Пыль - Хью Хауи

Читать книгу Пыль - Хью Хауи, Хью Хауи . Жанр: Научная Фантастика / Социально-психологическая.
Пыль - Хью Хауи
Название: Пыль
Автор: Хью Хауи
Дата добавления: 18 ноябрь 2024
Количество просмотров: 19
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Пыль читать книгу онлайн

Пыль - читать онлайн , автор Хью Хауи

«Иллюзия», первая книга трилогии, представила читателям мир, созданный из подземных укрытий, и атмосферу в них. Вторая, «Смена», рассказала историю создания этих сооружений. «Пыль», книга, завершающая трилогию, расскажет об их падении. Чтобы начался новый мир, старый мир должен пасть. Джульетта, ныне мэр Восемнадцатого укрытия, не доверяет Первому укрытию, откуда ведется управление остальными. Особо ей ненавистен руководитель Первого Дональд. Но в мире, который состоит из укрытий, нет черного и белого — все здесь в оттенках серого. И возможно, Дональд не страшное бессердечное чудовище, каким его представляет Джульетта, а тот самый счастливый шанс на пути к выживанию человечества. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны. Впервые на русском языке!

1 ... 29 30 31 32 33 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
школьная доска, чтобы делать на ней записи.

— Начнем с образцов воздуха, — решила она.

Пока образцы спускали в лабораторию, прошло несколько часов. Поэтому она втайне опасалась, что от прокладок уже ничего не осталось и наблюдать будет нечего. Джульетта проверила этикетки на контейнерах и нашла этикетку с пометкой «2». Эта проба была взята возле холма.

— Знаешь, а в этом есть ирония, — сказал Нельсон.

Джульетта взяла у него контейнер с образцом и заглянула в него через прозрачную пластиковую крышку.

— Ты о чем?

— Просто... — Повернувшись, он взглянул на настенные часы, записал на доске время, обернулся и виновато посмотрел на Джульетту. — Ну, то, что мне позволили этим заняться, увидеть, что там снаружи, и даже говорить об этом. Ведь это я делал для тебя комбинезон. И руководил теми, кто делал комбинезон для шерифа. — Он нахмурился. Джульетта заметила, что его лоб блестит от пота. — Я помню, как помогал ему одеваться.

Это была его третья или четвертая неуклюжая попытка извиниться, и Джульетта была ему за это признательна.

— Ты всего лишь делал свою работу, — заверила она.

А затем подумала, насколько мощным было это чувство, насколько далеко по дороге зла оно может увести человека, который будет всего лишь брести по ней и делать свою работу.

— Но ирония в том, что эта комната... — Он показал на развешенные по стенам комбинезоны. — Даже моя мама думала, что эту комнату создали, чтобы помогать людям, помогать чистильщикам выживать как можно дольше, помогать в изучении внешнего мира, о котором никому говорить не полагалось. А в конце концов так и произошло. Мы перестали о нем только говорить и начали его изучать.

Джульетта ничего не ответила, но он был прав. Это была комната и надежды, и ужаса.

— То, что мы стремимся узнать, и то, что там есть реально, — две разные вещи, — сказала она наконец. — Давай не будем отвлекаться.

Нельсон кивнул и приготовился записывать. Джульетта встряхивала первый контейнер с образцами, пока две прокладки в нем не разделились. Первая — долговечная, из отдела снабжения — оказалась полностью целой. Желтые отметки на краю остались нетронутыми. Вторая прокладка была в гораздо худшем состоянии. Красные отметки на ней уже исчезли, а края разъел воздух внутри контейнера. Такая же ситуация наблюдалась и с двумя образцами липкой ленты, приклеенной ко дну. Квадратный кусок из снабжения был цел и невредим. Образец из АйТи она вырезала в виде треугольника, чтобы они внешне различались. В нем оказалась проеденная насквозь дырочка.

— Я бы сказала, что разрушилась примерно одна восьмая прокладки номер два, — сказала Джульетта. — В клейкой ленте отверстие примерно в три миллиметра. Оба образца из снабжения выглядят отлично.

Нельсон записал ее наблюдения. Таким способом она решила измерять токсичность воздуха — используя прокладки и изоленту, созданные так, чтобы разлагаться снаружи, и сравнивая их с заведомо долговечными образцами. Она передала ему контейнер, чтобы он смог это подтвердить и понять, что это их первый кусочек информации. Это было такое же важное подтверждение, как и ее выживание снаружи. Все материалы из кладовых мастерской, где делали комбинезоны для чистильщиков, были созданы так, чтобы разрушаться. У Джульетты даже мурашки пробежали от значимости этого первого этапа. И у нее уже начали рождаться замыслы следующих экспериментов. А они еще даже не вскрыли контейнеры, чтобы проверить, каков внутри воздух.

