`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Билл Болдуин - Отчаянные (Рулевой - 7)

Билл Болдуин - Отчаянные (Рулевой - 7)

1 ... 18 19 20 21 22 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Извини, - спохватился я, покраснев как мальчишка.

- За что? - удивилась она.

- Ну, за это.., за взгляд...

- Тебе понравилось то, что ты увидел?

- Еще бы.

- Так, как раньше?

- Ну.., больше.

- Тогда тебе не за что извиняться. Если бы я не хотела, чтобы ты видел это, ты бы ничего и не увидел. Благодарение Вуту, Клавдия совсем не изменилась!

- Что будем пить?

- Авиньон восьмого года вполне ничего. Я взгромоздился на барную тумбу рядом с ней и ткнул пальцем в свой полупустой кубок логийского.

- Будьте добры, того же для леди, - попросил я бармена. Клавдия рассмеялась.

- Я могла бы догадаться, что ты и сам уже нашел здесь лучшее.

- Нет, - возразил я, глядя в ее карие глаза. - Лучшее здесь само нашло меня сегодня.

Как-то само собой я бездумно обнял ее за талию, и нежно привлек к себе.

- Знаешь, я честно старался выкинуть тебя из головы, с самой Содески, - признался я. - И ничегошеньки у меня из этого не вышло. - Я зажмурился. Ты все еще замужем за Нестерио? - спросил я, напрягшись в ожидании ответа. Я сознательно не пытался наводить справки об этом с самого моего прибытия в Аталанту - я должен был услышать это от нее самой.

После мучительно долгой паузы она кивнула. Я убрал руку с ее талии; щеки мои пылали. Странное дело, но это меня огорчало.

- Н-ну и как он? - спросил я, не найдя других слов. Клавдия снова помолчала.

- У Горгаса все в порядке, - ответила она едва слышным шепотом. - Он все еще держит то кабаре.., оно.., оно процветает. Он сильно расширил дело. - Похоже, и ей не хватало слов.

Мы сидели и потягивали свое вино в молчании, которое тянулось, казалось, двести.., нет, триста стандартных лет.

- А ты, Вилф? - спросила она наконец, не поднимая глаз. - Насколько я понимаю, вам с твоей принцессой так и не удалось соединиться, так ведь?

Марго...

- Нет, - ответил я. - Так и не удалось.

- Прости, - вздохнула она. - Мне не стоило об этом спрашивать.

- Почему? - удивился я. - Я же спросил тебя про Нестерио.

- Наверное, нам обоим...

- Нужно было знать, - договорил я, глядя ей в лицо. - Ты почти не изменилась, - выпалил я. - Ты все еще самая красивая женщина галактики.

- А ты, Вилф Брим, все еще самый обаятельный лгунишка той же части Вселенной.

- Нет, ты посмотри на себя, - возмутился я, сделав жест кубком. - Те же сказочные волосы, то же прекрасное лицо.., да и формы - ого-го! Если ты и изменилась чуть-чуть, так только в лучшую сторону.

- Ох, Вилф Брим, - вздохнула она с легкой улыбкой. - Уж я-то знаю, что все это - чушь собачья, но мне все равно приятно слышать это. - Она вдруг нахмурилась. - Ты ведь не женат, нет?

- Кому я такой нужен? - улыбнулся я. - Женщины нынче стали тытьчертовски осторожными и умны как не знаю кто. И потом, никто из них не умеет готовить по-настоящему - уж во всяком случае, так, как ты.

Она снова чуть улыбнулась, внимательно глядя на меня.

- Я с удовольствием приготовлю что-нибудь для тебя, - сказала она, помолчав. - Стоит тебе только захотеть. Ты зайдешь ко мне?

Я невольно нахмурился.

- Ты думаешь, твой муж не будет возражать?

- Возражать? - переспросила она. - Он будет рад видеть тебя. Он помнит, что ты совершил в прошлую войну. Может, ради такого случая он даже посидит дома.

