Александр Быченин - Наследники капитана Флинта
— Как переправляться будем? — поинтересовался я, чуть отдышавшись.
— На ялике, — отозвался Вова. — Только, боюсь, в два захода придётся.
— Сейчас у нас загадка получается про волка, козу и капусту. Никак в два захода не выйдет, — подзадорил я напарника. — Всем вместе придётся. Только бы движок завести.
— Тут тебе флаг в руки! — мгновенно сориентировался Вова. — Ты главный механик.
— Кто бы сомневался, — усмехнулся я.
Некоторое время ушло на извлечение из тайника надувнушки с вёслами и возвращение на законное место свечей зажигания. После этого мы аккуратно перегрузили в ялик Мигеля — прямо на куске брезента. Получилось достаточно ловко, по крайней мере, раненый не застонал. Пристроив его поудобней на дне, мы столкнули ялик в воду. Вова усадил Аугусто на самом носу, пристроившись с автоматом на передней банке. Я же принялся дёргать тросик стартера. Примерно с пятой попытки движок весело затарахтел. Устроившись на задней скамейке, я заглубил винт в воду и поддал газу. Ялик величественно стронулся с места, заметно осев. Ещё немного груза, и он начал бы черпать бортами, а так обошлось — медленно и неуклюже, но мы двигались в сторону «Тибурона».
Преодолели уже половину расстояния, когда Аугусто, до того спокойно сидевший на носу, вдруг завалился на бок и скрылся за бортом. Я от удивления чуть не выпустил рукоятку мотора, Вова подскочил, схватившись за автомат… Облегчённый ялик закачался, едва не отправив моего напарника следом за беглецом. Он лишь успел упасть на колени, вцепившись в борта руками, да смачно выругаться, проводив Аугусто взглядом.
— Вова, у него же руки связаны, — растерянно проговорил я. — На что он надеется?
— Пофиг ему руки! — прошипел напарник. — Он как рыба плавает… Вон, гляди уже где!
Действительно, метрах в двадцати за лодкой из воды показалась растрёпанная голова, скрылась из вида, чтобы через мгновение вновь мелькнуть среди мелких волн… Хорошо идёт, собака! Связанным плыть брассом, да ещё с такой скоростью — силён! Хотя нет, вон руками машет, развязался перед побегом. Усыпил бдительность и освободился. Черт, он ведь на склад сунется и на Вовин сюрприз нарвётся.
— Стреляй! — заорал я, сбрасывая газ. — Уйдёт ведь!
— Ага, — отозвался Вова, выцеливая голову в волнах.
Его опередили на мгновение. Ещё секунду назад голова Аугусто торчала среди мелкой ряби, взбитой уверенными гребками, и вот он уже скрылся под водой, издав сдавленный вопль. Вынырнул, побарахтался ещё немного, и окончательно исчез из виду под бурлящей поверхностью, стремительно окрашивающейся алым.
— Твою мать! — сплюнул я за борт. — Второй раз за сегодня у меня на глазах человека съели. Сейчас сблюю…
— Пираньи, — сглотнул слюну Вова.
Даже его потрясла незавидная участь подонка Аугусто.
— Вот и не верь после этого россказням Старого Пабло!
— Угу. Давай быстрее к «Тибурону», а то, не ровен час, на какую‑нибудь костяную рыбу нарвёмся.
* * *
Территория под протекторатом Русской Армии, Дикие Острова, Гавиота. 24 год, 18 число 4 месяца, 19:30
Мигеля мы, не особо заморачиваясь, на борт подняли вместе с яликом, благо вся снасть для этого имелась. Затем переместили его в каюту, занимаемую им ранее, причём Вова не преминул попенять мне брошенным на самом проходе трупом капитана Гонзалеса. Я в ответ вызверился, но к покойнику прикасаться категорически отказался. Пришлось напарнику самому выволакивать убиенного шкипера из узкого коридора. Впрочем, за борт его отправить он не решился, пристроив под многострадальным яликом.
— Ну ты и изверг, Олежка! — оценил он моё искусство стрельбы из пистолета. — Охренел что ли, в живого человека целую обойму высаживать? Тут теперь неделю кровь отмывать надо…
— Мне параллельно, — отозвался я. — Корабль не наш, его наверняка кубинские власти конфискуют за пиратство. Вот пусть у них голова и болит.
— Ты, гляжу, и циничен без меры! — удивился в ответ Вова.
Однако больше эту тему не затрагивал. Ну и бог с ним.
Устроив Мигеля на узкой койке и кое‑как зафиксировав его, чтобы не свалился на пол, мы посчитали свою миссию выполненной. Вова, правда, зачем‑то приложил ему руку ко лбу — температуру мерил, что ли? Задумчиво постоял, слушая хриплое дыхание раненого, но всё‑таки решил, что больше ничем помочь не в состоянии.
— Что теперь? — поинтересовался я, когда мы вышли на палубу.
— Иди с управлением разбирайся, — отозвался Вова. — Я пока с навигацией поколдую. Потом рацию попробую реанимировать.
— Дохлый номер, кэп сказал, что антенну сорвало в шторм. Осталась коротковолновая, максимум десять километров. Придётся, видать, до Сьенфуэгоса самим управляться.
— Доберёмся, — заверил меня напарник. — Только в бухту вряд ли войдём, там проход узкий между мелями и рифами.
— Тогда идём как можно ближе к острову, потом начинаем вызывать береговую охрану, — предложил я. — Мол, терпим бедствие, необходима помощь людьми и особенно лоцманом.
— Годится.
На том и порешили. Окрылённый появившейся целью, я завалился на мостик и принялся изучать приборы управления. После пяти минут сосредоточенного осмотра пришёл к выводу, что дело мне предстоит проще пареной репы. И впрямь, тяжёлую фуру водить труднее.
Рядом озабоченно суетился Вова, колдуя над радаром и навигационной системой. Времени на освоение ему понадобилось чуть больше, чем мне. Наконец он отлип от экранов и возвестил:
— Фигня вопрос! С таким примитивом и ребёнок разберётся. Мы тупо можем идти по уже пройденному курсу, даже автопилот тут есть. Жаль только, что его включить сразу не получится. Профессор, ты готов?
— Я‑то готов, а ты точно уверен, что не заблудимся?
— Зуб даю! — напарник просто лучился уверенностью. — Поехали.
Поехали, так поехали. Ткнул в кнопку «старт», удовлетворённо прислушался к мерному рокоту дизеля под палубным покрытием. Потянулся было к ручке газа, но тут же отдёрнул руку.
— Вова, а мы с тобой дебилы! — радостно сообщил я напарнику, заглушив двигатель.
— Обоснуй! — обиделся тот.
— Мы к сторожевику пришвартованы.
Вова сначала задумался, потом лицо его озарилось пониманием и он нервно хихикнул. Я не замедлил к нему присоединиться. Некоторое время мостик содрогался от громкого хохота, потом мы, наконец, успокоились и отправились расцеплять несчастного «Тибурона» с повреждённым собратом. Справились быстро, просто перерубив тонкие канаты мачете.
Повторный пуск двигателя также не вызвал затруднений. Я поддал газу и аккуратно оттёр корабль от сторожевика, выводя его на простор пролива. Вова следил за экраном радара, время от времени корректируя курс. Потом мне это надоело и я передал ему управление — так будет даже удобнее. А сам занялся общением с передатчиком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Быченин - Наследники капитана Флинта, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


