Сергей Дмитренко - Погружение в горизонт. ч. 1
— Пошли во второй, — проворчал я, — хорошо еще, что это магазин для дам, хоть примерять ничего не заставят. Глядишь, и Паоле подберу какой-нибудь подарок. Пошли, дружок, страдать дальше вместе.
Во втором магазине ситуация повторилась: я приобрел для жены шикарное манто из какого-то пушистого меха, а информации по-прежнему было ноль.
— Что теперь будем делать? — спросил Лео.
— А вот пойдем дальше по переулку, — я махнул вглубь боковой улицы, — может быть, что-то и узнаем.
— И что, будем ломиться в каждые двери?
— Почему ломиться, посмотрим, что и как, должен же кто-то этого деда знать, а может быть, и на него самого наткнемся.
— Ну да, чего захотел, чудес не бывает.
— Чудес, может быть и не бывает, хотя это довольно спорно, а вот удача еще никому не помешала.
— А если и это нам ничего не даст, тогда что?
Я на минуту задумался:
— Тогда поступаем так: первое — наносим визит в центральную библиотеку, попробуем немного покопаться в книгах. Должны же остаться хоть какие-нибудь следы этой книги, какие-нибудь упоминания.
— А второе?
— Наносим визит в городской музей, посмотрим, что за экспонаты выставлены там. И ты знаешь, мне только что в голову пришла еще одна мысль. Я прикинусь коллекционером древних рукописей и объявлю, что покупаю различные древние книги.
— Думаешь, такой номер у тебя пройдет?
— Думаю да, рядом с Паолой я волей-неволей нахватался много чего про всякие там древние манускрипты, так что смогу некоторое время поддерживать беседу на эту тему, не краснея.
— Хорошо, я вижу, что у тебя масса идей.
— А ты думал.
— Ладно-ладно, не зазнавайся, посмотрим, приведут ли они нас к цели.
Так, мысленно беседуя, мы углубились в небольшой проулок между двумя магазинами, ведущий куда-то вглубь города.
Несколько шагов — и сразу разительные отличия. На центральных улицах было светло и чисто, здесь же, в вечернем полусумраке, кучами лежал неубранный снег, и только возле дверей домов были видны узкие протоптанные тропинки.
Я сделал пару шагов, и сейчас же провалился по пояс, Лео пришлось еще хуже, он провалился в рыхлый снег почти по уши.
— Черт, — выругался я, — и это называется высокая цивилизация. Тебе это ничего не напоминает.
Лео только что-то нечленораздельно прорычал в ответ.
— Ого, ты совсем становишься похожим на настоящую собаку.
— Крис, сделай же что-нибудь, а то мне придется выйти из формы, — взмолился Лео.
— Ну и выходи, пожалуйста, что тебе мешает?
— Да-а? — протянул Лео, — а ты оглянись вокруг.
Я посмотрел туда, куда указывал мне Лео и увидал, как к окнам ближайшего к нам дома прилипли любопытные лица его обитателей.
— Да, ты прав, дружище, нельзя такое делать на глазах публики. Похоже, что столь высокие особы, как мы с тобой — довольно редкое явление в этом районе.
— Так что все-таки предпримем?
— А вот я сейчас нас немного облегчу, — и я в половину лишил нас обоих веса.
— А не будет ли это выглядеть подозрительным?
— Не думаю, я только слегка лишил нас веса. Это будет выглядеть так, как будто мы идем по твердой корке снега, все будет выглядеть очень естественно.
— Ну, тогда давай быстрее двигаться дальше, а то я скоро совсем провалюсь.
Сказано — сделано, и сразу идти стало намного легче. Мы быстро добрались до крыльца первого дома, и там я вернул нам наш естественный вес. Осторожно позвонил в бронзовый колокольчик, и почти сейчас же дверь со скрипом отворилась. Показалось немного обалдевшее лицо обитателя дома.
— Чего изволит благородный господин?
Я внимательно посмотрел на пожилого полного мужчину:
— Извини нас за беспокойство, хозяин, у меня к тебе только один вопрос. Не знаешь ли ты одинокого старого человека, который, как мне кажется, живет на вашей улице? — Я как мог, описал ему старика. — Прошлой зимой он просил меня привезти ему весточку от его родственника, а вот свой адрес оставить забыл.
— Нет, уважаемый, — покачал головой мой собеседник, — я знаю всех, кто живет на нашей улице, но такого старика, как вы описали, никогда не видал. Извините. — И он аккуратно закрыл перед нами дверь.
Я глянул на Лео:
— Что скажешь?
— А что тут говорить, мне кажется, что дальнейшее путешествие по этой милой улице даст точно такие же результаты. Поэтому предлагаю этот вариант отклонить.
— Согласен, мне тоже так кажется, но попробовать все-таки стоило Тогда приступаем ко второму варианту.
— В библиотеку? — оживился Лео.
— Да!
И мы дружно принялись опять выбираться из снега.
Через пару минут мы оказались в совершенно другом мире. Широкие светлые улицы и дороги, по которым туда-сюда сновали разнообразные моторизованные экипажи. Я махнул рукой, и сейчас же скользящие мимо сани затормозили, и из услужливо открытой двери на нас пахнуло приятным теплом. Мы быстро забрались внутрь. «В центральную библиотеку…».
Библиотека просто-напросто потрясала воображение и своей архитектурой, и своими размерами. Гигантский дворец, чем-то напоминающий дворцы Версаля, только более грандиозный, правда, по моему мнению, дворец несколько мрачный — ни одно окно в нем не светилось.
— Похоже, что никого нет дома, — заметил Лео, когда мы выбрались из саней, — что будем делать?
Я пожал плечами:
— Попробуем постучать. Пошли, вон там, возле дверей висит колокольчик.
— Что за архаичная система связи, — проворчал Лео, брезгливо отряхивая от снега лапы, — как-то странно, с одной стороны — компьютеры и все такое, а с другой — кругом эти древние экипажи, колокольчики.
— Что ты понимаешь, это высший шик, антиквариат называется. А вообще, знаешь, они молодцы, что поддерживают здесь у себя такой дух древности. Чувствуешь, какой аромат?
Лео потянул воздух и мотнул головой:
— Нет, ничем особым не пахнет.
Я рассмеялся:
— Это так образно говорится. Здесь все пропитано древностью, они бережно относятся к своей старине. — Я немного подумал. — Правда, на мой взгляд, несколько перебарщивают.
— А я что говорю.
— Ладно, ладно, не ворчи, сейчас все узнаем, что говориться, из первых рук.
— Мне бы твою уверенность.
Так, мило беседуя, мы, наконец, добрались через глубокий сугроб к запорошенному снегом крыльцу библиотеки. Я едва успел дотронуться до язычка бронзового колокольчика, как где-то в глубине здания раздался глубокий продолжительный звон мощного гонга.
— Вот тебе и соединение современного и архаичного.
Мы немного подождали — ничего. Я прислушался — внутри тишина, опять позвонил. Эффект тот же.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Дмитренко - Погружение в горизонт. ч. 1, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


