Ольга Акимочкина - Небо в алмазах
— Мистер Ринтайр! — громко позвал гость. — Вы дома? Гай прокрался в комнату, служившую егерю рабочим кабинетом, и забился в маленькое пространство между стеной и столом. Вокруг стояли пластиковые ящики с бумагами, так что убежища Шеппард не было видно из комнаты. Через некоторое время Гай услышал шаги и в щель между столом и ящиком стал виден вошедший.
— Мистер Ринтайр! — еще раз крикнул он.
Когда никто не отозвался, гость придвинул к себе стул и включил компьютер. Он застучал по клавишам, а Гай, затаив дыхание, наблюдал как двигаются при этом складки его пиджака. Мужчина достал что-то из кармана и вставил в коммутационный блок. Присмотревшись, Шеппард понял, что это ноут-анализатор. Гость снимал данные из памяти компьютера Ринтайра.
Хлопнула входная дверь. Гость быстро выключил компьютер и, резко выдернув из гнезда ноут, спрятал прибор в карман. «Парень-то, видно, чем-то не тем занимался», — подумал Гай. Гость повернулся лицом к двери и теперь галиец видел его спину и часть лица. В комнату вошел егерь.
— Добрый день, мистер Ринтайр, — приветствовал его приехавший.
— А, Макнарски, — недовольно пробурчал хозяин. — Какого черта вы делаете в моем кабинете? Я ненавижу, когда сюда заходят посторонние.
— Прошу прощения. Просто я думал, что подождоать вас именно здесь будет удобнее.
— Вы ошиблись, — сердито сказал егерь. — Ну, и чего вам опять от меня надо?
— Я приехал к вам по поводу все той же истории с угнанным турбером.
— Я вам еще в прошлый раз сказал, что никакого турбера не видел.
— Он пропал именно в этом районе.
— Я это уже слышал. Повторяю, я не видел никакого турбера. Если б увидел, то сам сообщил. Только не вам, а в полицию. Вам этого достаточно? Убирайтесь отсюда и больше не возвращайтесь.
— Хорошо, мистер Ринтайр, я не стану более сюда приезжать, — уже холоднее произнес гость. — Но тогда вам самому придется являться в управление для разбирательства.
— С чего это? Я даже не свидетель.
— Потому что мне не нравится тон, которым вы говорите со мной.
— А мне наплевать что тма вам нравится или нет! Мой пост не находится в ведении вашего управления и попробуйте-ка заставить меня являться туда, куда мне не хочется!
— Почему вы такой грубый человек?
— Потому что ко мне слишком часто стали таскаться всякие типы вроде вас. А я органически не выношу бездельников.
— Ну, хватит, мистер Ринтайр. Вы слишком усердно меня прогоняете и, видно, это неспроста. Я буду вынужден требовать, чтобы полиция обшарила ваш дом и прилегающую к нему территорию. И, думаю, улики найдутся.
— Какие еще улики?! — уже заорал егерь. — Вы думаете что говорите? Сперва вы врываетесь в мой дом в мое отсутствие, а потом еще хотите, чтобы тут появилась целая орава!
— Вы сами напрашиваетесь.
— Макнарски, я подам на вас в суд за нарушение закона о неприкосновенности жилища, — пообещал Ринтайр. — Откуда я знаю, может, вы копались в моих бумагах или сперли кредитные карточки?
— Вы ответите за свои слова, — с угрозой ответил Макнарски. — Я ни в чем не копался.
— Он врет, Дон! — не выдержал Гай, выскочив из своего укрытия.
Гость обернулся и уставился на него.
— Шеппард? — ошалело произнес он и его рука поползла под пиджак.
Ринтайр с размаху опустил на его голову охотничье ружье. Макнарски осел и ткнулся лицом в пол.
— Ты спятил, — ледяным тоном сказал егерь. — Какого черта ты вылез? Шеппард уже понял, что совершил большую глупость.
— Идиот! — выругался Ринтайр. — И что нам теперь с ним делать? подумать, иных проблем не хватало..
— Может, не стоило его бить по голове?.
— Стоило! Когда ты высунул свою бестолковую башку, мне больше ничего не оставалось делать! Для тебя же старался!
— Это полицейский? — тихо спросил Гай.
— Нет, служащий страхового концерна.
— Дон, он копался в твоем компьютере.
— То есть?.
Шеппард наклонился к Мкнарски и обшарил карманы его пиджака. Первое, на что он натолкнулся, был внушительный бластер.
— Ничего себе экипировка для страхового агента, — присвистнул Ринтайр. — Это же боевое оружие! Гай выбросил на стол все содержимое карманов Макнарски и протянул егерю ноут-анализатор.
— Он списывал данные из памяти компьютера. Я все видел.
— Интересно…
Ринтайр вставил ноут в разъем и, побегав пальцами по клавиатуре, програл запись.
— Он выбрал карты с моими пометками, — пробормотал егерь. — Но это ни о чем не говорит, кроме как о грязных методах работы. Может, он искал следы своего угнанного турбера?
— Ты знаешь, Дон, у меня создалось впечатление, что этот человек специально нарывался на ссору. Тебе не показалось, что он несет чушь? Он просто заводил тебя или выигрывал время.
— Он точно меня завел.
Гай взял со стола бумажник Макнарски и порылся в нем.
— Посмотри, Дон, это довольно интересно, — он передал Ринтайру бумажник.
Егерь развернул его.
— Лео Макнарски, страховой концерн «Бартоломью», — прочитал он. — Это его удостоверение. Ну и что?
— Ты полистай дальше.
Ринтайр так и поступил.
— Джеймс Мэрдок, Комитет по ликвидации последствий эпидемии, — неуверенным голосом прочитал егерь, перебирая карточки. — Эллиот Барф, отдел по борьбе с наркотиками… Хилберт Мартин, терапевт… Голограммы везде его. И карточки совсем не похожи на липовые.
— Еще интересно, откуда он меня знает?
— Неужели Макнарски — человек Артико? — взглянул на Гая егерь. — Подобный наборчик удостоверений был бы как раз в его духе. Я, честно говоря, всегда держал этого парня за бестолковую бумажную крысу.
— Прикидывался? — предположил Гай.
— Стоп, тут что-то не укладывается… Ведь Макнарски приезжал ко мне раньше, когда тебя тут и в помине не было. И так же лопотал о своем чертовом турбере. Не стыкуется…
— Не знаю что и думать…
— Очухается — поговорим…
— Дон, ты узнал что-нибудь об Айре?
— Да, — недобро взглянул на Гая Ринтайр. — Может, раскроешь тайны своей странной семейки?
— Что ты имеешь в виду?
— Почему это вы оба оказались на Тайгири и оба стали скопищем проблем? Сдается мне, что вы водишь меня за нос, приятель.
— Дон! — изумленно пожал плечами Гай. — Я же тебе все рассказал. Все как есть! Что ты там узнал? Говори!
— Ты на меня не покрикивай! Лучше скажи что тебя именно интересует: что с твоей сестрой или то, что она натворила?
— Натворила?.
— Я так и думал — вы заодно. И все, что ты мне наплел — сказки для дураков…Твоя сестра, если она вообще тебе сестра, выполнила свою миссию, если так выразиться, — Ринтайр внимательно наблюдал за Гаем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Акимочкина - Небо в алмазах, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


