Челси Ярбро - Отель Трансильвания
- Он ваш слуга, он скажет, что вы велите,- возразил Эркюль. Смятение его нарастало.
- Плохо же вы его знаете. Роджер не лжет. Сен-Жермен наклонился, придвинув к калеке лицо.
- Вы ведь хотите отомстить своему бывшему господину?
- Святые видят!
Кучер оттолкнулся от бруса и ухватился за костыли.
- Но вы колеблетесь,- мягко сказал Сен-Жермен.- Почему?
- Я...- скривился Эркюль, избегая смотреть графу в глаза,- я боюсь. Если что-то у вас не заладится, страшно помыслить, что станется с нами. Сен-Себастьян убьет и меня, и вас.
- Он ничего не сделает ни вам, ни мне,- сказал Сен-Жермен тоном, не допускающим возражений. Странно было слышать эти решительные слова от невысокого человека в черном атласе, с бриллиантовыми пряжками на туфлях.Возможно, он попытается. Но у него не получится. Так обстоят дела.
- Откуда такая уверенность? - хмыкнул Эркюль.
- Я знаю его,- сказал Сен-Жермен, надеясь, что действительно знает. Указав на окошко, багровое от закатных лучей, он совсем другим тоном добавил: - Ладно, вам пора ужинать. Разговор окончен. Ступайте.
Сказано это было с легким оттенком пренебрежения.
Эркюль был голоден, но не сдвинулся с места.
- Что мне перво-наперво предстоит?
- УЖИН,- уронил Сен-Жермен, всем своим видом показывая, что говорить больше не хочет.
- Нет, я о другом,- Эркюль поднял голову.- Скажите, что надо делать?
Сен-Жермен искоса глянул на кучера и кивнул, В нагрудных его кружевах коротко вспыхнул рубин.
- Этой, а может быть, завтрашней ночью необходимо вывезти кое-кого из Парижа. Справитесь, поговорим о другом. Вот все, что вам следует знать. Ради вашего же спокойствия.
- Поездка ударит по Сен-Себастьяну? - спросил с загоревшимся взором Эркюль.
- Да.
- Я это сделаю,- заявил кучер.
- И вы согласитесь понаблюдать за кем я скажу?
- Да,- кивнул Эркюль, подбираясь на костылях, чтобы встать поровнее.Отдам все силы, не сомневайтесь во мне, господин.
- Вам понадобятся только глаза,- счел нужным уточнить Сен-Жермен.- И смекалка.
Эркюль приосанился. Взгляд его выражал отчаянную решимость.
- А потом? Что будет потом? Сен-Жермен медленно покачал головой.
- Хотел бы я знать, но пока что не знаю.- Он все глядел на багрянец окна.- Возможно, нам предстоит большое сражение, а возможно, и нет. В любом случае Сен-Себастьян должен быть посрамлен.
Сен-Жермен умолк и посмотрел на Эркюля.
- Ибо он - исчадие ада.
- Да,- кашлянул кучер. Он все уже понял и просто ждал, когда господин договорит.
- Надеюсь, когда каша заварится, ваша помощь уже не понадобится,бодро сказал Сен-Жермен, но в голосе его сквозило сомнение.- Однако всегда ведь лучше готовиться к худшему, разве не так?
- Надо проверить лошадей и карету,- сказал Эркюль, продвигаясь к воротам и стараясь не зацепить собеседника. Его костыли заскрипели.
- Вам не обязательно заниматься этим,- мягко сказал граф.- Скажите Роджеру.
- Будет надежнее, если я все-таки их осмотрю,- ответил Эркюль. Он вдруг обернулся.- Вы только позвольте мне двинуть его, хотя бы разок! Только позвольте - и я ваш навеки!
Затем кучер поворотился и, стуча костылями, ушел. Сен-Жермен погрузился в задумчивость. Решения, которые ему предстояло принять, требовали непростых размышлений.
