Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика

Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика

Читать книгу Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика, Стивен Бакстер . Жанр: Научная Фантастика.
Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика
Название: Лучшая зарубежная научная фантастика
ISBN: 978-5-91878-096-1
Год: 2014
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 230
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Лучшая зарубежная научная фантастика читать книгу онлайн

Лучшая зарубежная научная фантастика - читать онлайн , автор Стивен Бакстер
Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты. Встречайте: Стивен Бакстер, Паоло Бачигалупи, Элизабет Бир, Джеймс Камбиас, Алиетт де Бодар, Грег Иган, Чарльз Коулмен Финли, Джеймс Алан Гарднер, Доминик Грин, Дэрил Грегори, Гвинет Джонс, Тед Косматка, Мэри Робинетт Коул, Нэнси Кресс, Джей Лейк, Пол Макоули, Йен Макдональд, Морин Макхью, Сара Монетт, Гарт Никс, Ханну Райаниеми, Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Мэри Розенблюм, Кристин Кэтрин Раш, Джефф Райман, Карл Шредер, Горд Селлар и Майкл Суэнвик.

Большинство представленных здесь произведений удостоились престижных литературных наград, включая знаменитые «Хьюго» и «Небьюла». Премией «Хьюго» были отмечены и заслуги составителя, Гарднера Дозуа, неоднократно признанного лучшим редактором года.

Перейти на страницу:

— Байю! Смотри, сколько денег! — Джейлинг вывернула содержимое бумажника и подсчитала деньги. Почти восемь тысяч юаней!

— Отпустите меня, — слабо проговорил господин Вэй.

Джейлинг обрадовалась, что он заговорил. И вообще, хорошо, что с ним вроде как все в порядке. Ибо она понятия не имела, что бы они сделали с трупом. Ведь объяснить, откуда в их комнате взялся мертвец, им навряд ли бы удалось. И все бы закончилось кошмарным долгом. Или же тюрьмой по обвинению невесть в чем.

— Может, позовем коридорную и расскажем, что он к нам залез? — предложила Джейлинг.

— Давай, — согласилась Байю.

— Не надо! — тут голос господина Вэя окреп. — Вы не понимаете! Я из Пекина!

— Как и мой отчим, — кивнула Джейлинг. — А я из Баодина. Это примерно в часе езды на юг от Пекина.

— Я работаю на правительство! Это правительственные деньги!

— Не верю, — заявила Джейлинг. — Зачем вы влезли через окно?

— Секретные агенты всегда входят в окно, да? — переспросила Байю и захихикала.

— Потому что это контрреволюционное предприятие! — воскликнул господин Вэй.

Байю прикрыла рот рукой. Да и Джейлинг тоже смутилась. Больше никто не употреблял слов вроде «контрреволюционный».

— Предприятие! Здесь производят продукцию, которая могла бы способствовать могуществу Китая!

— Разве это не здорово? — спросила Байю.

— Только никому нет дела до Китая! Их только деньги заботят. Вместо того чтобы использовать продукцию в своей стране, они продают ее в Америку! — говорил он. В углу рта собралась слюна. Теперь он был похож на сумасшедшего. — Посмотрите, что здесь творится! Все чиновники помешаны на гуаньси! — Речь шла о связях. Взятках. Хотя каждому известно, что Китаем правит гуаньси.

— Так вы, может, ведете расследование коррупции? — предположила Джейлинг. Ведь нынче модно вести изыскания такого рода. Отчим говорил, что обычно случалось так, что кто-то из сильных мира сего серчал на своего шурина или кого-то еще, и того обвиняли в коррупции.

— Некому вести расследование, — простонал господин Вэй.

Байю с Джейлинг переглянулись.

— В моем офисе в провинции Гуаньдун, — объяснил господин Вэй, — раньше числилось двадцать человек специальных агентов. Теперь остался только я и госпожа Янг.

— Все умерли от птичьего гриппа? — предположила Джейлинг.

— Нет, — покачал головой он. — Все уехали работать по контракту в Саудовскую Аравию. На Ближнем Востоке платят огромные деньги. Гораздо больше, чем в Китае.

— Почему же вы с госпожой Янг не поехали работать в Саудовскую Аравию? — спросила Байю.

