Александр Быченин - Наследники капитана Флинта
Повторный пуск двигателя также не вызвал затруднений. Я поддал газу и аккуратно оттёр корабль от сторожевика, выводя его на простор пролива. Вова следил за экраном радара, время от времени корректируя курс. Потом мне это надоело и я передал ему управление — так будет даже удобнее. А сам занялся общением с передатчиком.
Как и давеча днём, выйти с кем‑либо на связь не удалось, хотя периодически ловились переговоры как кораблей в открытом море, так и береговых служб. Ближайшим портом так и так была Фортальеза, поэтому я не стал мучить ни себя, ни людей, и вырубил радиостанцию.
— Хорошо идём, — ободрил меня напарник. — Часа через три с половиной можно будет попытаться вызвать порт.
— Вов, солнце почти село, — отозвался я. — Не боишься по темну идти?
— Неа. Тут маршрут достаточно простой. Мелей и рифов до самого Сьенфуэгоса нет, главное, ни в кого не врезаться. А на этот случай радар предусмотрен. Да нам же и лучше, если кого‑нибудь встретим.
— А если на пиратов нарвёмся?
— Ты много тут пиратов видел?
— Двоих, как минимум.
— Да, это засада. Но будем надеяться, что обойдётся… Иди, спи, я тебя через час разбужу, подменишь.
* * *
Территория под протекторатом Русской Армии, Дикие Острова, окрестности Сьенфуэгоса. 24 год, 18 число 4 месяца, 23:05
— Порт Фортальеза, ответьте «Тибурону»! — произнёс я очередной раз в тангенту. — На борту раненый, необходима срочная медицинская помощь. Нуждаемся в услугах лоцмана. Приём.
А в ответ тишина. Ну да, далековато ещё. Рано я начал передатчик мучить.
— Погоди ещё минут десять, — Вова сосредоточенно изучал экран навигатора. — Как раз входим в десятикилометровую зону. Я ближе подходить боюсь, в дрейф ляжем и будешь вызывать до упора.
Обратный путь мне совсем не показался лёгкой прогулкой. Но так всегда бывает, когда вынужден заниматься не своим делом. У покойных Гонзалеса и Аугусто управляться с лодкой получалось очень ловко и даже без видимых усилий, однако нам с Вовой пришлось попотеть. И хотя риск напороться на мель, или хуже того, на рифы, отсутствовал, само по себе плавание почти в полной темноте сильно действовало на психику. Пришлось довериться показаниям радара. Поэтому к концу четвёртого часа нервы у меня были на пределе.
— Порт Фортальеза, ответьте «Тибурону»!
— Фортальеза на связи, приём! — донеслось сквозь хрип помех.
Я от неожиданности едва не выронил тангенту, но всё же сумел найти в себе силы ответить на вызов:
— Фортальеза, вызывает судно «Тибурон». Находимся в десятикилометровой зоне острова, нуждаемся в лоцмане и срочной медицинской помощи. На борту тяжелораненый. Как поняли, приём?
— «Тибурон», понял вас хорошо, — ответил безымянный диспетчер порта. — Высылаем сторожевой катер. Назовите ваши текущие координаты. Приём.
— Минутку! — я повернулся к напарнику. — Вов, координаты просят. На, сам разговаривай.
Напарник схватил тангенту и с головой погрузился в специфическую беседу, насыщенную цифирью.
— Ф–ф–фух! — облегчённо выдохнул он через пару минут. — Кажется, прорвались. Нас скоро подберут. Я договорился, чтоб призовую команду привезли и врача. Так что радуйся, Профессор, похоже, мы спасены!
Угу. Как я рад. Чёртов Вова. Он даже не догадывается, насколько близок к черепно–мозговой травме.
— Короче, — продолжил он, — дрейфуем, ничего не трогаем, тупо ждём. Сказали, катер прибудет в течение часа. Я лично намерен немного расслабиться. Тебе пива принести?
— Вова!
— Ладно, ладно, ушёл уже…
— Посмотри, как там Мигель!
* * *
Территория под протекторатом Русской Армии, Дикие Острова, окрестности Сьенфуэгоса. 24 год, 18 число 4 месяца, 23:47
— Эй, на баркасе! — донёсся до нас зычный голос. — Готовьтесь к швартовке! Держи бросательный!
И прожектором посветил, нехороший человек. Глаза сразу заслезились и отказались распознавать что‑либо даже на расстоянии вытянутой руки.
— М–мать! — высказался рядом Вова, прикрыв глаза ладонью. — Как я теперь эту хрень ловить должен?!
— Иди, давай! — подбодрил я напарника. — Самое для тебя занятие.
Он в ответ поморщился, но всё же направился к правому борту, ориентируясь на звук приближающегося катера. Тот бодро молотил дизелем и шуршал волнами по обшивке, так что ошибиться с направлением было проблематично. Плюс слепящий прожектор.
Предоставив напарнику право разбираться со швартовкой, я упал в капитанское кресло и попытался хоть немного расслабиться, но сделал только хуже. Меня уже чуть ли не трясло — отходняк напал. Теперь только два выхода — выпивка, или женщина. А лучше всё вместе и много. Но о подобном приходилось лишь мечтать: если выпивка была потенциально доступна, то с женщиной ещё предстояло помириться. Предварительно пережив жестокую разборку. Решив не размениваться на половинчатые меры, я поднял зад с кресла и выбрался на палубу.
Тут работа была в самом разгаре. Вова каким‑то чудом всё же умудрился поймать брошенный тонкий линёк с грузом — видимо, тот самый «бросательный», и теперь подтягивал «Тибурон» за швартов к высокому борту сторожевика — почти такого же, как и сидящий на мели у Гавиоты. Когда корабли упёрлись друг в друга бортами, скрипнув кранцами, с нашего спасителя горохом посыпались люди. Один из них сразу же выцепил меня взглядом и, оттащив в сторонку, спросил:
— Где раненый?
— Вы доктор? — ступил я. — Пойдёмте, он в каюте.
Прежде чем скрыться в люке, ведущем на жилую палубу, я краем глаза заметил, что Вову взяли в оборот аж двое кубинцев в форме. Ещё четверо рассредоточились по «Тибурону», уверенно заняв ходовую рубку и машинное отделение.
— Здесь, доктор, — открыл я дверь Мигелевой каюты. — Только не поскользнитесь, коридор загажен.
— Да я уже понял, — отозвался медик, поморщившись от тяжёлого духа свернувшейся крови. — Что у вас тут стряслось?!
— Это длинная история, док, — устало отозвался я. — И я почему‑то уверен, что в ближайшие несколько часов мне её придётся рассказывать неоднократно…
Док понимающе хмыкнул, но с расспросами приставать перестал, сосредоточив внимание на Мигеле.
— Ему чертовски повезло, — наконец оторвался он от раненого. — Ещё бы пару часов, и всё. А так у него есть неплохие шансы. Мы уже вызвали из Берегового вертолёт, сразу из порта отправим в госпиталь. Кстати, вам медицинская помощь не нужна?
Чего? А, черт, это он повязку на руке увидел…
— Нет, спасибо, — отказался я. — Простая царапина, сам справлюсь. А вот нервы ни к черту.
— Могу плеснуть пятьдесят грамм, — предложил медик. — Воду найдёте, разбавить?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Быченин - Наследники капитана Флинта, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