Записка Люсьен де Кресси, отобранная ее мужем у горничной.
"Дорогая Клодия!
Когда-то ты обмолвилась, что дашь мне приют, если дела мои пойдут уж совсем скверно. В тот момент я не очень серьезно отнеслась к твоим великодушным словам, за что приношу нижайшие извинения, присовокупляя к ним свои нынешние мольбы о поддержке, в каковой я сейчас остро нуждаюсь. Если твое отношение ко мне неизменно и ты по-прежнему готова меня принять, черкни мне пару слов - и передай со служанкой. Я должна знать, на каком я свете. Муж никого не пускает ко мне и отбирает все письма.
Клодия, я в полном отчаянии! Я прошла через ад, познав и бесчестие, и унижение. Никакими словами не выразить то, что мне довелось испытать. Вся душа моя забросана грязью.
УМОЛЯЮ снова и снова - о, не покинь! Во имя нашего Господа, помоги мне.
Люсьен".
ГЛАВА 5
- О чем призадумались, Сен-Жермен? - спросил Жуанпор, на мгновение отрываясь от карт.- Вы играете или нет?
- Что? - слегка озадаченно откликнулся граф.- Ах, игра. Нет, пожалуй, я выйду.
Он бросил карты на стол рубашками вниз. Игроки несколько долгих секунд их изучали. Потом Жуанпор заметил:
- И где же здесь здравый смысл? Зачем выходить из игры, когда на кону пять тысяч? Ведь все было бы ваше.
Сен-Жермен одарил его любезной улыбкой.
- Потому-то и выхожу. Когда на руках верный выигрыш, пропадает азарт.
Он отодвинулся от стола вместе со стулом и встал.
- Продолжайте без меня, господа. Я поищу утешения в обеденном зале.
- Но вы никогда не едите, граф,- поддел его Жуанпор.
Он окинул взглядом соседей по столу и встретил понимающие ухмылки.
- Совершенно верно, Жуанпор, я никогда не ем прилюдно. Но главное в застолье - беседа. А если к тому же там обнаружится хотя бы пара дворян, равнодушных как к вину, так и к азартной игре, я буду вполне утешен.
Эти шутливые слова вызвали взрыв веселого смеха Иронии, в них таившейся, не заметил никто. Граф отдал общий поклон, обмахнулся надушенным кружевным платком, насмешливо предсказал Жуанпору, что удача от него отвернется, а затем неторопливым шагом направился к главному залу отеля.
- Добрый вечер, любезный,- сказал он высокому осанистому лакею, проходя в высокие двери.
- Добрый вечер, граф,- ответил тот, не поведя и бровью.
- Кто здесь сегодня?
В строгом костюме черного бархата граф был решительно элегантен. Серебряное шитье украшало его жилет и отвороты камзола, над которыми, как огромная винная капля, рдел знаменитый рубин.
- Весь свет, граф,- голос лакея звучал вежливо, но бесстрастно.Графиня д'Аржаньяк в бальном зале, если не соизволила удалиться на ужин.
- Благодарю.
Взгляд Сен-Жермена остановился на полотне кисти Веласкеса. Граф с минуту его рассматривал, потом произнес:
- Как думаете, любезный, не пожелает ли владелец отеля расстаться с этой картиной?
- Сомневаюсь, граф,- с достоинством ответил лакей.
- Я дал бы хорошую цену,- громко продолжал Сен-Жермен, с удовольствием вспоминая, во что этот холст ему обошелся.- Прошу, напомните вашему господину, что работы Веласкеса - моя слабость.
Проходивший мимо де Ла Сеньи услышал его слова.
- Что, граф, опять пытаетесь сторговаться? Картина действительно хороша. Сен-Жермен обернулся.
- О, я и не заметил вас, Донасьен. Да, снова пытаюсь, но безуспешно.
- Если вы не бросите этих попыток, мы начнем ставить на вас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Челси Ярбро - Отель Трансильвания, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

