Сергей Дмитренко - Погружение в горизонт. ч. 1
— Вот тебе и соединение современного и архаичного.
Мы немного подождали — ничего. Я прислушался — внутри тишина, опять позвонил. Эффект тот же.
— Может быть, у них сегодня выходной день, — предложил Лео, — или уже поздно. Давай придем завтра.
Но мне хотелось получить сегодня хоть какой-то результат, и я опять позвонил, подождал, позвонил. Прислушался — никого и ничего.
— Ладно, уговорил, вернемся сюда завтра, — я повернулся, чтобы идти и в этот момент услышал за массивной резной дверью какой-то звук. Лео тоже навострился было идти. Я остановился и прислушался. — Подожди, слышишь? Там кто-то есть. — Я опять повернулся к двери и в этот раз уже слегка постучал по двери.
За дверью что-то опять завозилось, потом щелкнул замок, и дверь открылась. Мы шагнули внутрь и огляделись. Внутри — пусто, только неяркие светильники вверху освещали совершенно пустое помещение. Мы с Лео переглянулись:
— Ну что, идем? Мне кажется, что нас приглашают.
— Ха, приглашают, — фыркнул Лео, — как же, как же, это после твоих-то, таких вежливых звонков.
— Не язви, раз двери открыли, значит все-таки приглашают. Идем.
Мы сделали несколько шагов внутрь, и за нами с тихим щелчком автоматически закрылась входная дверь. Лео безмолвно глянул на меня. «Все нормально», — поспешил я успокоить своего друга, — «идем дальше». И мы спокойно двинулись вперед, переходя из одного пустого помещения в другое. Везде на нашем пути автоматически включался свет, но по-прежнему никого не было видно.
— Может быть, у них все здесь автоматизировано? — поинтересовался Лео.
— Да нет, не похоже, мне кажется, что здесь должен кто-то быть живой. Идем дальше.
И уже в следующей комнате мы увидели большой камин, в котором весело потрескивая, ярким пламенем горели недавно положенные дрова. Рядом стоял небольшой стол, по бокам которого стояло два кресла, и в одно кто-то сидел. Мы остановились, я кашлянул, чтобы нарушить тишину и произнес:
— Добрый вечер! Простите нас за такое внезапное вторжение…
Больше я ничего не успел произнести. Человек, сидящий в кресле повернулся, и я с изумлением узнал в нем того самого старика, которого мы так долго и безуспешно искали. Правда, одет он в этот раз был несколько иначе — вместо простой одежды какого-то мелкого приказчика на нем был богато расшитый позументами и украшенный орденами малиновый камзол.
— Добрый вечер, сир Олфин.
— Добрый…, — только и смог проговорить я.
— А я вас давно, знаете ли, жду.
Я уже немного пришел в себя:
— Ну, если вы знаете, кто я, то могли бы и не заставлять нас заниматься поисками, а просто пришли бы к нам и все рассказали, если, конечно, вам есть что рассказать.
— Есть, есть, конечно, есть, правда, не так много, как мне бы хотелось. Я еще в прошлый раз порывался вам рассказать, но вам было недосуг.
— Да, мы тогда были немного заняты другим делом. И, кстати, позвольте поинтересоваться, с кем мы имеем дело?
— Да, да, конечно, позвольте представиться, главный придворный советник Барлет.
— Ого, какая честь, для нас, — произнес я, спокойно усаживаясь напротив него во второе кресло. Лео бдительно присел рядом. — Что же вас подвигло тогда в таком странном виде оказаться на нашем пути?
Советник печально покачал головой:
— Вы, сир, вы! Всем известно, что там, где вы появляетесь, вся жизнь того мира начинает идти по другому.
— Ну, во-первых, положим не всем это известно, а во-вторых, признайтесь, вы испугались?
— Да испугался, — согласился мой собеседник, — очень испугался, сир. Скажу вам чистую правду, мы привыкли к нашему образу жизни, нам он нравится. И в ближайшие годы мы его менять не собираемся.
— Да бога ради, живите себе на здоровье так, как считаете нужным. Мы в тот раз были здесь по совершенно другому делу.
— Я потом так и понял.
— Но сначала все-таки очень испугались и решили отвадить нас от предполагаемых активных действий какой-то сказочкой о мифической Книге Грез, не так ли? — поинтересовался я.
— Не совсем так, сир Олфин. Такая книга действительно существует. Мне об этом рассказывал мой отец, а ему — его дед. Это предание, как самая важная тайна передается от отца к сыну в нашем роду уже много-много лет.
— Господи, да что же такого важного в этом? Я тогда, честно говоря, не очень понял о чем идет там речь. Не могли бы вы сейчас просветить нас более подробно в этом плане?
— Да, конечно, сир, я готов вам не только все рассказать, но и кое-то показать.
— Вот как, это интересно.
— Да, да и показать. Но для этого нам с вами надо сначала посетить нашу историческую палату.
Я мысленно обратился к Лео:
— Ха, а я тебе что говорил? Мы сейчас направляемся в местный музей. И мы с тобой туда тоже потом собирались. Так что, дружок, мы с тобой были на верном пути.
— Похоже, что он все-таки боится, — ответил мне Лео.
— Похоже, но это нам на руку. Не будем тащить кота за хвост.
Потом обратился к советнику:
— Мы готовы или вы предполагаете отложить поездку на завтра?
— Нет, нет, мне бы хотелось сегодня закончить это важное дело. Вы позволите, сир?
Я милостиво кивнул. Советник протянул руку, взял со стола переговорное устройство и сказал в него несколько слов. Выслушал ответ, кивнул и обратился к нам:
— Прошу вас, сир, экипаж ждет нас у крыльца.
И действительно у крыльца нас ждал роскошный экипаж, не чета тем саням, на которых разъезжали по городу мы. Это был действительно правительственный экипаж во всем его великолепии — огромный, устрашающе важный. В таком экипаже любой человек чувствовал себя значимым лицом. И мчался он, как вихрь, весь встречный транспорт испуганно жался к обочинам.
Доехали мы практически за несколько минут и остановились возле, ничем не примечательного, небольшого домика. Но как я уже через несколько минут узнал, это было только внешне неказистое строение, за дверями нас ждал современный лифт, который и опустил нас глубоко под землю. Пройдя по прекрасно освещенным пустынным коридорам, мы остановились перед бронированной дверью. Советник шепнул несколько слов в микрофон, и дверь бесшумно отворилась. Мы шагнули внутрь и оказались не то в музее, не то в королевской сокровищнице. Впрочем, это было неважно, так как наш спутник быстро прошел мимо разнообразно сверкающего и переливающегося всевозможного великолепия и остановился перед небольшой витриной, в которой под толстым стеклом лежал уже знакомый мне по земным фотографиям глиняный диск. Я внимательно присмотрелся. Да сомнений быть не могло, и диск был точно такой же, да и надписи, как мне казалось, на нем были выдавлены те же.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Дмитренко - Погружение в горизонт. ч. 1, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