Джейлинг ожидала, что господин Вэй сейчас произнесет революционную речь. Только он лишь понуро склонил голову.

— Она — секретарь. А я — бухгалтер.

Потом добавил еще более слабым голосом:

— Она собирается в Кувейт, где будет работать на господина Лю.

Похоже на то, что бухгалтеры на Ближнем Востоке не требовались. Бедный господин Вэй. Неудивительно, что из него получился такой скверный секретный агент.

— Испарился дух революции, — сказал он, и в глазах его появились самые настоящие, всамделишные слезы. — Знаете ли вы о том, что площадь Тяньаньмэнь построена добровольцами? После основной работы люди приходили и мостили ее. Теперь же народ обратил взоры к Гонконгу.

— Никому нет дела до тех немногих стариков, что все еще живут в Пекине, — вздохнула Байю.

— Верно! Когда-то у нас была сильная армия! Но теперь ее заботят лишь принадлежащие ей заводы и фермы! Они хотят, чтобы мы вышли из Таджикистана, потому что конфликт мешает им получать прибыль!

Идея показалась Джейлинг не лишенной смысла, но стоит признать, что новости она терпеть не могла, а поэтому все равно не знала, почему войска оказались в Таджикистане. Кажется, дело было в террористах-мусульманах. А о мусульманах ей было известно лишь то, что они продают на улицах отменно вкусную еду.

— Разве вы не хотите быть патриотками? — вопросил господин Вэй.

— Вы ворвались в мою комнату и попытались украсть мою — ведь вам известно, что это не компьютер, так? — сказала Джейлинг. — Это био-батарея. Их продают американцам. Сеть супермаркетов «Уолмарт».

Господин Вэй застонал.

— С особым проектом мы не работаем, — изрекла Байю.

— Но вы же говорили, что работаете, — запротестовал он.

— Ничего подобного, — отрицала Джейлинг. — Это вы так предположили. Откуда вы узнали, что это моя комната?

— В справочнике перечислены все служащие компании, — устало ответил он. — В воскресенье показывают кино, все или в зале, или гуляют в городе. Я уже много недель наблюдаю за зданием. Сегодня я следовал за вами до самого рынка. На прошлой неделе я познакомился с девушкой по имени Пингли, которая много болтала обо всем, но не работала на особых проектах. Я посадил вас на автобус, прежде я трижды рассчитывал время пути. В моем распоряжении был один час и пятнадцать минут, чтобы добраться сюда, взять коробку и выбраться наружу.

— Нам повезло с пересадкой, — объяснила Байю.

Господин Вэй был так удручен, что даже не ответил.

— Мне казалось, что правительство должно помогать служащим, — сказала Джейлинг. — Если бы нас поймали, то непременно оштрафовали, и мы бы глубже завязли в долгах.

Она просто болтала. Говорила, говорила и говорила. Слишком много. Так странно. Как и то, когда кто-то умирает. Случается что-то из ряда вон выходящее: в соседней комнате умирает отец, и в то же самое время происходят самые обыденные вещи. Готовится чай, а мама на следующий день открывает ателье и плачет, плачет, и в то же время шьет одежду. Заходят люди и делают вид, что ничего не замечают. И вот сейчас то же самое. Господин Вэй вломился с револьвером, а они разглагольствуют о компании «Новая жизнь».

— В долгах? — переспросил он.

— Мы должны компании, — уточнила она. — Причем все сотрудницы. Нас нанимают и обещают платить, но потом вычитают за еду, форму и общежитие, что в общей сложности стоит всегда больше, чем мы зарабатываем. Именно поэтому сегодня мы пошли танцевать рэп. Чтобы заработать денег и расплатиться. И уйти отсюда.

Заушник от очков господина Вэя был замотана скотчем. Почему Джейлинг не обратила на это внимание в ресторане? Может, потому что мелочи замечаешь тогда, когда страшно. Когда от птичьего гриппа умирает отец, вдруг обращаешь внимание не то, что нужно постирать чехлы на маминых креслах. И задаешься вопросом: нужно ли стирать или же умрешь прежде, чем займешься домашней работой.

— Девушка Пингли говорила мне то же самое. Это противозаконно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)