Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
- Он воздвигает горы, чтобы прикрыть их дорогу.
- И остается в безопасности посреди этого...
- Не является ли это результатом наших излишеств?
- О чем ты? Мы используем магию лишь в необходимой мере и уже платим за это слишком высокую цену! - заявляет темноволосая женщина, глядя на рослого мага.
- Он станет следующим Высшим Магом, - говорит тот в ответ.
- Станет. Но получить амулет легче, чем удержать его, - отзывается женщина.
Дым в зеркале клубится вокруг точки слепящей белизны.
XXII
Чего ему ждать от Вергрена?
Эта мысль не отпускала Доррина на протяжении всего пути по почти безупречно чистым улицам, за ужином и во время почти бессонной ночи, проведенной на пыльном полу "Трех Дымоходов".
Спать на твердом полу чердака рядом с Бридом и Кадарой - само по себе удовольствие сомнительное, но еще и слышать, как эта парочка обнимается и воркует, - и вовсе радости мало. Хорошо еще, что у них хватает такта не заниматься любовью, пока он не уснет.
Он расчесывает под мышкой укус блохи, сожалея о слабости своих целительских навыков. Днем ему удается не подпускать к себе кровососов, но стоит вздремнуть - и они тут как тут. А вот искусные магистры способны удерживать охранные чары, даже когда спят.
Когда они поутру выезжают, Вергрен утопает во влажном тумане, отчего прохожие кажутся призраками. В этом мареве глохнет словно бы каждый звук.
- Как тихо, - произносит Брид.
- Вчера ты говорил то же самое, - указывает Кадара.
- Потому что вчера тоже было тихо.
Доррин не улавливает ничего, кроме невидимой белизны, заполняющей весь город и вызывающей ощущение невысказанной печали.
Неужто во всех городах, подвластных Белым, царит такая же тишина?
Или же чахнет именно дух Вергрена? Потому что Монтгрен помогал Основателям? Либо это происходит из-за неосознанной тяги людей к гармонии и порядку?
Доррин качает головой - должен же и у Белых магов наличествовать ХОТЬ КАКОЙ-ТО элемент порядка! Невозможно, чтобы они были целиком проникнуты одним лишь хаосом, особенно с учетом того, что Фэрхэвен успешно правил большей частью Кандара на протяжении веков после бегства Креслина с материка!..
Однако Вергрен пронизан белым и источает отчаяние.
Меривен тихонько ржет и огибает кучу навоза.
- Доррин!
- А? Что?
- Да то, что надо следить за дорогой, а не думать о машинах и прочей ерунде.
- Да следил я... - ворчит Доррин, однако выпрямляется в седле и поглаживает Меривен по шее.
Даже после того, как оставшиеся позади стены Вергрена утопают в тумане, самыми громкими звуками на дороге остаются стук копыт и голоса троицы с Отшельничьего. Овцы похожи на плывущие по влажным лугам на склонах холмов белые облачка. Брид с Кадарой тихо переговариваются.
- Спидларские клинки слишком тонкие...
- А вот скользящее парирование тут не годится...
- Что ни говори, а по-моему, короткий клинок удобнее...
- В гуще схватки - наверное. Но в бою один на один длинный надежнее.
Доррин зевает. "Дундят всю дорогу о своих клинках, - думает он, - и еще хотят, чтобы человек не заснул на лошади". На окрестных холмах ничего, кроме овец, мохнатых собак да изредка лисиц.
- Если бьешься верхом, щиты только обременяют...
Доррин снова зевает: ему кажется, что этот тоскливый путь не кончится никогда. Каждый склон похож на другой, и каждый усеивают совершенно одинаковые с виду овцы.
- Как можно отличить одну овцу от другой, - уныло ворчит юноша, въезжая на очередной гребень.
Дорога - полоса утрамбованной глины - беспрерывно идет то вверх, то вниз, пока наконец не сбегает по длинному склону к замаячившему впереди городку.
- "Вивет", - читает Доррин на придорожном столбе у правой обочины. Здесь, что ли, шерсть делают?
- Наверное, - рассеянно отзывается Брид, глядя на обступившие дорогу низкие каменные загоны. - По-моему, ее стригут и прядут по всей округе.
- Но мы-то зачем туда едем?
- Сам знаешь - нам нужно попасть в Фэрхэвен, - отвечает Кадара, подбрасывая меч в воздух и ловя его за рукоять.
- Показуха, - фыркает Доррин. - А я как раз и спрашиваю, зачем нам этот Фэрхэвен?
- Затем, что мы обязаны побывать там, если хотим вернуться домой.
- А кто тебе сказал, что нам позволят вернуться? - спрашивает Доррин, трогая посох. - Много вы видели вернувшихся?
- Лортрен, - отвечает Брид.
- А кроме нее?
Доррин только сейчас понимает, что его товарищи и впрямь могут надеяться на возвращение, конечно, после того, как покаются и выразят безоговорочное согласие с целями Братства. Ведь они бойцы, как и светловолосая магистра.
А чего потребуют от него? Отказа от мечтаний о машинах и признания иррационального представления Братства о гармонии?
- Фелтар, - добавляет Кадара.
- Ага, тоже боец.
- А при чем здесь это?
Доррин подавленно молчит.
- Кадара, - вмешивается Брид, - Доррин хочет сказать, что целители не возвращаются почти никогда.
- Но почему?
- Я не знаю, - уныло отвечает Доррин. - Но это правда.
Сказать на это нечего, и все трое, проезжая мимо бесчисленных пасущихся овец, молча спускаются к Вивету.
XXIII
Весеннее солнышко, отражаясь от белого полотна дороги, слепит глаза, и Доррин едет прищурившись, полагаясь не столько на зрение, сколько на чувства. Но, дотянувшись до лежащего внизу города, он начинает тревожно ерзать в седле, прибегая то к зрению, то к чувствам попеременно.
- В чем дело?
- Слепит.
- С чего бы это? - недоумевает Кадара, бросив взгляд на утреннее солнышко.
Доррин продолжает болезненно щуриться.
Впереди, в пологой долине, белые, беспорядочно разбросанные строения перемежаются белыми дорогами, зелеными газонами и затеняющими крыши деревьями.
- Не больно-то высокие тут дома, - замечает Брид, окидывая взглядом окрестности. - Я надеялся, что у чародеев имеется хотя бы пара зданий повыше.
- Возможно, в центре Фэрхэвена они и найдутся, но не думаю, чтобы их было много. Высокие постройки плохо согласуются с хаосом.
- Почему? - любопытствует Кадара.
- Потому, - поясняет Доррин, - что внутренний хаос снижает прочность любого материала, а чем выше постройка, тем сильнее нагрузки. Вот почему нам следует создавать машины.
- Опять ты за свое! - качает головой Брид.
- Он только о машинах и думает, - подхватывает Кадара.
- Но ведь это правда, - настаивает юноша. - С помощью внутренней гармонизации мы можем придавать машинам самую высокую прочность. Сделанные из хорошего черного железа, они смогут противостоять воздействию хаоса. А неспособность сил хаоса пользоваться подобными устройствами могла бы дать нам преимущество.
- В теории звучит неплохо, - говорит Брид, щурясь на движущуюся по дороге повозку. - Но если машины хороши, почему же Братство возражает против них и даже спровадило тебя сюда?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