Я удивленно приподнял бровь.

- Ну, это одна из местных традиций, - пояснила она. - Возможно, в прошлые свои приезды в Аталанту ты этого и не заметил, но мужчины здесь проводят большую часть свободного времени в кабаках с приятелями.

- И Нестерио тоже? Она кивнула.

- К тому же это его собственное заведение.

- Вот бедолага - он не знает, как много теряет, - выпалил я, не подумав, и только потом спохватился. - Извини, вырвалось.

- Тебе не за что извиняться, - сказала она, снова покраснев. - Скорее это комплимент.

Послав к черту все приличия, я взял ее за руку. Мне вспомнилась наша последняя встреча несколько лет назад - я стоял и смотрел вслед исчезающим за углом огням ее глайдера. И сейчас я не мог взять в толк, как позволил себе упустить из рук такую потрясающую женщину, как она. Я хотел сказать что-то, но снова не нашел слов и сидел молча, глядя на лицо, которое приходило ко мне во снах много лет.

- Я с радостью отобедаю у тебя, Клавдия, - прошептал я.

По щеке ее скатилась слеза, и она торопливо смахнула ее.

- Называй время, Вилф Брим, - произнесла она, едва слышно шмыгнув носом.

- Насколько я понимаю, - заметил я, - твоя новая работа - прими, кстати, мои поздравления - не оставляет тебе особого времени для развлечений.

- Не слишком, - согласилась она, наконец просветлев. - Но клянусь Вутом, я высвобожу любой вечер, когда это тебе будет удобно, - пусть для этого мне даже придется закрыть свою часть базы. И чем скорее, тем лучше.

- Возможно, у меня уйдет некоторое время на то, чтобы выкроить целый свободный вечер, - признался я.

- Я все понимаю, - сказала она, кивнув. - Я знаю, что у тебя на руках чертова уйма работы. Мне несколько раз приходилось самой иметь дело с Саммерсом.

- И как он тебе? - поинтересовался я. Она тряхнула головой и рассмеялась.

- Боже, он просто напыщенная задница. Не может не распускать руки даже на работе. Нет, ты можешь представить себе КМГСовца, пытающегося затащить меня в постель?

- Ох, - сказал я. - Впрочем, могу. А он что, правда пытался?

- Тебя это действительно волнует? Я задумчиво нахмурился.

- Ну, конечно, это не мое дело, - пробормотал я, - но...

Она хихикнула.

- Я не рассказывала об этом ни одной живой душе, но он пытался - один раз, - призналась она, искоса поглядывая на меня. - Впрочем, он выбрал для этого самый неудачный вечер в месяце.., я сама так подстроила. - Она улыбнулась чуть виноватой улыбкой. - В общем, после умопомрачительно дорогого обеда, на протяжении которого он засыпал меня столькими комплиментами, что их хватило бы, чтобы потопить небольшой корабль, я позволила ему выяснить это. - Она покраснела и снова хихикнула. - Я предполагала, что это его остановит, и не ошиблась. Одного вида его лица хватило, чтобы с лихвой окупить все.

- Так, значит, - сказал я, - у него ничего не вышло? Она ухмыльнулась.

- Ну, в кровать-то он меня затащил - если тебя это интересует.

- Клавдия Вальмонт, - произнес я с неподдельным восхищением. Воистину ты роковая женщина.

- Спасибо, адмирал, - отозвалась она с улыбкой. - Стараюсь в меру сил.

- Не сомневаюсь, - кивнул я. - И еще, если я не забыл за последние восемнадцать лет, в число твоих достоинств входит умение готовить на уровне лучших профессионалов. Поэтому мне не терпится принять твое приглашение.., как только смогу.

- Надеюсь, - согласилась она. - Со времен нашей последней такой встречи прошло много времени. После этих ее слов я окончательно потерялся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Билл Болдуин - Отчаянные (Рулевой - 7), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)