары! — закричали в разволновавшейся толпе.
— В пустыне свои законы, мы не желаем знать других, — отрезала Тера. Птичьи перья торчали из гривы ее коня. Скакун горячился, и перья тряслись. Он вздыбился и был мгновенно укрощен наездницей, похожей на хищную птицу. Всадник, державший повод лошади с Риньярдом, с тревогой обратился к предводительнице, она успокоила его односложным ответом.
Шум пламени за спинами азешцев стал тише.
— Приходите при свете дня, — сказала Лара. — Завтра утром. Мы станем вас обучать.
— Не вздумайте обманывать, пленнику не поздоровится, — предупредила Тера. Керрис видел на ее бедре кривой меч и даже кожаную бахрому на сапожках.
— Мы не вероломны.
— Завтра придем. До скорой встречи. — Тера вздыбила коня.
Со свистом и гиканьем всадники развернулись и помчались прочь, наполняя тяжелым топотом ночные улицы и окрестные поля.
Что же случилось с Риньярдом? Может быть, он серьезно ранен? Керрису было горько. Ардит куда-то исчез. Шири! Где же они? Ему послышался неподалеку голос Сефера. Он повернул туда, заметил Элли и, обрадовавшись, схватил девушку за руку. Элли резко обернулась, готовая дать отпор.
— Ты видел?
— Да.
Рука Элли выпустила рукоять кинжала.
— Бедный Риньярд.
Лара, Сефер и еще трое горожан обступали женщину в коричневом, с луком в руках. Керрис узнал в ней Клео, встречавшую их на подступах к городу, подошла Айлин. Лучница рассказывала:
— Как было решено, мы пропустили их беспрепятственно. Всего проехали пятьдесят четыре всадника, вместе с теми, что не спускались в город, но, возможно, мы были обмануты. Может, они при помощи колдовства могут отвести глаза и являются в Арун большим войском, оставаясь незамеченными.
— Возможно. — Лара погладила Клео по щеке. — Ты, доченька, все сделала верно. Возвращайся. Предупреди своих воинов, что азешцы вернутся и вы снова должны их пропустить.
— Их будет много? Когда они проедут?
— Не знаю, — только и ответила Лара.
Из темноты вынырнул Кел.
— Элли, Айлин, пошли.
Остальные шири сопровождали брата. Он был обут не в обычные сапоги, а в башмаки из мягкой кожи без каблуков, на поясе висел кинжал. Волосы на затылке Кел заколол гребнем из эбенового дерева.
— Куда мы? — спросила Элли.
— Риньярда выручать.
— Вшестером? — удивилась Клео.
— Вот именно. По их следам доберемся до лагеря… — Кел взглянул на Элли и Айлин. Они шагнули к брату и встали плечом к плечу. — Мы скоро вернемся…
Керрис видел, как серьезен и озабочен опытный Эриллард.
— Лара, может, и мы… — обратился к главе города подошедший мужчина.
— Нет, милый, — перебил незнакомца Сефер.
Кел резко повернулся и встретился с Сефером глазами. Любовник запрокинул голову и выдержал взгляд. Керрис рискнул на мгновение проникнуть в сознание брата. Ему показалось, что он тронул раскаленный металл.
Кел изо всех сил стискивал кулаки и снова разжимал, потом опустил голову и побрел прочь.
— Мы идем… — открыла рот Элли.
— Нет, — прервал Сефер. — Он уже не идет.
* * *— Можно устроить нападение на стоянку.
— Нас просто переловят.
— Не переловят. Мы подожжем их лагерь.
— И нечего откладывать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


