О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь
– Теперь ты спасена, – говорил он. – Ты спасена.
Глава 12
На следующий день с раннего утра гул возбужденных голосов был слышен уже на дальних подступах к главному залу. Кандидаты толпились перед деревянной доской у дверей – ко всеобщей досаде, пустой. Уже миновал час, на который назначалось оглашение результатов, но никто не появлялся с заветным списком в руках.
– Как ты думаешь, может, что-то пошло не так? – шепотом спросил Чанъэнь у Инь.
– Да что может пойти не так! Это всего лишь экзамен, – огрызнулся Ань-си. Сам того не замечая, он беспрестанно шевелил бровями и тем выдавал свое состояние.
Не один Ань-си был на взводе. Кто-то нервно переминался с ноги на ногу, у кого-то, несмотря на мороз, на лбу выступили бисеринки пота, а кто-то и вовсе делал приседания посреди двора. Даже Эрбань был непривычно задумчив и, похожий на огромного медведя, лишь молча крутил большими пальцами.
– Не понимаю, чего ты так волнуешься, – сказал Чанъэнь. – Мы же знали, что гарантированно сдадим этот экзамен.
– Просто сдать его недостаточно. Надо попасть в список лучших. Один экзамен – это еще не место в Гильдии. – Ань-си плотно сжал губы, так что рот его почти исчез, а щеки чуть не лопались от напряжения.
– Не торопи события. Пройдем этот путь постепенно, шаг за шагом. Я вот счастлив проскочить через первый заслон. Какой смысл волноваться о будущем? – Чанъэнь слегка пихнул Инь локтем и пожал костлявыми плечами, а когда Ань-си отвернулся, показал ему в спину язык. – И чего он вечно такой нервный? – пробормотал он с кривой ухмылкой.
Беспокойство окружающих окутало Инь плотным удушливым облаком и целиком ее поглотило. Чем дольше тянулось ожидание, тем сильнее она нервничала. Несмотря на все заверения Чанъэня, она сомневалась, что непременно преодолеет это препятствие. Слишком сильно Гэжэнь и остальные мастера ее недолюбливали. Даже Е-ян предупреждал, что они не упустят возможности официально исключить ее из Гильдии.
Она не отрывала взгляда от пустой рамы, круговыми движениями растирая виски. Голова пульсировала болью – последствие кошмаров, мучивших ее всю ночь. Ни одного из них она не могла сейчас припомнить, но утром проснулась в холодном поту и с ощущением начинающейся лихорадки. Ужас, вызванный вчерашним столкновением, не покидал, и она то и дело настороженно оглядывалась, опасаясь появления убийцы со шрамом.
Даже если в этих стенах стало небезопасно, она должна остаться во что бы то ни стало. Ей необходимо время, чтобы расследовать смерть отца, и время, чтобы доказать: вслед за отцом она заслуживает места в Гильдии.
Инь чихнула раз, потом другой. Все ее старания воздействовать на акупунктурные точки ни к чему не привели, и головная боль лишь усилилась.
– Надо тебе потом заглянуть к лекарю, – посоветовал Чанъэнь. – Не лучшая идея – разболеться в разгар испытания.
– Это если я вообще пройду в следующий этап. – Инь шмыгнула носом, пытаясь удержать внутри его содержимое. В любом случае о визите к гильдейскому лекарю не могло быть и речи. Она не пошла к нему прошлой ночью, когда ее отравили, и уж точно не собиралась идти из-за небольшой простуды. Ему стоит лишь взять ее за запястье, и пульс мигом ее выдаст.
Долгожданного списка все не было. Вместо него кандидатов в подмастерья ждал еще больший сюрприз.
Внезапно через крытый проход во двор вышли воины в строгой черной форме Ордена Кобры. Маршируя как заводные игрушки, они выстроились по периметру квадратного двора, а двое особенно грозных с виду расположились у входа в главный зал. Их руки выразительно покоились на эфесах мечей у пояса – отполированные черные гарды изгибались, как змеи, и были украшены наводящими страх головами кобр.
За ними во двор вошел Гэжэнь и остальные мастера. Лица членов Гильдии были серьезны, и все мастера то и дело оглядывались, словно позади в тени переходов таилось неведомое чудовище.
– Мастер Гэжэнь, что происходит?
– Где результаты экзамена?
Мастер сверкнул глазами на непочтительного глупца.
– Молчать, – приказал он, нетерпеливо размахивая руками. – Дорогу! Дорогу!
