`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Татьяна Грай - Гетто для ангелов

Татьяна Грай - Гетто для ангелов

Перейти на страницу:

- Добрый день, Лодар. Кто это с вами?

- Это мой гость. Из Толли-Тор. В чем дело?

- Да, видите ли...

Полицейский наклонился к самому уху Лодара и что-то быстро зашептал. Хинкап увидел, как вздрогнул Лодар, как он побледнел, даже руки у него слегка задрожали. Но он молчал, стиснув зубы. Полицейский развел руками, отодвинулся от машины и сказал громко:

- Так что я вам советую проехать домой боковыми улицами, а уж когда будете готовы - тогда поспешите.

- Хорошо, - сказал Лодар. - Мы поспешим.

Автомобиль рванулся с места; Хинкап собрался было спросить, что же случилось, но посмотрел на Лодара - и передумал. Через несколько минут машина выбралась на длинную прямую улицу, ведущую к центральной площади городка, - той самой площади, на которой стоял круглый каменный павильон. Хинкап решил, что там снова огромная толпа пытается изловить стерву. Но вот они вышли из машины - и Хинкап услышал отдаленные крики, визг... это совсем не было похоже на молчаливую облаву, свидетелем которой так недавно оказался Хинкап. Что-то совсем иное происходило теперь, но Хинкап по-прежнему не решался задать вопрос. Лодар, не захлопнув дверцу машины, прислушался и сразу побежал вперед. Хинкап рванулся за ним, но через несколько шагов вскрикнул и остановился. Он подвернул ногу. Лодар ничего не заметил, и Хинкап, переждав первый приступ мучительной боли, заковылял, придерживаясь за стены домов, - туда, где случилось что-то ужасное.

...Улица казалась бесконечной. Хинкап, скрипя зубами от боли, продвигался вперед, видя быстро удаляющуюся спину Лодара. Но вдруг там, где улица сливалась с площадью, он заметил неподвижные фигуры, перекрывающие проход. Неподвижные, стройные... Хинкап не мог рассмотреть стоящих поперек дороги людей, но понял, ощутил, что это - стервы... и Лодар приближался к ним, а он, Хинкап, как в дурном затянувшемся сне, казалось, не мог сдвинуться ни на метр, и боль в ноге приводила его в бешенство. И как в дурном сне, он не мог побежать к Лодару, когда тот упал; Хинкап видел, как одна из стройных фигур слегка склонила голову, взглянув, видимо, на Лодара, - и больше стервы не оборачивались в его сторону. Потом ангелы продвинулись вперед, ближе к площади, - а Лодар остался лежать на мостовой. Как долго пришлось Хинкапу преодолевать оставшиеся метры пути - он после не мог вспомнить. Наверное, потому, что, когда он наконец добрался до Лодара, он увидел, что тот мертв... И едва почтальон понял это - до его слуха вновь донеслись крики.

...На площадь выходило шесть улиц, и по двум из них на огромную тарелку площади вливались люди, - много женщин, детей, иногда в толпе мелькало мужское лицо, такое же испуганное, как остальные. Хинкап остро различал оттенки ужаса на лицах... а на площади людей ждали ангелы. Стервы сгоняли всех к центру, к тому самому павильону, памятному для Хинкапа... а возле каменной беседки стояли спокойно несколько ангелов. И люди, приблизившиеся к этой группе, вдруг начинали корчиться и кричать так, что мороз продирал по коже, - и отбегали в сторону, хватаясь за головы, кружась, шатаясь... а потом падали. Некоторые добирались до боковых улиц, пытаясь уйти, - но на всех выходах с площади неподвижно стояли стервы, и люди, наткнувшись на заслон, поворачивали назад... и в конце концов тоже падали.

Хинкап плохо соображал; ужас, охвативший его при виде побоища бескровного и оттого еще более страшного - и боль в ноге ("...кажется, сломал... Они уничтожают тех, кто способен родить ангела... или мстят перед уходом?..") не давали ему возможности рассуждать и делать выводы, однако в мозгу вспыхнуло и засело гвоздем: "Катер!.." Хинкап почему-то решил, что если сейчас, сию минуту, увести катер с Алитолы, - все еще может образоваться... главное - катер, чтобы стервы не могли до него добраться... С огромным трудом Хинкап доковылял до машины Лодара и упал на сиденье. Катер!.. Если увести катер, стервы поймут... что они поймут? Хинкап развернулся и на полной скорости помчался по пустынным улицам. На выезде из города он едва не сбил по-прежнему торчавшего на дороге полицейского, но даже не обернулся. Если сейчас увести катер, стервы не смогут уйти с Алитолы, и поймут, что нужно сдаться.. им не под силу самим выйти в Глубокий космос... главное - катер...

Последним усилием воли Хинкап заставил себя вытащить пусковой ключ. Двигатели в порядке... кто их исправил?.. Сейчас не до того... Маршрут? Какой к черту маршрут, если он не имеет понятия, где находится... в подпространство - и точка.

VIII

"Я должен жить, хотя я дважды умер".

Медленно, очень медленно возвращалось к Хинкапу сознание. Боль в правой ноге - несильная, чуть заметная, словно эхо прежней острой рези, прежде всего привлекла его внимание. И он вспомнил. Хинкап не спешил открывать глаза - страх неведомого неожиданно навалился на него, и почтальон оттягивал знакомство с окружающей реальностью. Но долго это продолжаться не могло, и в конце концов Хинкап осторожно взглянул прямо перед собой, и увидел всего лишь потолок - высокий, гладкий, с непривычной формы светильниками. Хинкап окончательно пришел в себя. Осмотрелся внимательно. Палата. Больница. Это ясно. Неясно только, как он сюда попал и где находится эта больница. Если на Алитоле - значит, побег не удался. А если не на Алитоле - то где же?

Слева раздвинулась стена, в проеме появилась женская фигура в светло-голубом халате. Хинкап молча следил за женщиной. Она подошла к постели, придвинула стоявший чуть в стороне стул, села. Улыбнулась открыто, ласково.

- Здравствуйте, Сол Хинкап.

- Здравствуйте, - пробурчал почтальон. - Где я?

- На Земле. Я - ваш лечащий врач, Ирэна Тестьен.

- И что со мной такое?

- Видите ли, у вас был... э-э... сложный двойной перелом правой лодыжки с серьезным повреждением нерва.

- Вы что, хотите сказать, что я валяюсь здесь из-за какого-то паршивого перелома лодыжки?

- Плюс тяжелое нервное потрясение.

- Чушь. Еще что?

- Еще... Видите ли, вы некоторое время находились в подпространстве, будучи в бессознательном состоянии. Программа безопасности на вашем катере сработала с запозданием, это результат аварии. Ну, вы должны представлять, чем кончается такая ситуация, вы ведь давно работаете в космосе.

- Все так... - протянул Хинкап. - А как я сюда-то попал?

- Вас подобрали довольно далеко от Земли, собственно, вообще за пределами Системы. Случайно. Так что можете считать, что вам повезло.

- Повезло, это точно, - сказал Хинкап.

И вдруг ему показалось...

- Сойта! - вскрикнул он, приподнимаясь.

В глазах женщины вспыхнуло неподдельное удивление.

- Что?

- Вы - Сойта!..

Свет из окна падал под прямым углом, и Хинкап явственно увидел в лице врача знакомые черты, - несмотря на то, что эта женщина была, безусловно, старше Сойты, и все же... "Маска! - пронеслось в голове Хинкапа. - Она напялила маску!.."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Грай - Гетто для ангелов, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)