Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
- Езжай по улице мимо Белой башни, а как дорога раздвоится, сверни направо. Потом сама увидишь.
И он принимает на брюхо следующий мешок.
Направляясь к центральной площади, спутники встречаются с отрядом одетых в белое воинов. Все как один устремляют на проезжающих холодные взоры, и Доррин вынуждает себя выдержать взгляд окутанного хаосом предводителя, силясь произвести впечатление обычного любопытствующего путника. Всадники - и Белые стражи, и троица с Отшельничьего - разъезжаются в полном молчании.
Чем ближе к площади Белых чародеев, тем сильнее становится ощущение хаоса. Деревьев здесь уже нет. Всю зелень составляют низкие кусты да трава.
Неожиданно на узкой боковой аллее появляется тачка, которую толкает прикованный к ней человек, одетый в рубище. За тележкой следуют еще один малый в лохмотьях и женщина в белом, окутанная аурой хаоса, а позади них двое Белых стражей.
Поравнявшись с кучей мусора, женщина делает жест, и с ее руки с шипением срывается огненная струя. Как только оставшийся от сора белесый пепел оседает на камни, человек в лохмотьях сметает его в совок и высыпает в тачку.
Мусорщики следуют дальше.
Теперь ясно, отчего улицы Фэрхэвена столь чисты, а вот метод очистки объясняет неприязнь Доррина к Белому Городу. За годы каждодневной уборки мусора с помощью энергии хаоса Фэрхэвен, безусловно, пропитался мельчайшей белой пылью, сохранившей печать хаоса.
- Похоже, тут растрачивают магию попусту, - тихонько бормочет Брид.
- А по-моему, это наказание для чародеев, - отзывается Кадара. Причем наказали, кто бы сомневался, женщину.
- А нам никак не объехать эту площадь? - жалобно спрашивает Доррин, когда тележка уже скрывается из виду.
- Мне бы хотелось на нее посмотреть, - говорит Кадара.
- Я встречу вас на дальней стороне.
- А ни на что не нарвешься? - спрашивает Брид.
- Да по мне что угодно лучше, чем это... - Доррин машет рукой в сторону Белой Башни, источающей хаотическую энергию, но все же ухитряется выдавить улыбку, уловив тончайшие черные линии, скрепляющие блоки из белого гранита. Даже здесь, в цитадели Мастеров хаоса, не обойтись без некоторых элементов гармонии.
- Но все-таки, а вдруг что-нибудь?
- Я постараюсь ни во что не вляпаться, - обещает Доррин, поглаживая кобылу по шее. - Ничего со мной не случится. Надеюсь, - добавляет он уже про себя, когда Брид направляет своего гнедого ближе к Кадаре.
Чувствуя на спине взгляд Брида, он сворачивает в боковой проулок, стараясь не наехать на кого-нибудь из жмущихся к стенам пешеходов, из-под ног которых поднимается тончайшая белая пыль. Ни один из них не поднимает на него глаз.
Поворачивая в нужном, как ему кажется, направлении, он едва не сталкивается с тележкой торговца, а потом минует лоточников, торгующих рыбой, мясом и выпечкой. И снова ни один из них не поднимает глаз на одинокого всадника. К тому времени, когда, обогнув площадь, он возвращается на аллею, Брид и Кадара уже там.
- Нам пришлось тебя ждать.
- Так ведь вы ехали прямым путем. Видели что-нибудь интересное?
- На площади почти пусто, - отвечает Брид. - Может быть, люди боятся магов?
- Зачем бояться тех, кто содержит город в чистоте и пресекает преступления? - пожимает плечами Кадара, трогая лошадь с места.
- Возможно, такая концентрация хаоса сама по себе вызывает у людей беспокойство, - бормочет под нос Доррин, пристраиваясь позади Кадары.
На торговой площади толпится десятка два народу, ворота окаймляющих ее каменных зданий пропускают повозки. На фасаде одного из таких строений, сложенного, как и почти все прочие, из белого гранита, красуется вывеска с выведенными храмовым начертанием словами: "Купец Герриш" и нарисованными темно-зеленой краской подводой и лошадью.
Краска не облупилась, и линии достаточно четкие, но, на взгляд Доррина, рисунок грубоват.
- Ну что, сунемся туда? - спрашивает Брид, соскальзывая с седла с завидной для Доррина легкостью.
- Надо же с чего-то начать, - отзывается Кадара, так же легко спрыгивая со своей кобылы.
Пока Доррин привязывает Меривен к коновязи, его спутники уже успевают стряхнуть с одежды висящую в здешнем воздухе мельчайшую пыль. Доррин следует их примеру. Свой посох оставляет притороченным к седлу. Глупо тащить в лавку четырехфутовую орясину.
Сквозь полуоткрытую дверь они входят в маленькую комнату, где стоящий у стола грузный загорелый мужчина внимательно рассматривает развернутую и придавленную по краям камнями с кулак величиной карту. Справа находится заставленный бочонками проход, за которым видна конюшня.
- Ты, Гирл? - рассеянно спрашивает он вошедшего и лишь потом поднимает глаза. - Э, да ты не Гирл! Чего тебе надо?
- Ежели ты Герриш, - говорит Брид с открытой улыбкой, - то хочу спросить: не нужны ли тебе охранники?
- Ну... - качает головой купец. - Ты-то, конечно, парень крепкий. Но какой прок от твоих спутников?
- Не скажи, почтеннейший. Думаю, Кадара владеет мечом лучше любого из твоих людей.
Кадара смотрит купчине прямо в глаза и тот, не выдержав первым, переводит взгляд на Доррина. Рыжеволосый паренек скучно пялится на стену.
- Охранники? - повторяет купец. - Зачем мне охранники?
- Тогда прошу прощения, - пожимает плечами Брид.
- Тебя, парень, я бы, может быть, и взял. Грузчиком, за один медяк в день, - произносит толстяк. - А остальные мне не нужны.
- Чудно это слышать, - откликается Брид, глядя на него с высоты своего роста. - Мы столкнулсь с разбойниками чуть ли не на окраине Тирхэвена, а тебе не нужна охрана.
- Парень, мои повозки не раскатывают по захолустным проселкам. А главные тракты патрулируют Белые стражи.
- А что, дороги магов проходят повсюду? - осведомляется Доррин.
- Конечно, нет, - фыркает торговец. - Они соединяют главные города, но как раз там живет много народу. А чем больше народу, тем больше выручка.
- А разве такая выручка не привлекает разбойников? - не унимается Брид.
- Нет, если им дорога жизнь, - отмахивается торговец. - Ступайте себе дальше. Мне не нужны охранники, тем более чужаки и женщины. Вооруженная охрана вечно машет мечами, а кровопролитие не на пользу делу.
- Ладно, - говорит Брид, кивая и отступая назад. - Но ведь кто-то, наверное, разъезжает и по проселкам?
- Можешь поспрошать на улицах, приятель. Но люди с мозгами такой ерундой не занимаются.
- А как насчет вольных торговцев? Где их стоянки - за городом?
- Хоть за городом, хоть где угодно... Серьезным людям нет дела до всякого сброда, - бросает толстяк и демонстративно отворачивается к своим бочкам.
- Спасибо, почтенный купец, - произносит Брид с легким поклоном. Кадара отворачивается, держа руку на рукояти меча. Доррин, которому сначала хотелось попрощаться вежливо, чтобы этот человек почувствовал неловкость, в конце концов решает ограничиться кивком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