— Подтверждаю разрушение прокладки на одну восьмую, — сказал Нельсон, заглянув в контейнер. — А отверстие в изоленте я оценил бы в два с половиной миллиметра.

— Запиши два с половиной.

В следующий раз надо будет изменить процедуру и предоставить каждому по доске для записей. Ее наблюдения могут влиять на наблюдения Нельсона, и наоборот. Сколькому еще предстоит научиться. Пока Нельсон записывал результаты, она взяла следующий контейнер.

— Образец первый. Взят на рампе. — Заглянув внутрь, она увидела цельную прокладку, — значит, она из снабжения. Вторая прокладка разрушилась наполовину, а в одном месте даже была проедена насквозь. Перевернув контейнер и потряся его, она переместила прокладки на прозрачную крышку. — Не может такого быть. Посвети-ка сюда.

Нельсон развернул в ее сторону лампу на шарнире. Джульетта направила свет вверх, склонилась над столом и неуклюже изогнулась, чтобы посмотреть мимо разрушенной прокладки на блестящую изоленту.

— Я бы оценила разрушение прокладки... в пятьдесят процентов. Диаметр отверстий в изоленте пять... нет, шесть миллиметров. Мне надо, чтобы ты посмотрел сам.

Нельсон записал ее данные, потом взял образец и развернул лампу на свою половину стола.

Она не ожидала огромной разницы между двумя образцами, но если один из них был в худшем состоянии, то это должен быть образец с холма, а не с рампы. Только не там, где они выкачивали наружу хороший воздух.

— Возможно, я доставала их в неправильном порядке, — сказала она.

Джульетта взяла следующий образец, контрольный. Она вела себя снаружи очень осторожно, но помнила, что мысли у нее путались. В какой-то момент она могла сбиться со счета и слишком долго продержала открытым один из контейнеров. Вот и причина.

— Подтверждаю, — сказал Нельсон. — У этого разрушение намного сильнее. Ты уверена, что это образец с рампы?

— Кажется, я облажалась. И один из них был открытым слишком долго. Проклятье! Наверное, эти образцы придется исключить и как минимум ничего с ними не сравнивать.

— Поэтому мы и взяли несколько образцов, — сказал Нельсон. Он кашлянул, и щиток его шлема ненадолго запотел. — Не вини себя.

Он знал ее достаточно хорошо. Джульетта взяла контрольный образец, негромко ругнувшись в свой адрес. Интересно, о чем думает в коридоре Лукас, слушая по рации их разговоры?

— Последний, — сказала она, встряхивая контейнер.

Нельсон ждал, приготовившись записывать.

— Валяй.

— Ничего не... — Она направила свет в контейнер и встряхнула его. По щеке скатилась капелька пота и упала с подбородка. — Я думала, что это контрольный.

Она положила образец и схватила следующий контейнер, но в нем была почва. Сердце колотилось, голова шла кругом. Бессмыслица какая-то. Если только она не доставала контейнеры в неправильном порядке. Неужели она все запорола?

— Да, это контрольный образец, — подтвердил Нельсон и постучал трубкой с мелом по только что проверенному контейнеру. — Вот его маркировка.

— Погоди, дай подумать.

Джульетта несколько раз глубоко вдохнула. Снова заглянула в контейнер с контрольным образцом, запечатанным еще в шлюзе. В него должен был попасть только аргон. Она протянула контейнер Нельсону.

— Да, ерунда какая-то, — сказал тот и встряхнул контейнер. — Что-то здесь не так.

Джульетта едва расслышала его слова. В голове беспорядочно роились мысли. Нельсон разглядывал контрольный образец.

— Я думаю... Может, отошла герметизирующая прокладка, когда ты открывала крышку? Но это ерунда. Такое случается. Или же...

— Невозможно.

Она была очень осторожна. И помнила, что все прокладки были на месте. Нельсон кашлянул и поставил контрольный образец на стол. Повернул лампу, чтобы она светила на контейнер. Они склонились над ним. Никакие прокладки от крышки не отходили, в этом Джульетта не сомневалась. Но тогда она совершила ошибку. Любой может ошибиться...

— Внутри только одна прокладка, — сказал Нельсон. — Я, правда, думаю, что она могла отвалиться...

— Изолента, — перебила его Джульетта и поправила лампу. На дне контейнера что-то блеснуло в том месте, где был приклеен кусочек изоленты. Второй кусочек исчез. — По-твоему, приклеенный кусок изоленты тоже отвалился?

— В таком случае нарушена нумерация контейнеров. Она идет в обратном порядке. Все становится логичным, если считать нумерацию от конца к началу. Потому что образец с холма пострадал меньше, чем образец с рампы. Вот и все.

Джульетта подумала об этом, но то была попытка состыковать то, что она знала, с тем, что она видит. Весь

1 ... 29 30 31 32 33 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)