Искра Жизни - Хэйфорд Пирс
Я мрачно усмехнулся.
— Этого следовало ожидать. Поэтому мы готовы.
Я открыл нижний люк, расположенный с правой стороны палубы пузыря, затем встал и, осторожно обойдя защитное поле Яйца, спустился в открывшееся отверстие на крышу храма. Потом вытащил из пузыря две объемистые сумки и осторожно поставил их на серо-красный скат, то включая, то отключая защитные поля. Когда я закончил, одна сумка стояла всего в нескольких шагах от пузыря, другая же — в добрых 125 ярдах от него. Это была длинная, очень длинная крыша. Интересно, мельком подумал я, настоящий у них там внутри ковчег или нет? Если да, то он и в самом деле очень большой…
Через несколько минут я снова сел в свое кресло и опять обратился к министру богоугодных дел.
— Видишь два объекта, которые я разместил на крыше вашего храма?
— Да, вижу. Только это не храм, это…
— Эти объекты представляют собой плазменные бомбы девятнадцатого уровня, произведенные «Накасима Индастриз» на Окинаве. Думаю, вы о таких слышали. Теперь бомбы надежно прикреплены к крыше молекулярным клеем. Вы не сможете снять их, разве что вместе с крышей. Кроме того, вокруг каждой из бомб я активировал по два независимых отталкивающих поля: одно из них — экран второго уровня, а другое — четвертого. Вы можете попытаться уничтожить их плазменным оружием, но защита продержится, по меньшей мере, десять минут. К тому времени мы уже будем далеко за пределами Нампы.
— Но зачем ты все это рассказываешь? — сдавленным голосом вопросил министр богоугодных дел.
— А затем, чтобы вы не вздумали сбивать нас сразу после взлета. Те две бомбы, о которых я вам сейчас рассказал, связаны с пузырем направленным лучом и замкнуты так, что пока выключатель активирован и бомбы получают сигнал, они не взорвутся. Попробуйте уничтожить наш пузырь — ну, скажем, ракетой с ядерной боеголовкой — и обе бомбы на крыше Свидетеля Ковчега тут же сработают. Результаты взрыва вы, наверное, себе представляете.
— Но…но…
— Теперь у вас есть тридцать секунд на то, чтобы взлететь и исчезнуть там, откуда вы прилетели. Если нет, то на тридцать первой секунде мы уничтожим вас из плазменной пушки.
Через пятьдесят секунд синий пузырь скрылся за горой. Я подмигнул Невидимке, потом медленно поднял «шкоду» с крыши храма в воздух. Потом столь же медленно посадил ее на серые плиты дорожки рядом с храмом. Эрика с королевским достоинством двинулась к ней через различные свипы и поля. Я встретил ее у пузыря и крепко сжал в объятиях. Мы оба плакали.
— Ты… ты в порядке? — прошептал я, в глубине души опасаясь услышать ответ. Если Шем или кто-нибудь из его людей овладели ей или причинили Эрике хоть какой-нибудь вред, то я знал, что сделаю. Неважно, чего это будет стоить, я сделаю все, чтобы уничтожить Шема и как можно большую часть его клава.
Она слабо улыбнулась.
— Говорю же тебе — я в полном порядке. В самом деле.
— Так они не…
— Да нет же, меня лишь держали подальше от мужчин — думаю, они считали, что я могу представлять для них опасность — и заставляли работать одевалыцицей.
— Какой еще одевалыцицей?
Она встряхнула свисающей с запястья цепочкой.
— Помнишь всех этих ноитских женщин с этими штуками, которые они тут называют «узами господними»? Всем им приходится носить специальную одежду с расстегивающимися рукавами и штанинами. Поэтому у женщин высших каст есть женщины низших, чтобы застегивать и расстегивать все это. Это считается частью их подготовки к…
— Так ты, значит, оказалась женщиной низшей касты? — Я почувствовал, что меня снова охватывает гнев.
Эрика приложила к моей щеке свою прохладную ладошку.
— Нет, когда я с тобой. Кстати, что касается тебя… — она взглянула на пузырь, — Откуда у тебя…
— A-а, вот ты о чем. Как видишь, я явился за тобой. И… и со мной несколько друзей. Без их помощи у меня бы ничего не получилось. Правда, они немного необычные, так что постарайся не удивляться.
— Удивляться? А с чего бы это мне удивляться?
— Сама увидишь.
Я снова стиснул ее в объятиях.
Потом мы вернулись в пузырь и полетели прочь из Нампы.
Никто так и не попытался обстрелять нас ядерными ракетами — да, впрочем, и ничем другим — так что полет проходил спокойно.
Через четырнадцать часов мы снова находились на дне Большого Медвежьего озера.
Все это время, несмотря на то, что самое мое сокровенное и неисполнимое желание наконец исполнилось, и я, казалось бы, не должен испытывать ничего, кроме счастливого экстаза, меня постоянно грызло какое-то тревожное чувство.
Три инопланетных чудища по каким-то своим непонятным причинам только что исполнили мое совершенно неисполнимое желание. Какое же их неисполнимое желание теперь предстояло исполнить мне?
Глава 17. 41373 года
— Кто мы такие? — эхом отозвался Поплавок. — Мы — искатели.
— Искатели? — с сомнением в голосе повторила Эрика.
— Ну да, просто искатели. Не более, и не менее.
Эрика, поджав губы, молча смотрела на него. Происходило все это в обеденное время на третий день после нашего возвращения. Большую часть этих трех дней мы с Эрикой провели вдвоем, забаррикадировавшись в «Симастере», и упорно отказывались выходить. Кому же захочется болтать с инопланетными монстрами, когда мы вновь обрели друг друга? Как ни странно, монстры нам не мешали. Возможно, у них тоже накопились темы для обсуждения.
Однако настало время для продолжения диалога. Мы пятеро сидели (или стояли, или парили) вокруг блестящего золотистого стола, поднимавшегося из пола в центре гостиной корабля. Мы с Эрикой довольно вяло жевали какую-то рециркулированную бодягу с камбуза «Симастера». Поплавок шумно хрустел разноцветными пилюльками из стоящего на столе блюда. Яйцо вытянуло из какой-то потайной пазухи в своем теле длинную тонкую трубку и через нее то и дело прикладывалось к здоровенному кувшину, наполненному густой зеленой жидкостью. Невидимка, небрежно и как будто без всякой видимой цели перебрасывал из руки в руку светящийся серебристый шар размером с апельсин: то ли просто так, то ли он представлял из себя аккумулятор, заменявший ему обед из десяти блюд. Однажды, когда мы с ним сойдемся поближе, пообещал я себе, непременно расспрошу поподробнее.
— И что же именно вы ищете? — наконец обратилась Эрика к Поплавку.
— Некий объект, эквивалента его названия в вашем языке, скорее всего, нет, — ответил Поплавок. — На моем же языке он называется… — Тут он издал несколько особенно звучных перемежающихся раскатов грома. Последовало довольно долгое молчание, затем он продолжал: — Понимаете, даже наш всеведущий переводчик не способен подобрать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искра Жизни - Хэйфорд Пирс, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