Мальчишки послушно разошлись по сторонам, освободив проход к дверям зала. Все вытягивали шеи, с любопытством вглядываясь в сумрачные коридоры. Инь была слишком мала ростом, чтобы хоть что-то рассмотреть за их спинами; ей удалось лишь заглянуть в просветы между широкими плечами товарищей.
Вскоре в сопровождении четырех бейлов появился сам Великий мастер Цаожэнь, однако с ними во двор вошел кто-то еще. Кто-то незнакомый.
Это был суровый, представительный человек с властным взглядом, густыми седыми бровями и высокими скулами. По последней моде аньтажаньцев, голова его была спереди гладко выбрита, а волосы на затылке собраны в единственную косу. Мочки ушей оттягивали толстые золотые кольца, черная шелковая мантия была расшита мерцающими золотыми нитями – узор изображал бурные волны – и отделана черным мехом у воротника. Руки незнакомца скрывали черные кожаные перчатки.
Инь с первого взгляда догадалась, кто это. Дело было в глазах. Серые, как у Е-яна, но совсем другие! Глаза Е-яна всегда наполнял ясный покой, а у этого человека глаза, изменчивые и непредсказуемые, были подобны шторму.
Это был Верховный главнокомандующий народов Аньтажаня – Аогэ Ляньцзе. Человек, который в одиночку собрал армию и пронесся по Девяти островам, завоевывая и уговаривая, заключая союзы и уничтожая противников, пока разрозненные аньтажаньские кланы не объединились под одним знаменем. Под знаком кобры.
Те немногие, кто узнал Верховного главнокомандующего, разом охнули. Остальные были любопытны и растеряны, им не терпелось спросить у соседей, кто этот вельможа, но под ястребиными взглядами Гэжэня и других мастеров они не смели проронить и слова.
Великий мастер Цаожэнь повел Верховного главнокомандующего и четырех бейлов ко входу в зал. Потом мастера Гильдии загнали туда толпу кандидатов.
– Невероятно, сам Верховный главнокомандующий здесь, – пробормотал Чанъэнь, пока они толкались в толпе.
– Думаешь, он здесь из-за испытаний?
Он покачал головой.
– Нет, не может быть. Чем мы можем быть ему интересны? Скорее всего, он пришел обсудить с Цаожэнем более важные дела, а потом решил задержаться из уважения.
Инь считала, что Верховному главнокомандующему нет нужды выказывать кому-то хоть толику уважения. Подобострастие мастеров ясно показывало, кто здесь хозяин, а кто слуги.
Она взглянула на человека, занявшего на возвышении центральное место, обычно отводившееся великому мастеру. Один из старших подмастерьев протянул ему небольшую бронзовую грелку для рук, и его собственные руки заметно дрожали. Сняв кожаные перчатки, гость не спеша обхватил худыми пальцами металлическую треногу, слушая Цаожэня, что-то бубнящего слева. Главнокомандующий чуть заметно кивнул, и Цаожэнь повернулся к рядам сгоравших от любопытства мальчишек.
Прочистив горло, великий мастер произнес:
– Его превосходительство Верховный главнокомандующий осчастливил нас сегодня своим присутствием.
Все упали на колени и склонили головы, прижав правый кулак к груди в традиционном аньтажаньском приветствии.
– Можете встать, – произнес Верховный главнокомандующий, и его голос был мягким и звучным, словно расплавленное железо, из которого отливают меч. – Я должен извиниться за то, что нарушил планы Гильдии. Насколько я понимаю, результаты первого этапа испытаний на ученичество должны были быть опубликованы сегодня утром.
Инь была удивлена доброжелательностью Верховного главнокомандующего. Он говорил размеренно и неторопливо, и слова его звучали учтиво и вдумчиво.
Еще на Хуайжэне она слышала от деревенского сказителя множество историй о Верховном главнокомандующем – они нравились тетушкам, которые закатывали глаза при каждом упоминании о доблестных и бесстрашных завоеваниях Аогэ Ляньцзе. На Инь эти истории никогда не производили особого впечатления. Для нее это были рассказы о жестокости и кровопролитии. Столько крови было пролито – крови аньтажаньцев – ради идеи Верховного главнокомандующего о прогрессе и мире. Ей нравился результат, но не нравился процесс, и на основании всех этих историй она создала для себя образ этого человека – жестокого и кровожадного, эгоистичного и высокомерного.
Конечно, это был не тот человек, на которого она смотрела
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь, относящееся к жанру Научная Фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


